Ноэл Кауард - Падшие ангелы

Тут можно читать онлайн Ноэл Кауард - Падшие ангелы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, год 1925. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Падшие ангелы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1925
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ноэл Кауард - Падшие ангелы краткое содержание

Падшие ангелы - описание и краткое содержание, автор Ноэл Кауард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора. Две бенефисные роли для актрис. Но и остальным актерам есть, что делать в пьесе.

Падшие ангелы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Падшие ангелы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ноэл Кауард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джейн. Мы выпили слишком много шампанского.

Джулия (соглашаясь) . Слишком слишком много.

Джейн. Давай лучше сядем.

Джулия. Согласна.

Они возвращаются к столу .

Джейн. Мне так хорошо.

Джулия. Если ребенок толкнут меня пальцем, я упаду.

Звонит телефон .

Джейн. Ну вот!

Джулия. На этот раз, должно быть, он.

Джейн. Теперь моя очередь. Подойти и встань рядом.

Джулия. Хорошо… я сяду на краешек дивана.

Джейн (в трубку, громко) . Алле!

Джулия. Он не глухой.

Джейн. Алле! Да, это Парк 8724.

Джулия. Нет.

Джейн. Помолчи, Джулия. Я ничего не слышу.

Джулия. Посмотри на номер на телефонном аппарате. Это не 8724.

Джейн (бросает быстрый взгляд на табличку с номером) . Нет… это не… нет… это 8720… Алле! Эй! Телефонистка не отвечает. Джулия, кто-то не туда попал… Что же мне делать? Эй, алле!

Джулия. Положи трубку.

Джейн. Так телефон снова зазвонит и будет звонить, звонить, звонить… Алле! (размахивает телефонной трубкой) . Ох, это ужасно, ужасно!

Джулия. Дай ее сюда (выхватывает трубку из руки Джейн) . Алле! Нет, вы набрали неправильный номер… Нет, это говорила не я. Совершенно другой человек (она бросает трубку на рычаг) . Стыд-то какой! Почему ты сказала, что наш номер — Парк 8724? Ты же должна его знать.

Джейн. Ничего не смогла с собой поделать. Слова сами соскочили с языка.

Джулия. Ты так торопилась, нервничала, потому что ожидала услышать голос Мориса.

Джейн (с достоинством) . Я спокойна, как танк.

Джулия. Да тебя всю трясет.

Джейн. Тебя тоже, так и прыгаешь на диване.

Джулия. Не могу представить себе, как ты могла сказать, что наш номер — Парк 8724.

Джейн. Я же сказала, ничего не смогла с собой поделать.

Джулия. Не спорь, Джейн. Если сморозишь глупость, лучше не спорить.

Джейн (раздраженно) . Сморозишь глупость! Мне это нравится. Знаешь, если ты…

Звонит телефон.

Джулия. Оставь его в покое.

Джейн. А если звонит он?

Джулия. Нет, опять не туда попали. И так, возможно, будет продолжаться всю ночь, раз уж ты сказала ему, что наш номер — Парк 8720.

Джейн. Я не говорила… я сказала — Парк 8724.

Джулия. Джейн, что с тобой? Ты сказала 8720!

Джейн. Так это и есть твой номер — 8720.

Джулия. Нет.

Джейн. Посмотри сюда (показывает Джулии табличку с номером на телефонном аппарате) .

Джулия. Я сойду с ума, вот и все, и ты об этом пожалеешь.

Телефон продолжает звонить.

Джейн. Ради Бога, прекрати этот трезвон.

Джулия. Пожалуйста (снимает трубку, кладет на стол рядом с телефонным аппаратом) .

Сандерс приносит кофе. Джулия и Джейн вновь садятся за стол.

Джейн. Мне без разницы, что теперь будет. Я дошла до ручки.

Джулия. Выпей кофе.

Джейн (берет чашку у Сандерс) . Благодарю.

Джулия. С ликером?

Джейн (хихикая) . Не смеши меня.

Джулия. «Кордиал Медо», Сандерс.

Джейн. Будем пить из стопок?

Джулия. Я заказала его специально. Этим ликером так приятно завершать обед.

Джейн. Безусловно.

Сандерс подходит к буфету, наливает ликер в две стопки, ставит их на стол.

Джулия. Спасибо, Сандерс… пока все.

Сандерс. Хорошо, мадам.

Сандерс уходит с остатками сладкого .

Джейн (пригубливает ликер) . Какой крепкий.

Джулия (весело) . Он предназначен для того, чтобы почувствовать… почувствовать… ну, ты понимаешь.

Джейн. Какая ты предусмотрительная, Джулия.

Джулия. Съешь что-нибудь из фруктов.

Джейн. Я не могу.

Джулия. Съешь, ими так приятно завершать обед.

Джейн. Ради, Бога, перестань завершать обед. Мне это действует на нервы.

Джулия. Не устраивай истерику.

Джейн. Никто не будет возражать, если я скину туфли?

Джулия. Разумеется, нет… Насколько я знаю, в Японии все так делают.

Джейн (сбрасывает туфли) . Если бы у Мориса была интуиция, он прибыл бы прямо в этот момент… во всей красе.

Джулия. И был бы крайне удивлен.

Джейн. Что бы его удивило?

Джулия. Мы, разумеется, такие восхитительно равнодушные и недоступные.

Джейн. Только не я… я бы безропотно отдалась ему.

Джулия. Тогда я приглянулась бы ему больше.

Джейн. Если ты думаешь, что это единственный способ завоевать его, ты должна меня подбодрить.

Джулия. Ты в этом не нуждаешься.

Джейн. Что ты хочешь этим сказать?

Джулия. Что сказала.

Джейн. Ох!

Джулия. И потом, я никогда не позволю тебе вести себя, как дешевка.

Джейн (оскорбленно) . Как ты смеешь, Джулия?

Джулия. Смею что?

Джейн. Оскорблять меня.

Джулия. Я не оскорбляла.

Джейн. Оскорбляла… ты зашла слишком далеко… это уже не шутка.

Джулия. Я и не собиралась шутить. Терпеть не могу шуток.

Джейн. Тогда что ты имела в виду?

Джулия. Имела в виду что?

Джейн. Как можно с тобой говорить, если ты только чтокаешь и чтокаешь? Если ты не можешь понять, что я говорю, тебе лучше ложиться спать.

Джулия. Джейн, твоя грубость выходит за все пределы.

Джейн. Извини, Джулия, но ты меня раздражаешь.

Джулия. Позволь напомнить тебе, это моя квартира.

Джейн (оглядываясь) . Неважно, дорогая, со временем ты привыкнешь к моей грубости.

Джулия. Перестань доставать меня, Джейн.

Джейн. А как я могу тебя не доставать, если ты оскорбляешь меня?

Джулия. Я тебя не оскорбляла.

Джейн. Да, оскорбляла… ты намекнула, что я — бесстыдная.

Джулия. Ты такой бываешь… иногда… мы все бываем… такова человеческая натура.

Джейн. Ни в коем разе.

Джулия. Перестань постоянно мне перечить… это раздражает.

Джейн. Бесстыдная! Это ты утром отказалась сбежать из Лондона.

Джулия. А почему я должна сбегать?

Джейн (громко смеется) . Это забавно.

Джулия. Я рада, что ты так думаешь.

Джейн. Действительно, зачем тебе сбегать… ха-ха!

Джулия. Я думаю, ты простудилась, Джейн.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ноэл Кауард читать все книги автора по порядку

Ноэл Кауард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Падшие ангелы отзывы


Отзывы читателей о книге Падшие ангелы, автор: Ноэл Кауард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x