Якоб и Вильгельм Гримм - Лучшие немецкие сказки / Die besten deutsche Märchen
- Название:Лучшие немецкие сказки / Die besten deutsche Märchen
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-089810-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Якоб и Вильгельм Гримм - Лучшие немецкие сказки / Die besten deutsche Märchen краткое содержание
Для удобства читателя сказки незначительно сокращены, снабжены комментарием и словарем. В конце каждой сказки даны упражнения для проверки понимания текста и закрепления новой лексики.
Предназначается для начинающих изучать немецкий язык (уровень 1 – Для начинающих).
Лучшие немецкие сказки / Die besten deutsche Märchen - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
verspottenнасмехаться, издеваться; высмеивать, осмеивать
Verstand,der ум, разум; рассудок, сознание
verurteilenосуждать; приговаривать
verwundern sich( über A ) удивляться (чему-л)
Verwunderung,die удивление; изумление
vielleichtможет быть, возможно; пожалуй
Vogelgarnсеть, силок для птиц
vollполный; наполненный
vorbeiziehen– прош. время zog vorbei проходить мимо
vorführenприводить
vorhabenнамереваться ( делать ), замышлять
wachsen– прош. время wuchs расти, вырастать
wählenвыбирать
währendв то время, как…; пока
Wand,die стена
warten (auf A) ждать, ожидать, дожидаться
waschenстирать ( белье )
wegnehmenзабирать, отбирать, отнимать
weh tunболеть, причинять боль
wehklagenсетовать, жаловаться; стонать, причитать, оплакивать
weilпоскольку
Weile,die <-> ( небольшой ) промежуток [период] времени; некоторое время; немного
weinenплакать
weißбелый, белоснежный; чистый
weiterдальше, позже, затем; ещё
wennхоть (бы), если (бы)
werfen– прош. время warf бросать, кидать,
werfen sich – прош. время warf sich бросаться, кидаться ( куда-л )
wertценный
wieкогда; [лишь] только, едва; как
wiederопять, снова, вновь
wiederkommen– возвращаться, вернуться; повторяться
Wiese,die <-, -n> луг; поляна
willig( zu D ) согласный ( на что-л ), готовый
willigenсоглашаться
wirklichдействительный, настоящий; истинный; в самом деле
wissen– прош. время wusste знать
Witwe,die <-, -n> вдова
wohlвесьма; же; пожалуй, вероятно; возможно, видимо, наверное
Wunderstein,der <-(e)s, -e> волшебный камень
wünschenжелать, пожелать; хотеть
zahmручной; домашний; смирный, кроткий, покорный
Zahn, der зуб
zapfenцедить, наливать (пиво из бочки и т. п.)
Zehe,die палец (стопы)
Zeitlang,die <-> срок; период; некоторое время
zerschlagenразбивать, разбить
zerstoßenрастолочь, раздробить
ziehen– прош. время zog тянуть, тащить; вынимать, вытаскивать
zierlichизящный; изысканный
Zufriedenheit,die удовлетворение, удовольствие
zukünftigбудущий
zusammenschaffenскладывать, приносить в одно место
zuschließenзапирать, закрывать
zusprechenзаговорить, говорить, обратиться
zutragen sichслучаться, происходить
zutunзакрывать
zwängenпротискивать; втискивать
zweifelhaftсомнительный; вызывающий сомнения; в сомнении
zwickenщипать, причинять боль
Zwirnкрученая нить, крученая пряжа
Примечания
1
rechte Tochter – настоящая, то есть родная дочь
2
lieb haben – любить; нравиться
3
trug es sich zu – случилось
4
zu sich kommen – прийти в себя, прийти в чувство
5
schon längst – уже давно, давным-давно
6
treten herzu – приблизиться, подойти
7
der hing voll Äpfel – густо обвешанное яблоками
8
soll dir es gut gehen – это будет тебе впрок, полезно; это принесет тебе добро
9
Acht geben – обращать внимание, следить
10
Frau Holle – Госпожа Метелица
11
Recht haben – быть правым
12
Das war aufgetan – они [ворота] были открыты
13
Kikeriki! – кукареку!
14
Da hätt’ ich Lust – будто бы я захочу, была бы мне охота
15
alle mit einander – все до единого
16
Du kommst mir (gerade) recht – Тебя мне только не хватало
17
den Dienst aufsagen – уволить, отказать в месте
18
übrig bleiben – остаться, быть остатком
19
die weite Welt – большой мир
20
Ei! – эге!
21
was sie konnte – что могла, изо всех сил
22
war’s ihnen eben recht – он как раз был прав
23
keinen roten Heller mehr haben – не иметь ни гроша
24
Hungers – с голоду
25
machte er sich über – он пробрался в…
26
in die Augen stechen – броситься в глаза
27
nicht einmal – даже не
28
was anzufangen ist – что делать
29
ein Leichtes – легкое, плевое дело
30
ist er fort – он потерялся, пропал
31
es gut haben – хорошо жить
32
wenn nur einer käme – если бы только пришел (нашелся) такой
33
von weiter – издалека
34
hielt um sie an – остановил свой выбор на ней, остановился на ней
35
Hin– und Herschauen – смотрение туда-сюда на что-то определенное
36
aus Versehen – по недосмотру, по ошибке, по оплошности
37
totschlagen – убивать, убить
38
bei einander – друг около друга, бок о бок
39
zur Welt bringen – производить на свет [рожать] детей
40
zur (rechten) Zeit sein – вовремя
41
die Fünfe – пятеро
42
Hochzeit halten – праздновать [справлять] свадьбу
43
Hei! – Эй!
44
nicht einmal – даже не
45
irre sein – (за)сомневаться, (за)путаться, смешаться
46
so ging es – так происходило, так случалось
47
in der Stube sitzen – сидеть дома
48
früh vor Tag – затемно, до рассвета, раным-ранёшенько
49
das Feuer anmachen – разводить огонь
50
in die Messe ziehen – отправиться, собраться поехать на ярмарку
51
einen Wunsch aussprechen – загадывать желание
52
Es begab sich – случилось
53
Fest anstellen – устраивать праздник
54
eingeladen wurden – были приглашены
55
guter Dinge – веселы, довольны
56
mit Bitten anhalten – продолжать упрашивать, не прекращать просить
57
Kaum war eine Stunde herum – не прошло и часа, один час едва успел пройти
58
Интервал:
Закладка: