Майкл Крайтон - Парк юрского периода
- Название:Парк юрского периода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-80056-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Крайтон - Парк юрского периода краткое содержание
Парк юрского периода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Малдун тихо проговорил:
– Знаете, а ведь все взрослые рапторы сейчас, похоже, охотятся в поле…
Грант не сразу обратил внимание на его слова. Он увлеченно наблюдал на мониторах за поведением гигантских древних животных. Где-то на юге взрослый стегозавр размахивал шипастым хвостом, отгоняя молодого тираннозавра, который растерянно смотрел на это и время от времени бросался вперед, безуспешно пытаясь куснуть стегозавра за утыканный острыми шипами хвост. В западном регионе взрослые трицератопсы сражались друг с другом – огромные динозавры боролись, скрестив мощные рога. Одно животное уже лежало на земле, истекая кровью, и медленно умирало.
Малдун сказал:
– Доктор Грант, нам осталось около часа светлого времени суток – если вы хотите попробовать отыскать это их чертово гнездо.
– А ведь правда… Да, я хочу его найти, – согласился Грант.
– Я тут подумал… – сказал Малдун. – Когда сюда прибудут коста-риканские солдаты, они, скорее всего, решат разобраться с островом по-военному, своими методами. То есть постараются все здесь уничтожить как можно быстрее и эффективнее.
– Вы чертовски правы, – согласился Дженнаро.
– Они, наверное, забросают остров бомбами с воздуха, – предположил Малдун. – Или, может, напалмом, или нервно-паралитическим газом – неважно, все равно с воздуха…
– И хорошо, если они так сделают, – заметил Дженнаро. – По-моему, этот остров – слишком опасное место. Его необходимо уничтожить. Нужно уничтожить всех животных, какие есть на острове, – именно это и должны сделать костариканцы. Я считаю, что вполне можно положиться на их опыт в такого рода операциях. Вы понимаете, что я имею в виду?
– Вполне, – сказал Грант.
– Тогда о чем речь? – спросил адвокат. – Это военная операция. Так пусть военные ею и занимаются.
У Гранта сильно болела свежая рана на спине – от когтей раптора.
– Нет, – твердо проронил он. – Позаботиться об этом обязаны мы.
– Пусть все-таки этим занимаются специалисты, – настаивал Дженнаро.
Грант вспомнил, как всего шесть часов назад нашел Дженнаро, дрожащего и насмерть испуганного, когда тот прятался в кабине грузовика от стаи прокомпсогнатов. И вдруг, потеряв всякое терпение, схватил адвоката, встряхнул и приложил спиной о бетонную стену.
– Слушай, ты, сволочь! Ты лично несешь ответственность за то, что здесь случилось, и тебе пора бы уже привыкнуть к этой мысли!
– Да, да, конечно, – откашливаясь, пробормотал Дженнаро.
– Нет, похоже, ты не понял, – продолжал Алан. – Я помню, ты все время открещивался от всякой ответственности, с самого начала!
– Черт возьми…
– Ты раскрутил инвесторов, чтобы они вложили деньги – и немалые – в дело, в котором ни ты сам, ни тем более они ни черта не смыслят! Ты тоже владеешь частью капитала в этом деле – в деле, которое никто из вас не смог довести до ума. Вас не интересовало, какую деятельность развил здесь человек, которого ты лично знал как отъявленного лжеца. И вы допустили, чтобы этот человек натворил здесь кучу бед, доверив ему самые могущественные и опасные технологии современности! И теперь ты смеешь утверждать, что не увиливаешь от ответственности!
Дженнаро снова прокашлялся.
– Э-э-э… Но ведь теперь я не уклоняюсь от ответственности…
– Не-е-ет… Ты и теперь от нее уклоняешься. Но больше такого не будет! – Алан отпустил Дженнаро, и тот согнулся, пытаясь отдышаться. Грант повернулся к Малдуну: – Чем мы вооружимся?
– У меня есть несколько сетей и электрошокеры.
– Насколько действенны эти шокеры? – спросил Алан.
– Это что-то вроде жезлов для отпугивания акул, – начал объяснять Малдун. – У них специальные наконечники, на которые выведены контакты – при касании происходит энергетический разряд. Высокое напряжение, малая сила тока. Не смертельно, но надежно выводит из строя.
– Это не подойдет, – сказал Грант. – Для гнезда – не подойдет.
– О каком гнезде идет речь? – поинтересовался Дженнаро.
– О гнезде велоцирапторов, – пояснила Элли.
– Рапторов?!
Грант спросил у Малдуна:
– У вас есть ошейники с радиоизлучателями для отслеживания животных?
– Наверняка есть.
– Прихватите один. И есть еще что-нибудь такое, чем можно будет защищаться?
Малдун покачал головой.
– Ну, тогда возьмем то, что есть.
Малдун ушел. Грант повернулся к Дженнаро:
– Ваше дело с этим островом потерпело полную неудачу, Дженнаро. Ваш эксперимент провалился. И вы обязаны разобраться с этим бедствием. Но вы не сможете с этим справиться, пока не осознаете до конца размеры бедствия. Мы должны отыскать все гнезда динозавров, которые имеются на острове. Особенно – гнезда рапторов. Они наверняка хорошо спрятаны. Мы должны найти их, осмотреть и пересчитать остатки яиц. Мы должны сосчитать всех животных, рожденных на острове. И только потом можно позволить солдатам выжечь остров дотла. Но сперва… сперва мы должны кое-что сделать сами.
Элли рассматривала настенную карту, на которой сейчас было высвечено местонахождение животных разных видов. Тим работал за компьютером, что-то набирал на клавиатуре. Элли показала на карту:
– Все рапторы держатся в южной части острова, поблизости от долины гейзеров. Наверное, им нравится тепло.
– А там есть какие-нибудь укромные местечки?
– Судя по всему, есть… – сказала Элли. – Вот здесь – массивные бетонные резервуары-водохранилища для контроля уровня воды в южных низинах. Водохранилища эти подземные и занимают довольно обширное пространство. Подземелье и вода.
Грант кивнул:
– Значит, там они и устроились.
Элли добавила:
– По-моему, эти пещеры, кроме всего прочего, еще и как-то сообщаются с пляжами. – Девушка повернулась к компьютерному столу и попросила: – Тим, покажи нам все ответвления от водохранилищ. – Тим ее не слушал. – Тим!
Мальчик сосредоточенно щелкал клавишами.
– Погодите… Я, кажется, что-то нашел, – проговорил он.
– И что же?
– Какой-то склад без маркировок. Что там внутри – я не знаю.
– Значит, там может быть какое-нибудь оружие, – сказал Грант.
Все прошли на задний двор возле хозяйственных построек, нашли и открыли бронированый люк – под ним обнаружились бетонные ступени, ведущие вниз, под землю.
– Чертов Арнольд! – буркнул Малдун, спускаясь по ступенькам. – Он ведь все время знал про этот склад!
– А может, и не знал, – возразил Грант. – Он ни разу о нем не вспомнил и не пытался сюда пойти.
– Ну, тогда Хаммонд знал. Кто-то же обязательно об этом знал!
– Кстати, а где сейчас Хаммонд?
– В гостинице.
Они спустились до конца лестницы и наткнулись на стеллаж, на котором рядами стояли новенькие противогазы в пластиковых коробках. Осветив фонариками все помещение склада, Грант и Малдун увидели множество тяжелых баллонов из толстого стекла, высотой около полуметра, с металлическими крышками. Внутри баллонов находились небольшие темные шарики. Грант подумал, что эта комната похожа на склад гигантских горошин черного перца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: