Эра Эльто - Абсент для феи
- Название:Абсент для феи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005560551
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эра Эльто - Абсент для феи краткое содержание
Абсент для феи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нур. Редкая фамилия. Где он ее встречал? На доске с именами отличников полицейской академии в холле участка. А еще – в газетах. Рядом с другой, более известной фамилией.
– Терри Нур, дочь доктора Филиппа Хобарта, сэр?
Начальство вновь нацепило очки и посмотрело на подчиненного поверх маленьких стекол.
– Дочь доктора Филиппа Хобарта будет работать в отделе по расследованию убийств? – расценив это как положительный ответ, продолжил Кит. – В Треверберге?..
– Что вас удивляет, детектив Вагнер? – переключился на официальный тон шеф.
Кит пожал плечами.
– Странно звучит, сэр. Она такая… – Он сделал неопределенный жест рукой. – Правильная. Все знают, как доктор Хобарт опекает своих детей, что ее, что брата.
– Не думал, что ты веришь таблоидам. И даже не догадывался, что ты их читаешь.
– Я говорю про «Треверберг Таймс», сэр. Это известные факты. Дочь Филиппа Хобарта – домашняя девочка.
– А знаешь, какой профиль выбрала твоя домашняя девочка? Серийные маньяки, в преступлениях которых фигурирует изобразительное искусство. Ребята, рисующие кровью и внутренностями, художественно снимающие с трупов кожу, раскладывающие тела в той же последовательности, что у мастеров Возрождения…
Детектив Вагнер поморщился. Желание выпить кофе из назойливого превратилось в нестерпимое.
– Что она делает у нас, сэр? Это по части Карлина.
Шеф углубился в просмотр лежавших перед ним документов.
– Она была у Карлина, но решила, что в отделе психологической экспертизы работать не хочет. Марк мне несколько дней полировал мозги за кофе. Дескать, золотая голова, растратит себя попусту. Ей бы в университет, он создаст условия… – Начальство рассерженно махнуло рукой. – Будто своих девок мало.
В дверь постучали, и капитан Боннар из сварливого сплетника мигом превратился в строгого руководителя.
– Войдите, – пригласил он.
Терри Нур выглядела точно так же, как на фотографиях в «Треверберг Таймс»: худенькая девушка с коротко остриженными светлыми волосами. Изящное лицо с высокими скулами и тонкими, немного нервными губами могло принадлежать школьнице. Ни намека на макияж, естественный румянец, почти невидимые брови. Глаза скрывались за фиолетовыми стеклами солнцезащитных очков.
– Простите, сэр. Я ходила за кофе.
– И как вам наш кофе? – осведомилось начальство светским тоном.
– Не успела купить, – призналась отличница полицейской академии.
– Здесь продают бурду, знайте на будущее. Прошу любить и жаловать, детектив Кит Вагнер. Ваш наставник.
Терри пожала руку новому знакомому. Она была в узких нежно-голубых джинсах и черной майке с серебристыми звездами. Кит обратил внимание на то, что уши у красавицы не проколоты, и украшений она не носит – помимо тонкого золотого кольца на среднем пальце правой руки.
– Очень приятно, детектив Вагнер. Я рада, что вы будете моим наставником… Я долго просила.
Судя по взгляду, который бросил на подчиненного капитан Боннар, просила она и вправду долго и успела достать шефа своими просьбами. Настойчива. Это к лучшему.
– Берите даму и выезжайте, – подытожил капитан Боннар. Он достал из ящика стола пластиковую карту и протянул ее Терри. – Ваше удостоверение. Добро пожаловать на службу в полицию Треверберга, офицер Нур.
***
Выйдя из кабинета шефа, вампирша первым делом поднесла к глазам драгоценный документ и восхищенно выдохнула.
– Офицер Нур, – с чувством повторила она слова капитана Боннара.
Похмелье, от которого Кита отвлекла новость о стажерке, напомнило о себе мучительной болью в затылке.
– Ты за рулем, красавица? – поинтересовался он.
Терри бросила на него настороженный взгляд.
– У вас нет служебной машины?
Детектив Вагнер подавил обреченный вздох. Работа предстоит серьезная.
– Я вам не красавица, – неожиданно огрызнулась офицер Нур. – У меня есть имя.
И зубки есть. Все при ней. Но вот это…
– Будем соблюдать дистанцию, – пообещал Кит. – Последний вопрос. Что твой отец думает вот об этих… кхм… украшениях?
За годы работы в отделе нравов детектив Вагнер повидал людей и темных существ с татуировками, но впервые встретил особь, на которой они смотрелись так дико. Рисунки покрывали руки и шею его ученицы, нагло нарушая целостность образа домашней девочки. Змеи, чудные лианы и цветы убегали под ткань майки, и ему вдруг захотелось увидеть ее в коротких шортах. Может, вежливо поинтересоваться наличием других татуировок?.. Не стоит.
– Мы едем в Ночной квартал, сэр? – с подчеркнутой официальностью спросила вампирша.
– Да, мэм, – в тон ей ответил Кит. – Отвечая на ваш вопрос: служебной машины у меня нет. Вы кофе хотите? Я приговорил три стакана и подумываю о четвертом.
– Кофе в таких количествах вредит здоровью, – заметила Терри. – А похмелье лучше лечить апельсиновым соком.
– Вы с Боннаром что, сговорились? – Детектив Вагнер яростно мотнул головой в сторону лифтов. – Идем уже. Труп может ждать хоть целую вечность, а команда разбежится по клубам. И поминай потом всех, как звали. А ответственность на мне.
На лице вампирши отразилось искреннее недоумение.
– По клубам?
– Конечно. А что еще им делать, в Ночном квартале-то?
– Но сейчас утро, сэр!
– Я пошутил.
***
После короткой перепалки детективу Вагнеру, как старшему, пришлось сесть за руль. Офицер Нур устроилась рядом, тихая, как мышка, и заговорила только после того, как он притормозил возле придорожной забегаловки.
– Мне тоже кофе, пожалуйста. Латте макиато, с мускатом и корицей. Корицы – чуть-чуть. Заранее спасибо.
– Милая, это не итальянский ресторан. Сомневаюсь, что они знают, чем отличается латте от капучино, а о латте макиато я и сам слышу впервые.
– Тогда кока-колу, – надулась вампирша. – В стеклянной бутылке.
Пока сонный бариста готовил кофе, детектив Вагнер взял свежий номер «Треверберг Таймс» и просмотрел заголовки. Газета свято хранила традиции: передовица – исключительно криминальная тематика. На этот раз речь шла о мафиозных разборках. Читателю обещали «первоклассное журналистское расследование» и «все тайны наркобаронов». Кит подавил зевок и бросил на прилавок пару купюр.
– Ваш кофе, сэр, – устало бросил бариста, протягивая пластиковый стакан. – Голодны? У нас есть пончики.
– Спасибо, но откажусь.
– Бережете фигуру? – без особого интереса осведомился молодой человек.
– Нет, эксклюзивные ковры в ночном клубе, где мне меньше чем через час предстоит осмотреть труп. Не то чтобы я отличался слабым желудком, но с похмелья всякое может случиться.
Щеки баристы, и без того бледные, приняли землистый оттенок, и он быстро сгреб оставленные посетителем купюры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: