Карен Витаминов - Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari)

Тут можно читать онлайн Карен Витаминов - Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction, год 9. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    9
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карен Витаминов - Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) краткое содержание

Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) - описание и краткое содержание, автор Карен Витаминов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что будет делать эффективный менеджер, попав в любимую мангу? Решит, что все так вроде бы и неплохо, но надо бы чутка улучшить. И, конечно, получается как всегда. Да и канон, поначалу издевательски точный, внезапно обнаруживает второе дно. ЗЫ Вообще-то мне очень хотелось написать фик не на саму мангу "Моя хранительница Химари", а на плотниковскую "Паутину Света". Но, понятно, стоило начать, как история стала рассказывать себя сама. Впрочем, внимательный читатель увидит в тексте несколько поклонов во все стороны. Надеюсь, кому-то это чтиво поможет скоротать несколько часов не самым худшим образом.

Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Витаминов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я с интересом смотрел, как ведьма рисует на листе бумаги два незнакомых мне символа. Насколько хватило моего понимания - это были какие-то пентакли из западной школы магии. Смотреть на работающую Куэс было одно удовольствие - сосредоточенная мордашка, высунутый язык - и предельно четкие и точные движения, которыми она вырисовывала сложные знаки.

- Смотри сюда, - спустя несколько минут она закончила свою работу и обратилась ко мне.

Я послушно уставился на знаки, отчего у меня немного заболела голова.

- А теперь внимание, - ведьма коснулась листа, и пентакли засветились серебристым светом. - Взгляни на меня!

Переведя взгляд с бумаги на лицо Куэс, я поразился - в ее странном головном уборе блестели ранее не виданные мной искры, а в глазах было заметно голубоватое свечение.

- Это истинное зрение, - пояснила ведьма. - Позволяет видеть ману и проявления демонической силы, а при дальнейшей тренировке - проникать взглядом сквозь сокрытое. Например, увидеть истинный облик демона. Или то, что спрятано под иллюзией.

Я моргнул, и странная картинка исчезла.

- На моей силе оно работает как надо. Я активировала эти символы для тебя, чтобы ты понял, чего ожидать. Ну что, готов к следующему шагу?

- Конечно! Учи меня дальше, семпай! - одобряюще улыбнулся я Куэс, хотя сам никакой уверенности в себе не чувствовал. К парому-то я немного привык, но он - свойство моей крови. А тут - самая настоящая магия.

- Теперь попробуй представить эти символы у себя на глазах. Как будто они там нарисованы - во всех деталях. Как справишься - кивни.

Со зрительным воображением у меня, к счастью, было все в порядке. Конечно, изображения были довольно сложными - но спустя буквально пять минут я почувствовал, что уже твердо держу их перед внутренним взглядом. И как только я так подумал - картинка стала держаться твердо, не пытаясь расплыться.

- Все правильно, - Куэс явно почувствовала, что у меня получилось. - А теперь направь туда ману, только по чуть-чуть. Ты же чувствуешь свой источник?

- Чувствую, - ответил я.

И, как мог, зачерпнул силы, послав ее поток к глазам. Боль была жуткая - как будто передо мной взорвалась светошумовая граната. Когда я проморгался и снова смог воспринимать окружающий мир, то первое, что увидел перед собой было лицо Куэс, чуть встревоженное, но, одновременно, довольное. Она ласково гладила меня по голове и что-то шептала.

- Ты направил слишком много силы. Тут глаза, с ними, особенно поначалу, аккуратно надо. Но у нас все получилось, оглянись!

Я снова мог видеть искорки вокруг головного убора Куэс, а еще - ряд светлячков вдоль всего помещения. Покрутив головой, я заметил набор таких же светящихся символов на оконном стекле.

- Ну да, на окне стоят печати, а то мало ли что, - прокомментировала ведьма, поймав направление моего взгляда. - Сними подачу маны, а то глаза болеть будут с непривычки.

Чуть сконцентрировавшись, я вернул зрение в обычный режим, и, не скрывая своих чувств, от души поцеловал невесту. Та снова покраснела.

- Прости, я не знаю, как это делается в Японии. Меня учили западной магии - и по-другому я не умею. Но я подумала, что раз получается одинаково - то и разницы особой нет.

- Ты отличный учитель, Куэс - искренне сказал я. - Мне понравился твой подарок! При следующей встрече - придумаю, что отдариться.

- Хоть цветов бы принес, балда, - хмыкнула ведьма, и я стал собираться.

Уже перед уходом я решил уточнить один удививший меня при встрече момент:

- Куэс, а почему это помещение такое пустое?

- Я хочу перевезти сюда свою мебель, но пока еще ее сюда не доставили. Как раз к моему возвращению должны будут все закончить. Я, знаешь ли, люблю комфорт, - она подмигнула.

- Тогда как насчет традиционного японского быта? Хочу позвать тебя в дедушкино поместье в Ноихаре, - я, наконец, вспомнил одну из важнейших своих проблем.

Если рядом с дедушкиным домом меня действительно ждет засада аякаси - то в компании ведьмы, змеи и кошки мне никакие враги не страшны. И, заодно, Куэс посмотрит на мою попытку вести переговоры - я всерьез рассчитывал попытаться завербовать, или, хотя бы, договориться о нейтралитете с теми, кто меня там поджидает. И архимаг был бы серьезным аргументом в пользу моей точки зрения. В общем-то надеясь на общество Куэс я и откладывал эту поездку, как бы ни настаивала на ней Химари.

- Вот вернусь - и с радостью, - легко согласилась Куэс. - Там красиво. Погуляем вместе по лесам и горам, как в детстве. И тем твоим аякаси, которые наверняка живут в доме, надо будет показать, кто здесь хозяин.

- Надеюсь на твою помощь, - кивнул ей я.

Поцеловав ведьму на прощание, я отправился домой. На настороженный взгляд, которым она меня проводила, внимания я не обратил.

Глава 8

Домой я решил идти пешком, заодно планируя собраться с мыслями, и, если повезет, немного потренироваться в новом умении. На удивление, сегодня кошка отпустила меня к Куэс одного, даже не поворчав для приличия. У меня было впечатление, что она несколько манкирует своими обязанностями телохранителя - точнее, верит, что со мной в городе не случится ничего плохого. Или, вернее, что я в состоянии справиться и своими силами.

На одном из поворотов я чуть было не столкнулся лбами со старостой.

- Ну что, готов к школе? - тепло улыбнулась мне Шимомуро.

- И тебе привет, Ю! Я всегда говорил, что мы мало отдыхаем! То ли дело в России каникулы по 3 месяца, - поразил я ее своими познаниями.

Староста даже призадумалась, попытавшись представить, что бы она делала, если бы у нее было столько свободного времени. Как видно, ей, хорошему организатору и вообще очень общительному человеку, такая мысль казалась даже немного пугающей.

- Ну, ты скажешь тоже, жуть какая, - подтвердила Шимомуро мои догадки. - Мне вот вполне хватает того, что у нас есть. Я и с родителями на море съездила, и курсы по управлению персоналом прошла.

- Все серьезно, - хмыкнул я. - Собираешься управлять нами вечно?

- Ни в коем случае! Таких разгильдяев - сто лет бы не видеть, - отшутилась староста. - А как твое лето прошло? Не скучал?

Сперва я не очень понимал, чем вызван такой интерес. Раньше она с Юто почти не общалась. Хотя, вспомнив несколько эпизодов уже из моей жизни, пришел к выводу, что староста почуяла во мне загадку. Она - барышня любопытная, внимательная и умная, да еще и, похоже, с хорошей устойчивостью к внушениям. Было бы интересно посмотреть на ее реакцию, когда она поймет, что же тут у нас происходит. В том, что Шимомуро рано или поздно расколет нашу компанию - сомнений у меня не было.

- Ой, у меня тут и повода не было. Химари в городе, да к ней еще родственники приехали. Ее двоюродный дядя, моя дальняя родня к тому же, решил сюда насовсем перебраться - и новую чайную открыл. А мы ему помогали, - начал я делиться со старостой официальной частью нашей истории. - Ты, кстати, заходи - очень советую!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Витаминов читать все книги автора по порядку

Карен Витаминов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) отзывы


Отзывы читателей о книге Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari), автор: Карен Витаминов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x