Бенджамин Дизраэли - Сибилла
- Название:Сибилла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир, Наука
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-862218-533-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бенджамин Дизраэли - Сибилла краткое содержание
Издание снабжено богатым изобразительным рядом, включающим не только иллюстрации к роману, но и множество гравюр, рисунков и проч., дающих панорамное представление как о самом авторе, так и о его времени. В частности, воспроизводятся гравюры из знаменитого альбома Г. Доре «Лондон. Паломничество».
Сибилла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
525
Комитет по привилегиям — государственная комиссия, члены которой рассматривают вопросы, связанные с нарушением парламентских льгот.
526
Лорд Шефтсбери. — Вероятно, имеется в виду Кропли Эшли-Купер, 6-й граф Шефтсбури (1768–1851).
527
Капелла Святого Георгия — церковь на Сент-Джеймс-стрит (см. примеч. 21 к гл. 6 кн. I /В файле — комментарий № 178 — прим. верст. /), в приходской совет которой входили представители высшей английской знати, как правило, кавалеры Ордена Подвязки. В этой церкви венчались Бенджамин Дизраэли и его жена Мэри-Энн (1792–1872; см. ил. 4).
528
Возникало ощущение… что мятежное правительство… есть не что иное, как обыкновенное бабье царство! — Главным советником молодой королевы Виктории, в 1837 г. взошедшей на английский трон, был вигский премьер-министр Уильям Лэм, 2-й виконт Мельбурн (см. примеч. 14 к гл. 6 кн. I /В файле — комментарий № 171 — прим. верст. /), с которым у нее сложились дружеские отношения. Когда в 1839 г. в связи с изменившимся положением партии вигов в парламенте Мельбурн подал королеве прошение об отставке, он посоветовал ей пригласить в качестве премьер-министра герцога Веллингтона (см. примеч. 85 к гл. 3 кн. I /В файле — комментарий № 125 — прим. верст. /) или, по крайней мере, убедить его войти в правительство, если премьер-министром станет Роберт Пиль (см. примеч. 86 к гл. 3 кн. I /В файле — комментарий № 126 — прим. верст. /), тогдашний лидер торийской партии в Палате общин. В этом последнем случае Пиль должен был решать вопрос о придворных королевы. В прошлом, если виги приходили к власти, а окружение монарха составляли в основном тори, виги требовали, чтобы торийские придворные, одновременно являвшиеся членами парламента, уходили в отставку. На этот раз Пиль, который готовился возглавить правительство, столкнулся с проблемой, заключавшейся в том, что на троне была королева и ее придворные дамы были ставленницами вигов. Виктория отказалась отправить своих придворных в отставку. Веллингтон, который вел с королевой переговоры, не смог разрешить эту проблему. Мельбурн был возвращен на пост премьер-министра, и виги остались у власти (см.: Smith 1981: 449).
529
Со времен фарса «Неодолимые»… — Речь идет об оперной комедии Томаса Мортона (см. примеч. 3 к гл. 7 кн. II /В файле — комментарий № 237 — прим. верст. /), написанной и с успехом представленной публике в 1828 г.
530
«Заговор мучной бочки». — Плод воображения некоего Дэнджерфилда (ум. 1685), в 1679 г. донесшего английским властям о готовящемся заговоре пресвитериан с целью утверждения в Англии протестантской республики. Позднее в ходе допроса Дэнджерфилд признался, что слухи о республиканских мятежниках являются лишь прикрытием для еще более опасного католического заговора, существование которого подтверждается документами, хранящимися в бочонке с мукой в доме католички миссис Селлиер. После тщательного расследования женщину оправдали, а Дэнджерфилд был подвергнут порке кнутом и выставлен к позорному столбу.
531
Уильям Уиндем (1688–1740) — английский политический деятель, министр торийского правительства в 1712–1713 гг., близкий друг Сент-Джона Болингброка (см. примеч. 29 к гл. 3 кн. I /В файле — комментарий № 69 — прим. верст. /), якобитские симпатии которого он разделял. Позже сделался лидером торийской оппозиции в парламенте.
532
Даунинг-стрит — улица в центре Лондона, на которой, в доме № 10, располагается официальная резиденция премьер-министра Великобритании.
533
Ужасные вести из Бирмингема… — В описываемое время Бирмингем (см. примеч. 2 к гл. 11 кн. II /В файле — комментарий № 301 — прим. верст. /) был одним из центров чартистского движения. В 1839 г. там заседал Национальный Конвент, а в июле того же года произошли два массовых столкновения протестующих, чартистски настроенных горожан с силами правопорядка (подробнее см.: Hovell 1925).
534
Уорикшир — графство в центральной части Англии, в регионе Уэст-Мидлендс.
535
Булл-Ринг — торговая площадь в Бирмингеме; свое название ( англ. — букв.: «Бычье кольцо») получила благодаря тому, что в давние времена туда свозили быков, предназначенных для скотобойни, и набрасывали им на шею обруч из проволоки. В настоящее время Булл-Ринг является архитектурно оформленным рыночным центром города.
536
А что он имеет в виду под достижением целей Хартии без использования ее методов? — Как указывает Ш.-М. Смит, это высказывание Эгремонта перекликается с заявлением Дизраэли в Палате общин о том, что его неодобрение «средств, предлагаемых чартистами», отнюдь не значит, что не следует «пытаться лечить болезнь, на которую поступают жалобы» (см.: Smith 1981: 450).
537
…если верить Шеффилду… — Джон Шеффилд, 3-й граф Малгрейвский, затем 1-й герцог Букингемский (1648–1721), английский литератор.
538
Сент-Джеймсский парк — королевский парк, который находится в районе Вестминстер и считается старейшим в Лондоне; как и одноименный дворец, расположенный к северу, был наречен в память о когда-то стоявшей здесь богадельне Святого Иакова Алфея, одного из двенадцати апостолов. См. ил. 202.
539
В… парламенте… голос… возвестил… что… счастье миллионов людей должно быть первостепенной целью… и, если она не достигнута, великолепие… дворов и могущество империй равно утрачивают свою ценность . — Позиция Эгремонта по вопросу о чартизме выражает позицию самого Дизраэли; ср. примеч. 4 /В файле — комментарий № 536 — прим. верст. /.
Подробнее см. с. 576–577 наст. изд. /В файле — Приложения, И. И. Чекалов «Художественная проза…», глава XIII — прим. верст./.
540
…разбираюсь в знамениях времени… — Выражение «signs of the times» (Disraeli 1981: 297) было использовано Томасом Карлейлем в качестве заголовка статьи, опубликованной в 1829 г. и выражающей отношение к «машинной цивилизации», аналогичное тому, которое имеет место в дизраэлевском «Путешествии капитана Попаниллы». Подробнее см. с. 478 наст. изд. /В файле — Приложения, И. И. Чекалов «Художественная проза…», глава V — прим. верст. /.
541
…этой драгоценной жемчужине… — Аллюзия на библейскую притчу о купце, ищущем хорошего жемчуга. Ср.: «Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин, который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал всё, что имел, и купил ее» (Мф. 13: 45–46).
542
…святому Иоанну… тому, кто возлежал на груди своего божественного Учителя. — Имеется в виду Иоанн Богослов, один из двенадцати апостолов, автор Книги Откровения (см. примеч. 37 к гл. 3 кн. I /В файле — комментарий № 77 — прим. верст. /) и трех посланий, вошедших в Новый Завет, а также Евангелия от Иоанна. Согласно новозаветной традиции, Иоанн возлежал на груди своего учителя, Иисуса Христа, когда тот возвестил, что один из апостолов предаст его (см.: Ин. 13: 22–25).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: