Робин Хоудон - Как украсть бриллианты
- Название:Как украсть бриллианты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Хоудон - Как украсть бриллианты краткое содержание
Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже.
Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
Как украсть бриллианты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Грейс. К вашему сведению, он…
Оскар. Хватит вешать нам лапшу! Пусть сам скажет.
Джимми садится и потирает челюсть.
Джимми. Всё это начинает мне надоедать.
Оскар (наклоняясь к нему) . Кто ты и почему обнимаешься с моей женой?
Джимми. Я думал, что она как бы моя жена.
Оскар (угрожающе) . Хватит дурака валять! Говори!
Джимми смотрит на Грейс, та кивает головой.
Джимми. Я… её новый агент по связям с прессой.
Грейс. Именно так.
Оскар. Что?
Грейс. Кинокомпания наняла его присматривать за мной.
Оскар. Раньше надо было. Зачем он здесь?
Джимми. Я… пришёл поговорить с ней.
Грейс. Да. О нашей стратегии. И вообще. И обнаружил меня, умирающую от отравления.
Оскар. Ничего не знал об агенте по связям с прессой.
Грейс. Теперь знаешь. И будет работать в твоём офисе на всё время фестиваля.
Оскар. Что? Этот сутенёр в моём офисе? Только через мой труп!
Грейс. Всё же лучше, чем через мой.
Оскар. Чепуха! Ты ищешь предлог, чтоб этот жеребец околачивался в офисе целый день.
Грейс (указывая на Адама) . По-моему, он мой жеребец.
Оскар. От тебя голова кругом идёт. Наверно, хорош в постели.
Грейс. Да как ты смеешь!
Адам. Да, как вы смеете? Говорить такое о своей жене.
Оскар (резко) . Говорю, что хочу! Не твоё дело.
Адам (резко) . Нет, моё, когда так отзываются о главной героине фильма.
Оскар. Вот как?
Адам (нос к носу) . Вот так!
Оскар. Точно?
Адам. Точно!
Грейс. Какие страсти. Успокойтесь. Разберётесь позже.
Оскар. У-у-у!..
Адам. У-у-у!..
Расходятся. Входит Хейли.
Хейли. Что тут происходит?
Грейс. А, вот и она. Все на месте. Ты, милашка, не обращай внимания на этих двух идиотов. Джимми будет работать с тобой в одном офисе. Покажет тебе, как телефоном пользоваться. Хотя бы.
Хейли. Он? В офисе?
Грейс. Он мой агент по связям с прессой. Ты что, против?
Хейли (глядя на Джимми) . Да нет… я…
Грейс. Вот и хорошо. Разобрались, наконец, кто есть кто. Кто чей враг, кто чей любовник, а мне пора готовиться к сегодняшней премьере. Я ещё жива и буду на ней присутствовать. (Назидательно.) И предупреждаю: не притронусь ни к еде, ни к питью, пока вы все здесь торчите! (Подходит к письменному столу.) Занимайтесь чем хотите, пока я укладываю волосы, наряжаюсь, надеваю колье… (Открывает футляр, он пуст.) Ой-ой-ой!
Оскар. Что? Что такое?
Грейс. Моё колье! Оно пропало! Меня ограбили!
Оскар (осматривает ящики) . Не может быть. Оно где-то здесь.
Грейс. Я заранее достала футляр. Моё колье — это же подарок принца Абдуллы. Исчезло! Это грабёж! (Оглядывает комнату.) Кто украл?
Пауза. Все застыли на месте.
Оно где-то здесь.
Адам. А может, кто-нибудь из обслуги.
Грейс. Никого из них не было с самого утра.
Джимми осторожно достаёт из кармана колье и бросает его в корзину для мусора. Услышав звук, Грейс оборачивается. Тот невинно смотрит на неё.
Кто-то из вас украл моё бесценное колье!
Оскар. Может, засунула куда.
Грейс. Я положила его в футляр, футляр в ящик прямо перед ланчем, а потом отключилась. Так что всё произошло, когда я была без сознания. (Подходит к телефону.) Так! С меня хватит!
Оскар. Ты что задумала?
Грейс. Чёрт знает что! Звоню менеджеру отеля.
Оскар. Менеджеру?
Грейс. Пусть сам разбирается.
Оскар. А как же пресса? Огласка?
Грейс. Только этого не хватало. Не допущу. (В трубку.) Да-да? Говорит мадам Жервез. Мне нужно срочно поговорить с месье Бонифасом. (Присутствующим.) Разберёмся досконально! (В трубку.) Месье Бонифас? Это Грейс Жервез. Да, мне тоже очень приятно. Только вот я стала жертвой сразу нескольких преступлений, и мне срочно нужна ваша помощь. Да, приходите. Объясню всё на месте. (Кладёт трубку. Оглядывает всех.) Он скоро будет. Так, подумаем, у кого была возможность отравить меня и кому больше всех нужны деньги. (Обходит каждого.) Мой муж, вечно клянчащий наличные…
Оскар. Да перестань!
Грейс. Готовый убить и совершить кражу…
Оскар. Не смеши меня!
Грейс. Главный герой фильма, хоть он и зарабатывает не меньше меня… Но за ним налоговая гоняется…
Адам. Абсурд!
Грейс. И примчался из своего отеля слишком быстро…
Адам. Вот это точно!
Грейс. Девчонка моего мужа…
Хейли. Не называйте меня так!
Грейс. Которая находится здесь по каким-то надуманным причинам и которую никто в глаза раньше не видел…
Хейли. Я прибежала после всех!
Грейс. А может, мой агент? О нём тоже никто ничего не знает. Зачем он здесь и как долго? Вопрос.
Джимми. Это не я.
Грейс. Ну, кто-то из вас. Колье где-то здесь. Если найдём, узнаем, кто украл. Ну, признавайтесь, ведь последствия будут очень серьёзными.
Пауза.
Молчите? Вам же хуже. (Декламирует.) «Что ж, ринемся, друзья, в пролом. Стоите, вижу, вы, как своры гончих, на травлю рвущихся».
Адам. Псы.
Грейс. Что?
Адам. «Как псы на поле брани». Так Шекспир написал.
Грейс. Плевать, что написал Шекспир. У меня ротвейлеры, вот напущу их на тебя, узнаешь.
Оскар (бормоча) . Боже, какой-то кошмар!
Джимми (вполголоса) . Это уж точно.
Стук в дверь. Грейс открывает дверь — входит месье Бонифас. Мужчина он крупный, полный самомнения, экспансивный.
Бонифас. Мадам! Я тут как тут.
Грейс. Приветствую вас.
Бонифас. Извините, что у такой знаменитости, как вы, проблемы в моём отеле. Что стряслось?
Грейс. Грабёж, попытка убийства, незаконное проникновение, стремление выдать себя за другого, мошенничество, адюльтер, клевета и ещё кое-что.
Бонифас. Ah, mon dieu! Так много всего?
Грейс. В основном, да.
Бонифас. Кто эти люди?
Грейс. Подозреваемые — все.
Бонифас. Все? Объясните, в чём дело?
Грейс. Начну сначала. Пару часов назад я заказала ланч в номер. Кто-то как-то отравил салат «Цезарь», и я потеряла сознание.
Бонифас. Отравленный салат?
Грейс. С арахисом.
Бонифас. С арахисом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: