Уильям Шекспир - Собрание сочинений в одной книге (сборник)

Тут можно читать онлайн Уильям Шекспир - Собрание сочинений в одной книге (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-dramaturgy, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Собрание сочинений в одной книге (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-966-14-2014-3, 978-966-14-1376-3, 978-5-9910-1644-5, 978-966-14-2012-9, 978-966-14-2010-5, 978-966-14-2013-6
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уильям Шекспир - Собрание сочинений в одной книге (сборник) краткое содержание

Собрание сочинений в одной книге (сборник) - описание и краткое содержание, автор Уильям Шекспир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«…Две знатные фамилии, равно

Почтенные, в Вероне обитали,

Но ненависть терзала их давно, –

Всегда они друг с другом враждовали.

До мщенья их раздоры довели,

И руки их окрасилися кровью;

Но сердца два они произвели,

На зло вражде, пылавшие любовью,

И грустная двух любящих судьба

Старинные раздоры прекратила…»

Собрание сочинений в одной книге (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Собрание сочинений в одной книге (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уильям Шекспир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Герцог

Сестра твоя скончалась от любви?

Виола

Я – вот все дочери и сыновья
Из дома моего отца. И все же
Не знаю я… Но не пора ль к графине?

Герцог

Да, это правда! Торопись, беги!
( Дает ей драгоценность. )
Вручи ей это и скажи ей сразу –
Любовь моя не вынесет отказа.

Уходит.

Сцена 5

Сад Оливии. Входят сэр Тоби, сэр Эндрю и Фабиан.

Сэр Тоби

Поди сюда, синьор Фабиан.

Фабиан

Конечно, пойду. Если я упущу хоть крупицу этой забавы, пусть меня заживо сварят в котелке меланхолии.

Сэр Тоби

Не порадует ли тебя, что эта каналья осрамится с головы до ног?

Фабиан

Я был бы в восторге от этого! Вы знаете, однажды он навлек на меня немилость графини по случаю медвежьей травли.

Сэр Тоби

Чтобы насолить ему, мы еще раз выпустим медведя, который славно отделает его. Не так ли, сэр Эндрю?

Сэр Эндрю

Если мы не сделаем этого, значит, мы даром жили на свете!

Входит Мария.

Сэр Тоби

Вот и бесенок. Ну что, мое индийское сокровище?

Мария

Станьте втроем за куст. Мальволио идет этой дорогой. Он с полчаса стоял там на солнце и кривлялся перед собственною тенью. Ну, теперь следите в оба! Я знаю, это письмо превратит его в философствующего болвана. Тише, ради всего веселого!

Мужчины прячутся.

Ты лежи здесь. ( Бросает письмо. ) Вон плывет рыбка, которую надо поймать на удочку.

Уходит.

Входит Мальволио.

Мальволио

Всё – дело случая, только случая. Мария сказала мне однажды, что графиня ко мне неравнодушна, и сама она в разговоре со мной намекала довольно ясно, что если когда-нибудь влюбится, то только в человека, похожего на меня. Со мной она обращается с бóльшим уважением, чем с кем-либо из прочих своих слуг. Что я должен об этом думать?

Сэр Тоби

Чванная скотина!

Фабиан

Тс!.. Эти умствования превращают его в великолепнейшего индюка. Ишь как он надувается, распуская перья!

Сэр Эндрю

Право же, так бы и отколотил этого негодяя!

Сэр Тоби

Тише!

Мальволио

Стать графом Мальволио…

Сэр Тоби

О скот!

Сэр Эндрю

Пулю в лоб ему, пулю!

Сэр Тоби

Тише, тише!

Мальволио

Тому есть примеры: графиня Стречи вышла замуж за своего камердинера.

Сэр Эндрю

Погибни, Иезавель!

Фабиан

Тише! Теперь он окунулся по уши. Смотрите, как воображение его раздувает.

Мальволио

Три месяца прошло после нашей свадьбы, – и я сижу в кресле под балдахином…

Сэр Тоби

Ах, если бы запустить ему в глаз камнем из самострела!

Мальволио

Велю собраться всем слугам… Сижу среди них в бархатном халате, только что поднявшись с постели, где оставил Оливию спящею…

Сэр Тоби

Гром и молния!

Фабиан

Тс!.. Тс!..

Мальволио

Потом находит барский каприз: окидываю их важным взглядом, как бы говоря: «Я знаю свое место, – и вы знайте свое», и наконец спрашиваю о сэре Тоби…

Сэр Тоби

Ад и проклятие!

Фабиан

Тише, тише! Теперь слушайте!

Мальволио

Семеро из моих слуг покорно бегут за ним. Я тем временем хмурю брови, может быть, завожу часы или играю драгоценным перстнем. Тоби подходит, отвешивает мне поклон…

Сэр Тоби

Неужели оставить его в живых?

Фабиан

Молчите, хоть бы лошадьми тянули из вас слова!

Мальволио

Протягиваю ему руку вот так и благосклонную улыбку подавляю строгим взглядом неудовольствия…

Сэр Тоби

И Тоби не ударит тебя по роже?

Мальволио

И говорю: «Дядюшка Тоби, так как судьба соединила меня с твоей племянницей, то я имею право сделать тебе некоторые замечания…»

Сэр Тоби

Что? Как?

Мальволио

«Ты должен перестать пить…»

Сэр Тоби

Осел!

Фабиан

Потерпите, пожалуйста, или мы все дело испортим.

Мальволио

«Кроме того, ты тратишь свое драгоценное время с этим безмозглым рыцарем…»

Сэр Эндрю

Это я, будьте уверены!

Мальволио

«С каким-то сэром Эндрю…»

Сэр Эндрю

Я так и знал, что речь идет обо мне, потому что многие называют меня безмозглым.

Мальволио

Это что такое?

( Поднимает письмо. )

Фабиан

Вот птичка и в силке.

Сэр Тоби

Тс!.. И да внушит ему дух веселья читать вслух!

Мальволио

Клянусь жизнью, это почерк графини! Это ее Л, Р, Т; именно так она пишет большое П. Это ее рука…

Сэр Эндрю

Ее Л, Р, Т… Послушаем дальше.

Мальволио ( читает )

«Неизвестному предмету любви моей это письмо и дружеский привет». Это совершенно ее слог! Ба! И печать ее: с головой Лукреция. Это графиня! Кому бы это могло быть?

Фабиан

Завяз с душой и телом!

Мальволио ( читает )

Богам известно, я люблю!
Одну мечту лелею!
Кого люблю – я не скажу,
Признаться в том не смею!

«Признаться в том не смею!» Дальше – еще стихи… «Признаться в том не смею!..» Если бы это был ты, Мальволио!

Сэр Тоби

Повесить тебя, собаку!

Мальволио ( читает )

Я рождена повелевать
Тому, к кому душой пылаю;
Но не могу тебя назвать
И молча по тебе страдаю,
М. О. А. И.,
Кумир моей души!

Фабиан

Бестолковая загадка!

Сэр Тоби

Чудесная девка!

Мальволио

«М. О. А. И., кумир моей души». Позвольте… здесь надо подумать, подумать!

Фабиан

Эк она его разлакомила!

Сэр Тоби

Попался, соколик!

Мальволио

«Я рождена повелевать
Тому, к кому душой пылаю».

Ну, конечно, она может мне повелевать, потому что я ей служу и она моя госпожа, – это ясно для всякого здравого ума. Тут никаких затруднений нет. А конец? Что бы означал этот порядок букв? Если бы мне удалось как-нибудь приладить их ко мне! Постой! «М. О. А. И…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Шекспир читать все книги автора по порядку

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений в одной книге (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений в одной книге (сборник), автор: Уильям Шекспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x