Карен Витаминов - Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari)
- Название:Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Витаминов - Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) краткое содержание
Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вы ведь с Ноихарой здорово близки, куда больше, чем раньше были с Ринко, - в очередной подтвердила она свою наблюдательность.
- Кендо, - нашел я хорошее оправдание. - Там, в Ноихаре, раньше хороший тренер был. Химари - большой мастер, а мне вдруг завидно стало. Вроде родные для меня места - а я почти не умею.
- Допустим, - шкодливая улыбка Шимомуро стала еще шире. - Но ведь не отрицай - девушки тебя любят?
- С чего ты взяла? - поразился я парадоксальному выводу старосты.
- Духи, - получил я короткий и точный ответ. - Химари ими не пользуется. А тут такой шлейф.
- И снова ты права, - порадовался я. - В Такамии проездом моя подруга детства. В последний раз мы виделись еще когда дедушка жив был. И вот - решила меня проведать, даже удивительно.
- И вы по этому поводу с ней тепло обнимались, - Шимомуро погрозила мне пальцем. - Ну, смотри у меня.
После чего еще квартал мы шли молча, наслаждаясь последним летним вечером. В какой-то момент мне показалось, что староста собирается взять меня под руку, но, видимо, Шимомуро все же решила не горячиться.
Я решил немного потренировать магическое зрение, и, немного притормозив, активировал печати. Картина мира сразу чуть изменилась, я споткнулся и чуть было не налетел на ушедшую немного вперед старосту.
- Что такое, Юто? - взволнованно спросила она.
Вид у меня, наверно, был диковатый. В кустах прямо рядом с Шимомуро в магическом зрении ярко светилась какая-то зверушка. Причем судя по характерным крадущимся движениям, намерения у нее были недобрые. Наверняка какой-то аякаси из числа пришедших поживиться моим даром, соблазнился и более легким ужином.
Староста, увидела, что я смотрю не на нее, развернулась, и тоже заметила демона, больше похожего на улитку-переростка, снабженного страшноватой клыкастой пастью. Тот как раз начал выбираться из своего укрытия.
Обычные люди так легко аякаси-охотника не увидят, и, значит, моя догадка о наличии у старосты как минимум небольшого магического дара полностью подтвердилась. К тому же просто так на людей нападают очень немногие, и мои курьеры бы что-нибудь да слышали. Здесь же демон почуял необученного мага - хорошую и вкусную добычу для таких как он.
Шимомуро замерла, глядя на меня сквозь очки округлившимися глазами. Я же нашарил за пазухой позаимствованный у Химари кинжал и напитал его паромом. Вспышка желтого света, которой часто сопровождалось применение моего кеккей генкая, очень не понравилась аякаси - и тот решил атаковать меня. Это было очень удачно - мне не пришлось думать о том, как защищать старосту. Мозгов у этих тварей было немного, поэтому я с легкостью уклонился от прямого выпада и вогнал нож в середину туши нападавшего. Демон жалобно взвизгнул, упал на землю и истаял серым дымом.
В тишине раздался тяжелый выдох.
- Давай ты не будешь рассказывать мне прямо сейчас, что это было. Я хочу знать, но, правда, попозже, - жалобным голосом попросила меня староста.
- Идет. А теперь показывай, где ты живешь. Мы пойдем вместе, - я решил проводить ее до дома, просто чтобы не оставлять девушку одну с такими резкими впечатлениями.
- Спасибо, Юто, - тихо произнесла Шимомуро, а я взял все-таки ее под руку и повел в показанном направлении.
На прощание она благодарно потерлась своей щекой о мою.
- Я все-таки тебя разгадаю! - пообещала она мне и скрылась за дверью.
А мне пришлось идти лишних два квартала.
Дома меня ждал маленький скандал.
- Милорд, где вы только были! - гневно тыкала в меня пальцем кошка. - Чем вы там занимались столько времени. Неужели?
Кажется, Химари была близка к тому, чтобы меня побить. Но это было еще ничего. Из своей комнаты выскочила яростно раздувающая ноздри Сидзуку.
- Ты! Охотился с ведьмой на аякаси! - обвиняюще выпалила она. - Все-таки проклятая Джингуджи тебя убедила в своей правоте!
Похоже, змейка была готова то ли меня убить, то ли расплакаться от отчаяния - понять безумный винегрет внезапно нахлынувших на меня ее эмоций у меня не получалось. Но чуть принюхавшись - она тут же сменила эмоциональный фон на обеспокоенный.
- Химари, он ведь не с Куэс гулял, - озадаченно произнесла Сидзуку, обращаясь почему-то к кошке.
Та выпустила уши и хвост, и весь ее вид не предвещал мне ничего хорошего, но змейка продолжила:
- Аромат ведьмы есть, но более слабый. А это какие-то другие, но тоже знакомые духи. И запах смерти аякаси - такое ни с чем не перепутаешь. Что произошло? - везет мне сегодня на девушек с острым нюхом.
Я демонстративно бросил кошке напитанный паромом кинжал и рассказал о своей дороге до дома. Когда стало понятно, что, во-первых, я защищал старосту от демона, а во-вторых - тот в силу своей тупости не представлял для меня серьезной опасности, то обе мои сожительницы заметно успокоились.
- Прости, Юто, - даже извинилась Сидзуку. - Мысль, что ты станешь обычным экзорцистом - мой самый страшный кошмар все последнее время.
Я подошел к змейке, и мы некоторое время просто стояли в обнимку. Парой мгновений позже к нам присоединилась и Химари.
- Юто, я очень горда, что ты теперь в силах постоять за себя, и защитить тех, кто в этом нуждается, - задумчиво проговорила кошка.
После такой встречи мы втроем пошли на кухню - отдать должное великолепному ужину, приготовленному Сидзукой.
Уже после еды, встав из-за стола я по какому-то наитию быстро поцеловал в губы сначала одну, потом другу.
- Девчонки! Хочу, чтоб вы знали, как вы обе мне дороги, - выпалив эту фразу, я развернулся и ушел в свою комнату, провожаемый двумя парами ошалевших глаз.
- С ума сошел, знаешь ли, - услышал я негромкую реплику змеи.
- Ня, - подтвердила кошка.
Что же произошло между мной и ведьмой - они так и не спросили.
Мне же осталось задуматься о том, насколько хорошо я стал чувствовать чужие эмоции. Я всегда отличался вроде бы неплохой эмпатией, но, похоже, то ли Куэс что-то намудрила в своей технике, то ли на меня она подействовала странно - теперь во мне отзывалась любая яркая вспышка эмоций. Была, конечно, надежда, что следующим утром все это пройдет - но отчего-то казалось, что эта способность теперь со мной навсегда.
Глава 9
Первый учебный день после каникул традиционно был для всех сонным. Что для нас, что для учителей - и даже традиционно блистательный облик Кисараги-сенсея был немного тускловат.
В обеденный перерыв я с недоумением заметил, как Тайзо подозрительно шептался с Химари. Мне, конечно, было забавно наблюдать, как одноклассник до каникул пытался флиртовать с моей кошкой, но в этот раз он выглядел подозрительно довольным.
- А чего от тебя такого этот балбес хотел? - не удержался я от вопроса, когда мы с Химари остались после уроков наводить порядок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: