Йоко Сано - Одна литера

Тут можно читать онлайн Йоко Сано - Одна литера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: det-cozy, издательство АО ”Ника-5”, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одна литера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АО ”Ника-5”
  • Год:
    1992
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87684-010-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Йоко Сано - Одна литера краткое содержание

Одна литера - описание и краткое содержание, автор Йоко Сано, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книгу вошло произведение популярного японского писателя Йо Сано «Одна литера».
Неторопливое, спокойное и в то же время увлекательное описание событий, тонкий психологический анализ характеров, сложные логические построения — все это выделяет этот роман среди других произведений детективного жанра.
Публикуется впервые.
Для широкого круга читателей.

Одна литера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одна литера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Йоко Сано
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Такэти: Кстати, это была их первая интимная встреча?

Фунаки: Да тут тоже не без странностей. По показаниям Оотагаки, до вчерашней ночи у них интимных отношений не было. А вот этой ночью вроде бы что-то было…

Фуками: Паршивец! Вроде бы… Что вообще это значит — вроде бы?

Фунаки: Да я пытался выяснить… А он твердит, что точно не помнит. Вроде было, вроде не было. Играя в карты, они пили, парень перебрал и на какое-то время отключился.

Фуками: Чушь какая-то! Первая встреча — и чтобы так напиться… По-моему, такого не бывает. Впрочем, кто его знает — молодой, неопытный…

Фунаки: Короче говоря, таким вот образом. Но самое интересное, что результаты вскрытия не подтверждают факта полового сношения.

Такэти: Не подтверждают?

Фунаки: Да. Ни во влагалище, ни на одежде потерпевшей следов спермы не обнаружено.

Магота: А разве нельзя предположить, что были использованы предохранительные средства?

Фунаки: Можно, конечно. Но куда они потом делись? Нигде ничего похожего не найдено. Оотагаки знай твердит свое — не помню. Возможно, женщина выбросила в туалет. Канализацию мы не проверяли, да наверное, и не будем.

Такэти: Да, не стоит. Характер преступления этого не требует.

Фуками: Я думаю, вы правы. Н-да, странная история. А может быть, действительно ничего между ними не было? Предположим, в какой-то момент они поссорились, женщина ему отказала. Он в запале набросился на нее и убил. Вот вам и мотив преступления. Естественно, Оотагаки о ссоре не говорит и старается отделаться неопределенными показаниями.

Самура: Вполне допустимо. Сегодня ночью постараюсь это выяснить.

Торазава: Чаще всего в таких случаях оскверняют труп; не так ли?

Фуками: Ну, не обязательно. Наш подозреваемый застенчивый, нерешительный. Вряд ли бы он смог сделать такое. Тем более, что сам факт убийства совершенно выбил его из колеи.

Самура: Поскольку речь зашла о мотивах преступления, разрешите доложить о письме отца Оотагаки. Оно найдено при обыске квартиры подозреваемого. По-видимому, это ответ на письмо сына, в котором сообщалось о намерении последнего жениться. Отец возражает и очень категорически.

Такэти: Весьма любопытно. А Оотагаки писал отцу о профессии невесты?

Самура: Не похоже. Семья, как видно, строгих правил, и у парня, наверное, рука не поднялась написать, что она кельнерша в баре.

Фуками: Раз так, не имеет ли здесь место самоубийство по сговору? Вернее, принуждение к самоубийству со стороны Оотагаки?

Фунаки: Вполне вероятно. Такой вариант многое объясняет. Убил или помог ей покончить с собой, а на себя наложить руки побоялся. Вот и напился до беспамятства.

Такэти: Так-то оно так, но в таких случаях обычно этому предшествует физическая близость. Может быть, они действительно договорились покончить счеты с жизнью, но перед этим — по какой-то причине — она не захотела отдаться ему. Он впал в неистовую ярость и задушил свою возлюбленную. Ну а после содеянного парня охватил страх, и теперь он все темнит и дает путаные показания. Мне кажется, звучит вполне логично. Да и судьи согласятся с такой мотивировкой.

