Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь
- Название:Новый школьный русско-итальянский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061896-5, 978-5-8123-0603-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь краткое содержание
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Новый школьный русско-итальянский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Si usa la corda per legare varie cose.
Маленький Витя до сих пор верит в Деда Мороза. Каждый год Дед Мороз кладёт Вите под подушку красивые подарки.
Il piccolo Vittorio ancora adesso crede a Babbo Natale. Ogni anno Babbo Natale mette dei bei regali sotto il cuscino di Vittorio.
Вертолёт похож на самолёт, только у него нет крыльев. Над кабиной у него расположен пропеллер. Когда пропеллер начинает крутиться на большой скорости, вертолёт готов к взлёту.
L'elicottero è simile all'aereo solo che non ha le ali. Sopra la cabina dell'elicottero si trova l'elica. Quando l'elica incomincia a girare a grande velocità l'elicottero è pronto a decollare.
Ребёнок весит 20 килограммов – это его вес. С возрастом вес увеличивается.
Il bambino pesa 20 (venti) chilogrammi. Questo è il suo peso. Con l'età il peso aumenta.
Андрей и его друзья играли в различные игры и пели весёлые песни на празднике. Всем очень понравился этот праздник, и было очень весело.
Alla festa Andrea e i suoi amici hanno giocato a vari giochi e hanno cantato allegre canzoni. A tutti è piaciuta molto questa festa. È stata una vera allegria.
У Коли в семье все очень любят шутки. У них всегда весело. Колины друзья очень любят ходить в гости к этой весёлой семье.
Nella famiglia di Nicola piace molto scherzare. Da loro c'è sempre molta allegria. Agli amici di Nicola piace molto andare a fare visita a questa allegra famigia.
Весна – это время года. Весна приходит после зимы, перед летом. Весной распускаются цветы и возвращаются из тёплых стран птицы.
La primavera è una stagione. La primavera arriva dopo l'inverno e prima dell'estate. In primavera sbocciano i fiori e tornano gli uccelli dai paesi caldi.
Вчера был сильный ветер. Борис смог высоко запустить своего воздушного змея.
Ieri tirava un forte vento. Boris ha potuto lanciare in alto l'aquilone.
Весной на ветках деревьев распускаются почки, которые затем превращаются в листья.
In primavera sui rami degli alberi spuntano le gemme che poi diventano foglie.
Ветряная мельница движется при помощи ветра. В старину люди мололи зерно при помощи мельниц.
Il mulino a vento è mosso dal vento. Nell'antichità le persone macinavano il grano con il mulino a vento.
Вечер – это часть дня, которая начинается с захода солнца. Вечер заканчивается, когда дети ложатся спать и наступает ночь.
La sera è una parte del giorno che inizia quando tramonta il sole. La sera finisce quando i bambini vanno a letto ed incomincia la notte.
Когда люди собираются вместе, чтобы повеселиться – это называется вечеринка. Многие дети устраивают вечеринки в день своего рождения.
Una serata è la riunione di persone che si incontrono per divertirsi. Anche i bambini si incontrano per festeggiare il loro compleanno.
Вешалка делается из проволоки или дерева. На неё вешают одежду. Вешалки висят в шкафу.
Gli attaccapanni sono fatti di legno о di filo. Servono per attaccare i vestiti. Gli attaccapanni sono appesi nell'armadio.
Мой старший брат стал взрослым. Вчера ему исполнилось 18 лет.
Mio fratello maggiore è diventato adulto. Ieri ha compiuto 18 (diciotto) anni.
Люди видят окружающий мир при помощи глаз.
Le persone vedono il mondo che le circonda con gli occhi.
Люди едят при помощи вилок, которые сделаны из металла. На конце вилок находятся острые зубья.
Le persone mangiano con le forchette che sono fatte di metallo. All'estremità delle forchette ci sono dei denti appuntiti.
Виноград – это фрукт. Виноград бывает зелёный, жёлтый или чёрный. Бывает виноград без косточек. Виноград маленький и сладкий.
L'uva è un frutto. L'uva può essere verde, gialla о nera. L'uva può essere senza vinaccioli. L'uva matura è molto dolce.
Из вишни получается очень вкусное вишнёвое варенье.
Con le ciliege si può fare una marmellata molto buona.
У клубники сладкий вкус. Это очень вкусные ягоды.
Le fragole hanno un gusto dolce. Sono frutti molto gustosi.
«Вместе» – противоположно по значению слову «отдельно». Мы с подругой ходим в школу всегда вместе.
«Insieme» è il contrario di «separatamente». Io e la mia amica andiamo a scuola sempre insieme.
Роберту очень захотелось апельсинов. Но в магазине были только яблоки. Поэтому он купил яблок вместо апельсинов.
Roberto aveva molta voglia di arance. Nel negozio però c'erano solo le mele. Così, invece delle arance, ha comprato le mele.
Домик Люси стоял на высокой горе. Внизу под горой протекала большая река.
La casetta di Lucy si trovava su un'alta montagna. Giù, sotto la montagna, scorreva un grande fiume.
Когда дети пришли в зоопарк, большой и толстый бегемот привлёк их внимание больше других зверей.
Quando i bambini sono andati allo zoo, il grande e grosso ippopotamo ha attirato la loro attenzione più degli altri animali.
Карина гуляла по лесу. Было очень холодно. Вдруг она увидела маленькую избушку. Она зашла внутрь, чтобы согреться.
Karina passeggiava per il bosco. Faceva molto freddo. All'improvviso ha visto una piccola capanna. Lei è entrata per riscaldarsi.
Большая часть поверхности земли покрыта водой. Океаны, моря, реки, озёра наполнены водой.
Gran parte della superficie terrestre è coperta d'acqua. Gli oceani, i mari, i fiumi, e i laghi sono pieni d'acqua.
Каждую весну к нам с юга возвращаются птицы. Они возвращаются, когда становится тепло.
Ogni primavera gli uccelli ritornano dal Sud. Ritornano quando incomincia a fare caldo.
Несмотря на то, что мы не можем увидеть или потрогать воздух, он постоянно окружает нас. Мы дышим воздухом.
Anche se noi non possiamo vedere о toccare l'aria, questa ci circonda costantemente. Noi respiriamo l'aria.
Воздушный змей – это игрушка, которая сделана из бумаги или тонкой ткани и длинных деревянных палочек. Воздушный змей привязывают на длинную нитку, чтобы он не улетел, и запускают в небо. Воздушный змей легче всего запускать, когда на улице сильный ветер.
L'aquilone è un giocattolo fatto di carta о di tessuto sottile e di lunghe asticelle di legno. L'aquilone è legato ad un lungo filo perché non voli via e viene lanciato nel cielo. È più facile lanciare l'aquilone quando soffia un forte vento.
Воздушные шары любят не только дети, но и взрослые. В давние времена были даже специальные продавцы воздушных шаров, которые ходили с целой связкой разноцветных шаров по городу, предлагая их всем прохожим.
I palloncini piacciono non solo ai bambini, ma anche ai grandi. In passato c'erano anche dei venditori ambulanti che giravano con un intero mazzo di palloncini multicolori offrendoli a tutti i passanti.
Маме 39 лет. Она выглядит очень молодо для своего возраста.
La mamma ha 39 anni. Sembra molto giovane per la sua età.
Волк – это дикое животное. Он похож на собаку. Волки живут стаями в лесу.
Il lupo è un animale selvatico. È simile al cane. I lupi vivono in branchi nel bosco.
Когда на море бывает сильный ветер, начинается шторм, и поднимаются большие волны. Если на море большие волны, то купаться очень опасно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: