Артур Хейли - Город Воров

Тут можно читать онлайн Артур Хейли - Город Воров - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: det-all, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Город Воров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Интернет-издание (компиляция)
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Артур Хейли - Город Воров краткое содержание

Город Воров - описание и краткое содержание, автор Артур Хейли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Антология остросюжетных детективных романов различных авторов.
Содержание:
Город воров (Чак Хоган)
Смерть длиною в двадцать лет (Ариэль Уинтер)
Смерть стоит за дверью (Билл Флойд)
Детектив (Артур Хейли)

Город Воров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Город Воров - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Артур Хейли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не могу перестать думать о Мэнди Эрхардт, — призналась она. — У вас есть какие-то соображения? Насчет того, кто это сделал.

— Ну, меня вообще-то не просили иметь какие-то соображения. Даже, я бы сказал, наоборот.

— Как получилось, что вы… нашли ее? — Она стрельнула на меня глазами и снова отвела взгляд.

— Примерно так же, как я встретился вчера с вами и вашим братом. Просто оказался там в неподходящий момент.

На этот раз она уставилась на меня в упор. Нервозность попыталась прикрыть улыбкой.

— То есть вы не должны были… ну, я не знаю… следить за Мэнди или что-то в этом роде?

— Разве вы только что не слышали, как мистер Старк говорил о том, сколь уважительно я отношусь к частной жизни людей?

— Да, но папа хотел бы, чтобы вы сказали мне. Так что все нормально.

— Если он так хочет, то пусть скажет мне сам.

— Ну хорошо, а что вы делали вчера на студии? — попыталась она продолжить расспросы.

— Вчера я это знал, а сейчас нет.

Она надула губы.

— Как с вами трудно говорить!

Я понимающе усмехнулся.

— Ну извините.

— Я знаю, что папа нанял вас вчера и что вы нашли тело Мэнди. Я просто пытаюсь понять. — Она секунду помолчала и решила, что срочно должна что-то прибавить. — Ой, все это так ужасно!..

— Послушайте, мисс Мертон, меня нанял начальник службы безопасности студии Эл Нокс. Если хотите, можете обсудить с ним это, а мне надо работать. — Для вящей убедительности мне, конечно, следовало бы тут же сесть в машину, но я этого не сделал.

Приблизившись ко мне, она принялась игриво теребить мой галстук.

— Я вам не нравлюсь — в этом все дело?

Мы оба смотрели на ее руку, игравшую с моим галстуком.

— Моих близких вы считаете ужасными людьми.

— Мисс Мертон, я о вашей семье вообще не думаю.

— Даже сейчас? — Она сократила расстояние между нами еще на несколько дюймов. Ее духи отдавали дешевой кухмистерской.

— Я каждую минуту предпринимаю все большие и большие усилия, чтобы забыть о вашей семье.

— Просто я волнуюсь за Томми. И за папу. Им нужна рядом женщина, но у них есть только я, а этого недостаточно.

— Ну почему же, вы настоящая женщина.

Она бодро вскинула голову:

— Я знала, что вы способны сказать приятные слова.

— Я многое способен сказать — не только приятное.

— Зачем папа нанял вас? Это из-за Томми? Вы можете смело сказать мне все.

— Я уже сказал вам, что меня нанял не ваш отец, а Эл Нокс. Если вы считаете, что за этим стоял ваш отец, то и спрашивайте у него. Меня совершенно не касается то, чем занимаетесь вы и ваш брат. Хотя, судя по тому, что я видел, ваш брат явно склонен к перебору.

Она резко отступила, и все ее очарование как рукой сняло.

— Как получилось, что вы обнаружили Мэнди?

— Случайно получилось и никак и ни с чем не связано.

— Это все, что вы можете сказать?

— Я могу сказать больше, но вам это, скорее всего, не понравится.

Вера Мертон хотела сказать что-то еще, но передумала и пошла обратно к дому. Эта девушка слишком уж привыкла получать все, что хотела. Нокс накануне предупреждал меня относительно нее и ее брата, но только сейчас я смог наконец оценить его слова. Бедный папочка! Быть владельцем киностудии — это, конечно, здорово. Ты командуешь людьми, отдаешь распоряжения, но это не означает, что твои дети не будут влипать в разные истории по всему городу. На самом деле, даже наоборот, именно это они и будут делать.

Сев в машину, я поехал прочь. Эта новая работа по поискам пропавшего, в сущности, мало чем отличалась от заказа по наблюдению за Хлоей Роуз. Она могла бы послужить мне рекламой — заплатите мне денежки, но результата я вам не гарантирую.

Глава 14

Дом Розенкранца находился у меня по пути, так что удержаться от визита было трудно. Рассуждал я так, что Хлоя Роуз должна была пожаловать мне свою аудиенцию, в которой мне было отказано вчера. Нокс, вероятно, и считал, что может просто взять и отстранить меня от этого дела, но полиция-то вряд ли отпустит меня так легко. Мое имя уже было замешано в этой истории, поэтому встретиться и поговорить с еще одним ее участником было в моих же интересах. В любом случае, Хлоя Роуз и Старк снимались в одном фильме, так что, возможно, она тоже знала Тэйлора.

На лужайке перед домом Розенкранца вздымалось целое сонмище гейзеров, фонтанов и струй — это разбрызгиватели орошали газоны и клумбы. Изо всех сил стараясь не намокнуть под этим переливающимся радугой душем, я кое-как пробрался к двери.

Оглянувшись, я заметил припаркованную перед домом машину. Без опознавательных знаков, но явно полицейская. А чья же еще?

Как и в прошлый раз, дверь открылась, прежде чем я успел нажать на кнопку звонка. Только на этот раз меня впустил детектив Сэмьюэлс и какой-то еще полицейский в штатском. За их спиной маячил Мигель, нервно теребивший руки, словно старая дева.

— Фостер, вы вообще когда-нибудь спите? — спросил Сэмьюэлс.

— Нет. Я же вампир, разве не говорил вам?

— Вампиры днем не функционируют, — заметил другой коп.

— Ну, я вижу, в этом вы разбираетесь, — съязвил я.

Коп смущенно отвернулся.

— Я так понимаю, вы здесь не по поводу убийства, так? — поинтересовался Сэмьюэлс.

— Вы знаете, я слышал забавную историю, — сообщил я. — О том, что Хлоя Роуз, оказывается, проходит у вас как подозреваемая по этому делу. Скажу вам честно, история эта меня порядком повеселила. — И я картинно рассмеялся, чтобы показать, как она меня повеселила.

Но мои слова не произвели на него никакого впечатления.

— Полиция ведет расследование, — сказал он. — Сегодня ут ром вы вели со мной честную игру, и я признателен вам за это. Но я не хочу, чтобы какие-то частные сыщики ходили за мной по пятам.

— А я сделаю все необходимое, чтобы защитить мою клиентку, — заявил я, как будто она и в самом деле была моей клиенткой.

— Да, только вот вы не сможете обеспечить ей алиби. Вы по-прежнему утверждаете, что были наняты не в связи с разводом?

— Я разводами не занимаюсь.

Сэмьюэлс посмотрел на напарника.

— Пошли, Мак Ивой, нам надо работать.

Они дождались, когда вращающийся разбрызгиватель сместит струю в сторону, и заспешили по мокрой дорожке к своей машине.

Мигель поспешил мне навстречу, словно к родственнику, — разве что не кинулся обниматься.

— Это была полиция, — сказал он.

— Да что ты, а я и не знал. В доме еще есть полицейские?

Он покачал головой.

— Нет, только эти двое были.

— Когда они пришли?

— Ну, примерно час назад, может, чуть больше. Беседовали и с мистером Розенкранцем, и с мисс Роуз.

— О чем?

Мигель отвел взгляд.

— Не знаю. Они наедине разговаривали.

— Ой, оставь это, не трать время. Что они сказали?

Он вскинул голову, чтобы показать, с какой неохотой готов пойти на это, но потом затараторил так, словно только и ждал возможности с кем-нибудь поделиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Хейли читать все книги автора по порядку

Артур Хейли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город Воров отзывы


Отзывы читателей о книге Город Воров, автор: Артур Хейли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x