Самура: Да, все хорошо выстраивается. Признаться, меня очень настораживало, что медэкспертиза отрицает возможность близости между ними в ту ночь. Я все-думал, как же так, сама оставила его ночевать, и в результате — ничего… А теперь мне понятно. Очевидно, ощущение надвигающейся смерти отбило у нее всякую охоту… Так что в этом отношении мои сомнения исчезли.

Фуками: А у вас есть другие сомнения?

Самура: Ничего особо серьезного. Мелочь, но она меня беспокоит. Взгляните, пожалуйста, на этот снимок. Труп сфотографирован на месте происшествия сразу после обнаружения. Обратите внимание на шейную часть. Отчетливо виден галстук и узел на нем. Видите? Узел завязан самым обычным способом: правый конец идет сверху, левый пропущен снизу. Именно так большинство людей завязывают узлы. Оотагаки завязывает узлы очень странно, как бы шиворот-навыворот. Я это заметил, когда он зашнуровывал ботинки перед тем, как мы его с места происшествия доставили в полицию. Мне кажется, что в таких случаях, как убийство, когда человек находится в состоянии аффекта, он все действия выполняет привычным ему способом, автоматически.

Торазава: Интересное наблюдение. Это нужно как следует продумать. Но все же нельзя строить версию, основываясь только на этом наблюдении. Мало ли как могло быть в момент убийства. Возможно, его что-то отвлекло, испугало, и руки второпях стали действовать вопреки выработавшемуся с годами автоматизму…

Фунаки: Безусловно! А нельзя разве предположить, что Суми Фукуй сама накинула себе на шею веревку и завязала узел?

Магота: Фунаки-кун, ты что же предполагаешь, что эта женщина была мазохисткой или что-нибудь в этом роде?

Фунаки: Пожалуй, действительно, так получается… Но… ведь мы ничего толком не знаем, вот и возникают разные предположения…

Фуками: А Оотагаки сказал хоть что-нибудь вразумительное?

Фунаки: Да ничего от него толком не добьешься! Твердит, что не понимает, не знает, что случилось ночью. Ладно… Предположим, что Суми Фукуй действительно сама накинула веревку на шею, завязала узел, а потом потребовала, чтобы Оотагаки его потуже затянул. Если все обстояло именно так, получается, что Оотагаки совершил не убийство в юридическом смысле этого слова, а трагическою оплошность, приведшую к смерти другого человека.

Фуками: В том или ином случае встает вопрос об умысле — был он или нет. Ох! Чувствую я, что дело путаное, хлопот будет немало. Вот если бы найти мужчину, с которым потерпевшая прежде была в интимных отношениях, и узнать, не было ли у нее каких-либо отклонений…

Самура: Весьма затруднительно. Она ведь славилась своей строгостью.

Фунаки: В управлении кое-кто предполагает, что в этом деле замешана младшая сестра убитой.

Фуками: Гм, младшая сестра… Она, кажется, тоже работает кельнершей в каком-то баре?

Фунаки: Да. И в отличие от старшей отнюдь не отличается строгостью нравов. В день убийства она не ночевала дома, и, скорее всего, для нее это не такая уж редкость. Исходя из этих соображений ее и стали подозревать, чутье, мол, подсказывает. А так ничего определенного против нее нет. Настораживает, правда, что она ни за что не хочет говорить, где провела прошлую ночь. Надо все хорошенько проверить. А вдруг чутье не лжет, и она действительно виновна. Если предположить, что узел на шее жертвы завязал не Оотагаки, возникает вопрос: кто? Может быть, младшая сестра? Убила Суми где-то — ну хотя бы в коридоре, потом втащила труп в квартиру и ушла. А Оотагаки после всего запер дверь.

Торазава: Да нет, это малоправдоподобно! Зачем бы ему в таком случае запирать дверь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Йоко Сано читать все книги автора по порядку

Йоко Сано - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одна литера отзывы


Отзывы читателей о книге Одна литера, автор: Йоко Сано. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x