Карен Витаминов - Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari)
- Название:Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Витаминов - Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) краткое содержание
Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К моему удивлению, кошка покраснела:
- Ну, он предлагал мне встречаться.
Я потерял дар речи. Все, что я знал о кошках Ноихары и из манги, и уже из своего опыта, говорило об их исключительной привязанности только к семье Амакава. Я как-то ни на миг не мог себе представить, что Химари может заинтересоваться кем-то просто как мужчиной. Где-то в глубине души шевельнулось то, что обычно называют совестью.
- А ведь она не просто демон, живое оружие. Она не вещь. Она ведь еще и молодая красивая девушка, которой хочется всякого, а не только странноватых отношений с главой, не слишком-то падким на ее женские чары, - пробежали у меня дурацкие мысли. - И если она, например, захочет пойти с одноклассником на свидание, то у меня нет никакого права ее удерживать.
Увидев мою озадаченность, Химари смущенно улыбнулась:
- Звал погулять с ним сегодня вечером после занятий. Он ведь довольно милый, правда?
Где-то тут был подвох. Назвать штатного эротомана нашего класса милым - это перебор. Но вот беда, в глазах увлеченной девушки самые лютые мудаки иной раз выглядят как загадочные непонятые натуры. И ведь, справедливости ради, Тайзо - не из таких. Если бы гормоны не застилали ему мозг так сильно - возможно у нас с ним нашлось бы немало общего. Так что придется, кажется, смириться невозможным.
- Ну да, он неплохой парень, - уныло протянул я, пытаясь выти из ступора.
Химари радостно кивнула, потом внезапно хихикнула. Еще мгновение спустя она уже хохотала так, что дрожали стены.
- Милорд, я-таки заставила вас ревновать! - торжествующе провозгласила она, как только немного отдышалась.
Ответить кошке я не смог, только шипел и вращал глазами. Более всего на свете мне хотелось в этот момент то ли отшлепать негодяйку, то ли затащить ее в ближайший чулан и запереться там вместе на пару часов. Химари прекрасно чувствовала мое состояние, что только добавляла ей веселья. Она эротично выгнулась и мурлыкнула:
- Ну что, хозяин порадует вечером свою кошечку-ня?
Мне пришлось вспоминать все когда-либо изученные мной приемы медитации и расслабления. И только спустя несколько минут, занятых дыхательными упражнениями, меня наконец отпустило.
К тому моменту Химари уже упорхнула к выходу. Когда я догнал ее, она ехидно на меня посмотрела и подтолкнула бедром. Оставлять все это безнаказанным было никак нельзя. Я смерил кошку тщательно подобранным раздевающим взглядом.
- Конечно, Химари. Я буду радовать тебя весь вечер. Хочу, чтобы ты у меня мяукала от счастья. Громко, чтоб даже Сидзуке завидно было.
Кажется, получилось. Переводить свою игру во что-то большее кошка была все-таки еще не готова.
- Юто, ты это серьезно? - почти жалобно переспросила она.
- Конечно серьезно! Пойдем в магазин, я давно хочу присмотреть тебе платье!
Кошка облегченно выдохнула. Смотрелась она при этом очень довольной. А белое платье, под цвет ее шерстки, я и впрямь уже давно хотел ей подарить. Правда, еще оставался вопрос, что тогда может захотеть Сидзуку - но тут уж я предпочту решать проблемы по мере их появления. В конце концов, змейка редко стесняется, если ей что-нибудь нужно. Ну и, похоже, в женской душе я разбирался не сильно лучше шестнадцатилетнего Юто.
- Слушай, а о чем вы все-таки болтали? - спросил я кошку уже когда мы подходили к дому. - Тайзо казался уж очень довольным.
- Он пригласил меня участвовать в конкурсе купальников на осеннем школьном празднике. Я подумала, что вам приятно будет видеть, как я там займу первое место, и, немного его подразнив, согласилась, - довольно ответила Химари.
- И все? - немного недоверчиво переспросил я.
- А пойти погулять он мне постоянно предлагает, - добила меня кошка. - Несчастный!
Подходя к дому, мы с ней заливисто смеялись уже на два голоса. Впрочем, в моем смехе все равно было что-то нервное. Кто их знает, этих красавиц, пусть даже у них есть уши, хвост и клинок в ножнах.
Сидзуку встретила нас с легким непониманием. Довольная кошка и пакет с новым платьем навели змейку на нехорошие подозрения, что ее незаслуженно обижают, а тяжкий труд - не ценят.
Надо отметить, что каких-то проблем добровольно взятая на себя обязанность по домашним делам Сидзуке не доставляла. Стирка, уборка и глажка давались ей исключительно кратким усилием по воздействию на подконтрольную стихию. А готовить Сидзуке, похоже, просто нравилась. Мне же нравилась ее привычка надевать фартук на голое тело, невероятно раздражавшая кошку. Причем сам процесс приготовления еды я наблюдал крайне редко, так что для змейки такой наряд был скорее забавной привычкой, а не чем-то большим.
Но тут, кажется, мои аякаси спелись. Минуту Химари что-то шептала Сидзуке на ухо, и та с понимающим видом кивала.
- Юто, наш общий друг Тайзо попросил меня передать Сидзуке, цитирую 'обаятельной изящной девушке, в компании которой он меня несколько раз видел', приглашение тоже поучаствовать в нашем конкурсе купальников. Это открытое мероприятие, учениками нашей школы не ограничивается, - после непривычно долгой речи, кошка оценивающе поглядела на мою реакцию.
Я держался молодцом - с улыбкой смотрел на обеих девушек и ждал продолжения.
- Надо же помочь нашей подруге выбрать купальник! И платье тоже! - Химари удивилась моей непонятливости.
Сидзуку важно кивнула.
- Да, Химари права. Юто, позаботься обо мне, пожалуйста. Доставь девушке удовольствие, знаешь ли, - невозмутимо проговорила она.
Кажется, я как-то незаметно оказался женат. Причем дважды - уж очень одинаковые у змеи и кошки были взгляды. В прошлой жизни я как-то кольцом на пальце не обзавелся - но здесь судьба Юто плотно притянула в мою жизнь двух обаятельных демонов. И это ведь еще с Куэс предстояло как-то разбираться.
Внутренний голос напомнил мне, что я так и не воспользовался в полной мере преимуществом совместной жизни с девушками под одной крышей. Я взял свою волю в кулак, и кое-как подавил чреватые дальнейшими проблемами желания, порожденные разбушевавшимися гормонами подросткового тела.
- Будь мужчиной, Юто, - хором проговорили кошка и змея, после чего разбрелись по своим комнатам, предоставив мне шанс поужинать и подумать в одиночестве.
Вообще-то дурацкая эротическая проблема понемногу начинала мешать мне жить. Моя способность к безобидному и безвредному флирту, похоже, была близка к тому, чтобы иссякнуть. Если поначалу эмоции от новой жизни и переживания по поводу риска быть съеденным затмевали все, то стоило мне прижиться, а быту - войти в налаженную колею, то ситуация несколько поменялась. Юто в каноне было легче - но и он, насколько я помню, пару раз едва не сорвался. Это при том, что у японского подростка познаний о том, что и как нужно делать с девушками, и к чему это в итоге приводит, уж очень теоретические. Он будет смущаться, переживать, радоваться и пугаться неожиданным поцелуям, легко попадаться на попытки флиртовать. А теперь добавьте к яркости восприятия мира и гормональному буму подростка немного специфического жизненного опыта мужика, разменявшего четвертый десяток лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: