Кэтрин Лис - Одни осколки на двоих
- Название:Одни осколки на двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005521088
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Лис - Одни осколки на двоих краткое содержание
Одни осколки на двоих - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сара, хватит. Ты просмотрела его уже тысячу раз. – Дэйв стоял напротив ее стола в участке. – Сейчас восемь утра. Ты сидишь здесь четыре часа. Езжай домой и выспись. Полицейский должен иметь светлую голову, а не синяки под глазами, вызванные бессонной ночью.
– Я не могу понять, – Сара пропустила его слова мимо ушей, – что он использовал, чтобы скрыть свое лицо от камер?
– Не знаю, может, какой-нибудь костюм? – Капитан сел напротив. – Ты вообще слышишь, что я говорю? Тебе нужно отдохнуть. Ты ничего не выяснишь, если будешь уставшей. Я уже отправил запись экспертам, так что остается просто ждать.
– Ждать? Да, ты прав. Придется ждать. А пока я пойду к Патриции. Выясню, удалось ли ей что-нибудь…
– Ты шутишь? Ее рабочий день только начался. Не удивлюсь, если она еще даже не осматривала тело. На все это нужно время. И терпение.
– Тогда я…
– Ты пойдешь домой отдыхать, – отрезал Дэйв. – И чтобы я не видел тебя здесь до обеда. Выспись, а потом будем думать, что дальше.
Сара покинула участок в пол девятого утра. Улицы города давно ожили, раскидав людей по офисам. Дороги наполнились автомобилями, Nissan Altima Шерифа вклинилась между красным «фордом» и серой «тойотой». Но вопреки приказу Дэйва, она ехала не домой.
Остановившись, Сара вышла из машины и зашла в жилой дом следом за открывшей дверь женщиной с грудным ребенком на руках. Обогнала их на лестнице и остановилась возле квартиры с номером 242. Дверь открыла пожилая женщина с пышной кудрявой шевелюрой.
– Я могу Вам помочь? – поинтересовалась она, глядя поверх очков с толстыми выгнутыми стеклами. Она держала дверь чуть прикрытой, рассматривая незваную гостью через щель, ограничиваемую серебристой цепью.
– Детектив Робинс, – она раскрыла удостоверение, – Льюис Каннингем здесь проживает?
– Да, это мой муж. – Женщина заволновалась. – Он вернулся с ночной смены несколько часов назад. А зачем он Вам?
– Я просто хочу поговорить. Могу я войти?
– Да-да, разумеется. – Миссис Каннингем закрыла дверь. Послышался звон цепи, а затем дверь раскрылась полностью. Женщина стояла перед ней в домашнем халате и пушистых тапочках. – Скажите, а это ведь Вы – Шериф, правда?
Сара молча кивнула и вошла в квартиру. В нос ударил запах корицы и печеного теста. Супруга Льюиса засуетилась, закрыв за ней дверь.
– Знаете, я так рада наконец с Вами познакомиться, – ворковала она, мягко заталкивая детектива в гостиную. – Конечно, было бы лучше, если бы наша встреча произошла не при таких ужасных обстоятельствах… Мой муж был такой бледный, когда вернулся домой с работы. Может быть чаю?
– Да, пожалуйста.
– Сейчас-сейчас, дайте мне несколько минут. – Женщина упорхнула на кухню, оставив Сару наедине с сидящим в кресле седым мужчиной.
– Простите ее за это. – Льюис Каннингем потер лысеющую голову. – Беатрис всегда так радуется, когда к нам приходят гости. Настоящая хозяйка. Присаживайтесь.
Она села на край дивана, быстро окинула комнату взглядом. Обычная гостиная. Уютная. С кучей бесполезных мелочей и фотографий в рамках.
– Честно говоря, – продолжал Каннингем, – не понимаю, почему Вы здесь. Я уже рассказал все, что знаю…
– Я просто хотела узнать, как Вы. – Сара рассматривала кружевную салфетку, расстеленную на столике.
– Ох, даже и не знаю, что ответить. Все еще не могу отойти от… Ну, Вы понимаете. Я был так напуган, что у меня подскочило давление вскоре после того, как вы уехали. И я понял, что уже слишком стар для всего этого. Поэтому решил уйти на заслуженную пенсию. Осталось только дать соответствующие документы на подпись начальству. Вы же видели мистера Грина? Он приехал так быстро, как только смог, когда узнал о происшествии.
– Да, мне довелось перекинуться с ним несколькими словами. – Сара кивнула. – На самом деле, я хотела бы задать Вам еще несколько вопросов. Если Вы не против.
– Хм, да, я понимаю. Но я уже рассказал все, что видел и слышал. Даже не знаю, чем еще могу Вам помочь.
– У меня вопрос по поводу Вашего напарника, с которым Вы обычно работаете вместе. Почему сегодня он не вышел на смену?
– Он вышел. Но где-то около часа ночи ему позвонили из больницы. Его жена сегодня должна была родить. Он обещал позвонить, когда ребенок появится на свет, однако еще не звонил. Наверное, это до сих пор не произошло. Они так долго ждали этого ребенка. Им обоим уже почти сорок, так что это для них, возможно, последний шанс.
– А вот и чай. – Беатрис вошла в комнату с подносом в руках. Поставив его на стол, она разлила напиток по чашкам и протянула одну из них Шерифу. От него пахло бергамотом и мятой. – Обязательно попробуйте мое печенье. Все наши соседи всегда удивляются, как мне удается готовить его таким мягким и рассыпчатым. А все дело в моем секретном ингредиенте!
– Спасибо. – Сара взяла печенье из вазочки. Оно было еще теплым. Кусочки шоколада таяли на языке. – Потрясающе. Правда. Это самое вкусное печенье их всех, что я пробовала.
– Ох-хох, ну что Вы. – Женщина залилась румянцем, гордо подняв голову. – Я положу Вам его с собой! Сейчас вернусь.
Дождавшись, когда Беатрис Каннингем покинет комнату, Робинс снова переключила свое внимание на Льюиса.
– Знаете, а ведь я вспомнил кое-что, – вдруг сказал мужчина еще до того, как она успела задать вопрос. – Несколько дней назад я уже слышал похожий звук… Да-да, точно. Это было на прошлой неделе. Я был дома вечером один. Беатрис тогда ушла к подруге. Я сидел здесь и читал новый выпуск «Характера». Это такой мужской журнал о рыбалке. Сижу я, значит, в тишине, и вдруг слышу, как на улице что-то разбилось. Выглянул в окно – а там соседская дочка из дома напротив опять буянит.
– «Опять»?
– Да. Она периодически выдает что-нибудь такое. А в последнее время совсем с катушек поехала. Они с ее матерью, кажется, снова разругались. Вот она и скинула с балкона зеркало. А потом, ближе к ночи, приехали санитары и забрали ее. Бедная девочка.
– Вы сказали «зеркало»?
– О чем это вы? – Беатрис вернулась в комнату и вручила Шерифу мешочек с печеньем. – Ох, Льюис снова рассказывает историю о малышке Лори? Я знакома с ее матерью. Она всегда была прекрасной женщиной. Я говорю «была», потому что Хелен сильно изменилась после смерти мужа.
– Что с ним случилось? – Сара сделала глоток чая, заметив недовольный взгляд хозяйки на ее полной чашке. Лицо последней тут же посветлело.
– Эту историю весь город знает. Ее муж, Генри, был охотником. Два года назад произошел несчастный случай. Его загрыз медведь. Думаю, они так и не смогли смириться с утратой.
– Медведь? В этих краях? Как-то не верится.
– Так, то был медведь из зоопарка, – пояснил Льюис. – Каким-то образом он сбежал оттуда, так что Генри и еще пару охотников наняли, чтобы поймать его. Только вот медведь совсем не хотел возвращаться в зоопарк. С тех пор его закрыли, а всех животных раскидали по заповедникам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: