Ноэл Кауард - Падшие ангелы
- Название:Падшие ангелы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1925
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ноэл Кауард - Падшие ангелы краткое содержание
У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора. Две бенефисные роли для актрис. Но и остальным актерам есть, что делать в пьесе.
Падшие ангелы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джейн. Мы выпили слишком много шампанского.
Джулия (соглашаясь) . Слишком слишком много.
Джейн. Давай лучше сядем.
Джулия. Согласна.
Они возвращаются к столу .
Джейн. Мне так хорошо.
Джулия. Если ребенок толкнут меня пальцем, я упаду.
Звонит телефон .
Джейн. Ну вот!
Джулия. На этот раз, должно быть, он.
Джейн. Теперь моя очередь. Подойти и встань рядом.
Джулия. Хорошо… я сяду на краешек дивана.
Джейн (в трубку, громко) . Алле!
Джулия. Он не глухой.
Джейн. Алле! Да, это Парк 8724.
Джулия. Нет.
Джейн. Помолчи, Джулия. Я ничего не слышу.
Джулия. Посмотри на номер на телефонном аппарате. Это не 8724.
Джейн (бросает быстрый взгляд на табличку с номером) . Нет… это не… нет… это 8720… Алле! Эй! Телефонистка не отвечает. Джулия, кто-то не туда попал… Что же мне делать? Эй, алле!
Джулия. Положи трубку.
Джейн. Так телефон снова зазвонит и будет звонить, звонить, звонить… Алле! (размахивает телефонной трубкой) . Ох, это ужасно, ужасно!
Джулия. Дай ее сюда (выхватывает трубку из руки Джейн) . Алле! Нет, вы набрали неправильный номер… Нет, это говорила не я. Совершенно другой человек (она бросает трубку на рычаг) . Стыд-то какой! Почему ты сказала, что наш номер — Парк 8724? Ты же должна его знать.
Джейн. Ничего не смогла с собой поделать. Слова сами соскочили с языка.
Джулия. Ты так торопилась, нервничала, потому что ожидала услышать голос Мориса.
Джейн (с достоинством) . Я спокойна, как танк.
Джулия. Да тебя всю трясет.
Джейн. Тебя тоже, так и прыгаешь на диване.
Джулия. Не могу представить себе, как ты могла сказать, что наш номер — Парк 8724.
Джейн. Я же сказала, ничего не смогла с собой поделать.
Джулия. Не спорь, Джейн. Если сморозишь глупость, лучше не спорить.
Джейн (раздраженно) . Сморозишь глупость! Мне это нравится. Знаешь, если ты…
Звонит телефон.
Джулия. Оставь его в покое.
Джейн. А если звонит он?
Джулия. Нет, опять не туда попали. И так, возможно, будет продолжаться всю ночь, раз уж ты сказала ему, что наш номер — Парк 8720.
Джейн. Я не говорила… я сказала — Парк 8724.
Джулия. Джейн, что с тобой? Ты сказала 8720!
Джейн. Так это и есть твой номер — 8720.
Джулия. Нет.
Джейн. Посмотри сюда (показывает Джулии табличку с номером на телефонном аппарате) .
Джулия. Я сойду с ума, вот и все, и ты об этом пожалеешь.
Телефон продолжает звонить.
Джейн. Ради Бога, прекрати этот трезвон.
Джулия. Пожалуйста (снимает трубку, кладет на стол рядом с телефонным аппаратом) .
Сандерс приносит кофе. Джулия и Джейн вновь садятся за стол.
Джейн. Мне без разницы, что теперь будет. Я дошла до ручки.
Джулия. Выпей кофе.
Джейн (берет чашку у Сандерс) . Благодарю.
Джулия. С ликером?
Джейн (хихикая) . Не смеши меня.
Джулия. «Кордиал Медо», Сандерс.
Джейн. Будем пить из стопок?
Джулия. Я заказала его специально. Этим ликером так приятно завершать обед.
Джейн. Безусловно.
Сандерс подходит к буфету, наливает ликер в две стопки, ставит их на стол.
Джулия. Спасибо, Сандерс… пока все.
Сандерс. Хорошо, мадам.
Сандерс уходит с остатками сладкого .
Джейн (пригубливает ликер) . Какой крепкий.
Джулия (весело) . Он предназначен для того, чтобы почувствовать… почувствовать… ну, ты понимаешь.
Джейн. Какая ты предусмотрительная, Джулия.
Джулия. Съешь что-нибудь из фруктов.
Джейн. Я не могу.
Джулия. Съешь, ими так приятно завершать обед.
Джейн. Ради, Бога, перестань завершать обед. Мне это действует на нервы.
Джулия. Не устраивай истерику.
Джейн. Никто не будет возражать, если я скину туфли?
Джулия. Разумеется, нет… Насколько я знаю, в Японии все так делают.
Джейн (сбрасывает туфли) . Если бы у Мориса была интуиция, он прибыл бы прямо в этот момент… во всей красе.
Джулия. И был бы крайне удивлен.
Джейн. Что бы его удивило?
Джулия. Мы, разумеется, такие восхитительно равнодушные и недоступные.
Джейн. Только не я… я бы безропотно отдалась ему.
Джулия. Тогда я приглянулась бы ему больше.
Джейн. Если ты думаешь, что это единственный способ завоевать его, ты должна меня подбодрить.
Джулия. Ты в этом не нуждаешься.
Джейн. Что ты хочешь этим сказать?
Джулия. Что сказала.
Джейн. Ох!
Джулия. И потом, я никогда не позволю тебе вести себя, как дешевка.
Джейн (оскорбленно) . Как ты смеешь, Джулия?
Джулия. Смею что?
Джейн. Оскорблять меня.
Джулия. Я не оскорбляла.
Джейн. Оскорбляла… ты зашла слишком далеко… это уже не шутка.
Джулия. Я и не собиралась шутить. Терпеть не могу шуток.
Джейн. Тогда что ты имела в виду?
Джулия. Имела в виду что?
Джейн. Как можно с тобой говорить, если ты только чтокаешь и чтокаешь? Если ты не можешь понять, что я говорю, тебе лучше ложиться спать.
Джулия. Джейн, твоя грубость выходит за все пределы.
Джейн. Извини, Джулия, но ты меня раздражаешь.
Джулия. Позволь напомнить тебе, это моя квартира.
Джейн (оглядываясь) . Неважно, дорогая, со временем ты привыкнешь к моей грубости.
Джулия. Перестань доставать меня, Джейн.
Джейн. А как я могу тебя не доставать, если ты оскорбляешь меня?
Джулия. Я тебя не оскорбляла.
Джейн. Да, оскорбляла… ты намекнула, что я — бесстыдная.
Джулия. Ты такой бываешь… иногда… мы все бываем… такова человеческая натура.
Джейн. Ни в коем разе.
Джулия. Перестань постоянно мне перечить… это раздражает.
Джейн. Бесстыдная! Это ты утром отказалась сбежать из Лондона.
Джулия. А почему я должна сбегать?
Джейн (громко смеется) . Это забавно.
Джулия. Я рада, что ты так думаешь.
Джейн. Действительно, зачем тебе сбегать… ха-ха!
Джулия. Я думаю, ты простудилась, Джейн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: