Дэн Браун - Инферно
- Название:Инферно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Браун - Инферно краткое содержание
Такие слова звучат в голове выдающегося профессора символогии Гарварда Роберта Лэнгдона, как только он просыпается на больничной койке, не понимая, где он и как сюда попал. Также, не поддается объяснению происхождение таинственного предмета, спрятанного в его личных вещах.
Смертельная опасность будет преследовать его и молодого врача Сиенну Брукс в головокружительном приключении по улицам Флоренции. Только умение Лэнгдона находить скрытые для глаз древние ходы и секреты смогут помочь им спастись от лап неизвестных преследователей.
Всего лишь пара строк из мрачного и легендарного творения Данте Ад помогут им расшифровать последовательность кодов, глубоко скрытых в самых известных памятниках эпохи Возрождения: скульптурах, картинах, сооружениях, и разгадать головоломки, которые помогут (или нет) спасти мир от ужасной угрозы…
Наполненный необычными пейзажами, вдохновленный одной из самых зловещих историй литературной классики, «Инферно» — самый захватывающий и дающий почву для размышлений роман Дэна Брауна, притягательный триллер, гонка на выживание, который завладеет вашим вниманием с первой страницы и не оставит равнодушным до самого конца, пока вы не закроете книгу.
Инферно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У меня такое ощущение, будто я на частной встрече с рок-звездой. Невозможно было себе представить, что восхваляемый «генетический гений» окажется столь харизматичным и привлекательным при личной встрече. Всякий раз, как Зобрист направлял на меня взгляд, его зелёные глаза зажигали во мне совершенно неожиданное чувство… глубинного полового влечения.
По мере продолжения вечера, группа посетителей редеет, и гости, извиняясь, возвращаются к реальности. К полуночи я остаюсь сидеть с Бертраном Зобристом наедине.
— Спасибо вам за сегодняшний вечер, — говорю ему я, немного подвыпивши. — Вы потрясающий учитель.
— Это лесть? — Зобрист улыбнулся и наклонился ниже, наши ноги соприкоснулись. — Я к вашим услугам.
Это заигрывание было явно неуместным, но вечером в отеле заснеженного Чикаго было такое ощущение, будто весь мир застыл.
— Так как насчёт этого? — говорит Зобрист. — По чуть-чуть у меня в номере?
Я в нерешительности, понимая, что выгляжу как загнанная прожекторами дичь.
Глаза Зобриста приветливо сверкнули.
— Позвольте, угадаю. — прошептал он. — Вы никогда не встречались со знаменитым мужчиной.
Чувствую, что краснею, с трудом пытаясь скрыть прилив эмоций — смущение, возбуждение, страх.
— Вообще-то, если честно, — говорю я ему, — у меня никогда не было контакта с мужчиной.
Зобрист улыбается, слегка приблизившись.
— Не вполне понимаю, чего вы дожидались, но позвольте мне стать у вас первым.
В это мгновение все ложные страхи сексуального характера и разочарования детства исчезли, отлетев в заснеженную ночь.
Впервые в жизни у меня возникло страстное желание, не сдерживаемое стыдом.
Желание было непреодолимым.
Через десять минут мы оказались в номере Зобриста обнажёнными, в объятиях друг друга. Зобрист не спешил, его терпеливые руки будили ощущения, которых моё неопытное тело никогда в жизни не испытывало.
Это был мой выбор. Он меня не принуждал.
В коконе объятий Зобриста я чувствую, что все в мире правильно. Лежа там и глядя в окно на заснеженную ночь, я знаю, что буду следовать за этим человеком повсюду.
Поезд «Серебряная стрела» внезапно замедлился, что заставило FS-2080 вернуться от райских воспоминаний к унылому настоящему.
Бертран… тебя больше нет.
Их первая ночь вместе была первым шагом невероятного приключения.
Мы стали больше чем любовниками. Это было преклонением перед учителем.
— Мост Libertà [81] Мост Свободы (итал.)
, — сказал Лэнгдон. — Почти приехали.
Ответом FS-2080 был мрачный кивок — при взгляде на воды Венецианской лагуны вспомнилось, как однажды с Бертраном они катались здесь на гондоле… этот умиротворяющий образ ныне поглотило жуткое воспоминание о произошедшем неделю назад.
Он при мне спрыгнул с башни Бадиа.
Мои глаза были последними, которые он видел.
Глава 67
Самолет Citation Excel компании «Нет Джетс» подбросило в тяжелой зоне турбулентности при взлете из аэропорта Тассиньяно, и он направился в сторону Венеции. На борту доктор Элизабет Сински едва ли заметила тряску при взлете, она рассеянно гладила свой амулет и пристально смотрела из окна в пустое пространство.
Ей, наконец, перестали делать уколы, и сознание у Сински уже прояснялось. Рядом с ней на сидении пребывал в молчании агент Брюдер, вероятно, осмысливая странный поворот событий, о которых теперь стало известно.
Все вверх дном, подумала Сински, все еще не желая верить только что увиденному.
Тридцать минут назад они взяли штурмом маленький аэродром, чтобы перехватить Лэнгдона во время посадки на частный самолет, который он вызвал. Но вместо этого, однако, они обнаружили стоящую «Сессну 560XL» и двух пилотов Нет Джетс, мерящих шагами бетон и поглядывающих на часы.
Роберт Лэнгдон не появился.
Затем зазвонил телефон.
Когда раздался звонок, Сински была там же, где была весь день — на заднем сидении фургона. Агент Брюдер вошел в машину с ошеломленным видом и протянул ей свой телефон.
— Срочный вызов. Это вас, мэм.
— Кто это? — спросила она.
— Он только попросил меня передать вам, что у него есть для вас неотложная информация о Бертране Зобристе.
Сински схватила телефон.
— Это — доктор Элизабет Сински.
— Доктор Сински, мы с вами никогда не встречались, но моя организация в течение последнего года отвечала за то, чтобы прятать Бертрана Зобриста от вас.
Сински села, вытянувшись в струнку.
— Кем бы вы ни были, черт вас подери, вы укрываете преступника!
— Мы не сделали ничего противозаконного, но это не…
— Ещё как сделали, чёрт возьми!
Человек на другом конце провода продолжительно вздохнул, и заговорил спокойнее.
— У нас с вами будет еще много времени для споров об этической стороне моих поступков. Я догадываюсь, что вы меня не знаете, но я немного разузнал о вас. Весь последний год господин Зобрист щедро платил мне за то, чтобы я держал вас и остальных подальше от него. Сейчас я нарушаю свои строгие правила, связываясь с вами. И тем не менее, я верю, что у нас нет другого выбора кроме как объединить наши усилия. Я боюсь, что Бертран Зобрист мог сделать что-то ужасное.
Сински не могла представить, кто бы это мог быть.
— Вы только сейчас начинаете это понимать?
— Да, именно так. Только сейчас, — его тон был серьезным.
Сински попыталась прояснить ситуацию.
— Кто вы такой?
— Тот, кто хочет помочь вам, пока не поздно. В моём распоряжении видеопослание, созданное Бертраном Зобристом. Он просил меня опубликовать его по всему миру… завтрашним днём. Думаю, вам нужно срочно его посмотреть.
— О чем там говорится?
— Не по телефону. Нам надо встретиться.
— Откуда мне знать, что вам можно доверять?
— Потому что я собираюсь рассказать вам, где Роберт Лэнгдон… и почему он действует таким странным образом.
Сински вздрогнула при упоминании имени Лэнгдона и с изумлением выслушала это странное объяснение. Похоже, этот человек весь прошлый год был соучастником её врага, и всё же, услышав подробности, Сински интуитивно поняла, что его словам нужно верить.
Мне остается только согласиться.
Объединив усилия, они смогли управлять «брошенной» «Сессной XL» авиакомпании «Нет Джетс». Сински и солдаты были в костюмах и двигались по направлению к Венеции, куда, по словам этого человека, в этот момент прибывали на поезде Роберт Лэнгдон и его двое попутчиков. Было слишком поздно обращаться к местным властям, но человек на проводе заявил, что знает, куда направляется Лэнгдон.
Площадь Св. Марка? Сински похолодела, представив себе толпы в самом густонаселённом районе Венеции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: