Бенджамин Дизраэли - Сибилла

Тут можно читать онлайн Бенджамин Дизраэли - Сибилла - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-prose, издательство Ладомир, Наука, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бенджамин Дизраэли - Сибилла краткое содержание

Сибилла - описание и краткое содержание, автор Бенджамин Дизраэли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман «Сибилла, или Две нации» увидел свет в 1845 году. Это был зрелый труд уже состоявшегося автора: злободневный, острый, интересный; в литературной среде он выстрелил подобно фейерверку и быстро стал достоянием английского читателя. Книга не утратила популярность и тогда, когда социально-политическая напряженность в Англии начала спадать и наступила эпоха викторианского благоденствия. Роман был переведен на европейские языки. В России же «Сибиллой» интересовались в основном историки, литературоведы и биографы Дизраэли.
Издание снабжено богатым изобразительным рядом, включающим не только иллюстрации к роману, но и множество гравюр, рисунков и проч., дающих панорамное представление как о самом авторе, так и о его времени. В частности, воспроизводятся гравюры из знаменитого альбома Г. Доре «Лондон. Паломничество».

Сибилла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сибилла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бенджамин Дизраэли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

295

…Трака и Третта… — Как отмечает Ш.-М. Смит, первая из этих фамилий образована от английского существительного «truck», которое означает выплату натуральными продуктами в счет заработка (см.: Smith 1981: 438). Выяснить, какой подтекст Дизраэли вкладывал в фамилию второго промышленника (если она вообще является значимой), не представляется возможным.

296

Десятичасовой закон. — Борьба за принятие закона, ограничивающего рабочий день на фабриках десятью часами, началась в Великобритании в начале 1830-х годов. Она поддерживалась чартистами, представителями евангелических течений и противниками отмены хлебных законов (см. примеч. 66 к гл. 3 кн. I /В файле — комментарий № 106 — прим. верст. /). Закон об ограничении рабочего дня для женщин и юношей моложе 18 лет был принят в 1847 г., однако плохо соблюдался на фабриках и заводах.

297

Верховный лорд — правовой термин времен феодальных отношений. Это звание давало его владельцу право абсолютной власти в своем феоде и снимало с него ответственность за любые последствия такого авторитарного владычества.

298

Наваринское сражение. — В сражении при Наварино 20 октября 1827 г. соединенный британо-франко-русский флот нанес туркам решающее поражение в войне Греции за независимость.

299

…так это - добрая стачка. — Как отмечает Ш.-М. Смит, в рукописи романа употреблено выражение «а bloody good strike» ( англ. — букв.: «чертова добрая стачка»); слово «bloody», считавшееся разговорным вульгаризмом, было убрано из соображений благопристойности (см.: Smith 1981: 438).

300

Марэм — деревня, расположенная в 19 км от портового города Кингз-Линн в графстве Норфолк на востоке Англии.

301

Бирмингем. — В описываемое время — крупный промышленный центр, население которого с 1820 по 1830 г. увеличилось более чем на 40 %. В наши дни — второй по величине город Англии (после Лондона). Находится в графстве Уэст-Мидлендс на западе Англии.

302

Вулвергемптон — город, расположенный в северо-западной части графства Стаффордшир в Центральной Англии.

303

Шрусбери — столица английского графства Шрошпир на западе Англии; железнодорожный узел, соединяющий ряд линий между Англией и Северным и Средним Уэльсом.

304

…частная собственность — это непременно обязанности наравне с правами… — В оригинале: «property has its beauties as well as its rights» (Disraeli 1981: 102). Этот афоризм принадлежит английскому инженеру, стороннику вигов Томасу Драммонду (1797–1840; см.: Drummond 1838).

305

Умзаразум. — В оригинале: «Muddlebrains» (Disraeli 1981: 102). Фамилия персонажа образована от английских существительных «muddle» — «беспорядок» и «brains» — «мозги»; дословно может быть переведена как «каша в голове».

306

Уэмсбери. — Ф.-У. Хэквуд утверждает, что под этим топонимом Дизраэли подразумевает английский торговый город Уэнднесбери, который находится в районе Сэндвелл, к северо-западу от Бирмингема (см.: Hackwood 1908: 167).

307

…была… желанным гостем в одном загородном домике. — Имеется в виду «Коттедж» (см. примеч. 23 к гл. 7 /В файле — комментарий № 257 — прим. верст. /).

308

…удача… сопутствовала клубу «Карлтон»… — То есть тори (ср. примеч. 19 к гл. 6 кн. I /В файле — комментарий № 176 — прим. верст. /).

309

Виконт Маск. — Возможно, намек на виконта Каслри (см. примеч. 93 к гл. 3 кн. I /В файле — комментарий № 133 — прим. верст. /) с одновременной аллюзией на стихотворение П.-Б. Шелли (1792–1822; см. ил. 23) «Маскарад анархии» («The Masque of Anarchy»; 1819). Ср. написание имени персонажа в оригинале — «Viscount Masque» (Disraeli 1981: 104), — а также название стихотворения Шелли и строки из него: «I met Murder on the way | He had a mask like Castlereagh» («И вот гляжу, в лучах зари, | Лицом совсем как Кэстельри | Убийство…» Пер. К. Бальмонта ). Шелли возлагал на Каслри ответственность за кровавую расправу над мирной демонстрацией в Манчестере 16 августа 1819 г. (см. примеч. 21 к гл. 7 /В файле — комментарий № 255 — прим. верст. /) и заклеймил его в своем стихотворении.

310

…угодья, удостоенные синей ленты. — Лучшие охотничьи угодья. Синяя лента является знаком исключительного почета в Великобритании; розеткой из такой ленты награждались участники особо удачных или наиболее зрелищных охотничьих состязаний.

311

…любовь народа к христианской архитектуре… — То есть любовь к готическому зодчеству, за возрождение которого выступал О.-У.-Н. Пьюджин (см. примеч. 6 к гл. 5 /В файле — комментарий № 222 — прим. верст. /). О нравственном и социальном аспектах такой архитектуры писал английский публицист и теоретик искусства Джон Рёскин (1819–1900) в шестой главе второго тома «Камней Венеции» («The Stones of Venice»; 1853), озаглавленном «О природе готики» («The Nature of Gothic»).

312

молодость, если верить Гиппократу, уходит в тридцать пять лет. — Гиппократ (ок. 460–377 до н. э.) — древнегреческий врач, естествоиспытатель, философ, реформатор античной медицины. По его классификации возраст жизни делился на 10 периодов; пятый из них длится с 28 до 35 лет.

313

Завоеватель. — Имеется в виду Вильгельм I Завоеватель (ср. примеч. 5 к гл. 5 /В файле — комментарий № 221 — прим. верст. /).

314

…дух эрастианского самодовольства. — То есть дух подчиненности Церкви светским властям (ср. примеч. 4 к гл. 5 кн. I /В файле — комментарий № 146 — прим. верст. /).

315

…Церковная комиссия решала этот вопрос… — Речь идет об утверждении актов о постройке церквей в 1818 и 1824 гг. Эти документы дали парламенту право выделять средства как на возведение новых храмов, так и на формирование приходов и оказание им финансовой помощи.

316

…пришел к сотне тысяч язычников, чтобы проповедовать им «Неведомого Бога». — Вероятно, отсылка к новозаветной истории о том, как апостол Павел пришел в Афины с христианской проповедью и увидел жертвенный камень с надписью «Неведомому Богу» (см.: Деян. 17: 22–31). По словам апостола, под этим именем язычники чтили «Бога, сотворившего мир и всё, что в нем», Бога, который «не в рукотворенных храмах живет и не требует служения рук человеческих» (Деян. 17: 24–25).

317

…нечто от зловредности Пэка… — Эльф Пэк, «ночной бродяга шалый» ( пер. Т. Щепкиной-Куперник ), изображен Шекспиром в комедии «Сон в летнюю ночь» («А Midsummer Night’s Dream»; 1594/1595). В переписке с издателем Джоном Мерреем (1778–1843) молодой Дизраэли называл себя «политическим Пэком». Подробней см. с. 451 наст. изд. /В файле — Приложения, И. И. Чекалов «Художественная проза…», глава II — прим. верст. /.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бенджамин Дизраэли читать все книги автора по порядку

Бенджамин Дизраэли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сибилла отзывы


Отзывы читателей о книге Сибилла, автор: Бенджамин Дизраэли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x