Ноэл Кауард - Падшие ангелы

Тут можно читать онлайн Ноэл Кауард - Падшие ангелы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, год 1925. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Падшие ангелы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1925
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ноэл Кауард - Падшие ангелы краткое содержание

Падшие ангелы - описание и краткое содержание, автор Ноэл Кауард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора. Две бенефисные роли для актрис. Но и остальным актерам есть, что делать в пьесе.

Падшие ангелы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Падшие ангелы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ноэл Кауард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джейн. Почему?

Джулия. У тебя сел голос.

Джейн. Отныне я перехожу на шепот.

Джулия. Пожалуйста, я это только приветствую.

Джейн (сиплым шепотом) . И потом, а это надо сказать, если бы ты первой не встретила Мориса и не отправилась с ним в Пизу…

Джулия. Ты несносна.

Джейн. Отнюдь… Я лишь указываю, что нет смысла тебе задирать нос, потому что вся эта история на твоей совести, от начала и до конца.

Джулия (поднимаясь) . Ты разочаровала меня, Джейн… я думала, мысли у тебя куда как чище.

Джейн. Мысли! А как насчет твоих? Полагаю, ты представляешь их прекрасной золоченой корзинкой с фруктами и лентой поверху!

Джулия. Во всяком случае, не жестянкой из-под сардин с несколькими оставшимися в ней плавниками.

Джейн (поднимаясь) . Протрезвев, ты пожалеешь об этой фразе.

Джулия. Возьми сигарету.

Джейн (берет сигарету) . Спасибо.

Джулия (чиркает спичкой) . Прикуривай.

Джейн (с достоинством) . Спасибо.

Джулия (высокомерно) . Может, ты хочешь послушать музыку? Включишь граммофон?

Джейн. Включи, если думаешь, что музыка улучшит тебе настроение.

Джулия (игнорируя ее шпильку) . Этим утром я получила такое забавное письмо от тети Гарриет.

Джейн (грубо) . Правда? Я думала, она умерла.

Джулия (пренебрежительно хмурясь) . Должно быть, ты спутала ее с кем-то еще.

Джейн. Давай, дорогая… поделись со мной новостями. Оскорбленной ты мне так нравишься.

Джулия (с грустью) . Я не оскорблена, Джейн. Возможно, немного обижена и удивлена…

Джейн (охваченная внезапной яростью) . Да как ты смеешь задирать нос и изображать из себя разозленную хозяйку дома!

Джулия. Извини… должно быть, потеряла чувство юмора… наверное, потому что устала… мы провели вместе слишком много времени, вот и действуем друг другу на нервы.

Джейн. Да, ты права. Где мои туфли?

Джулия (презрительно) . Честно говоря, не знаю, но далеко они уйти не могли.

Джейн. Джулия, мне хочется схватить тебя и трясти, трясти, трясти, пока у тебя не вывалятся глаза!

Джулия. Правда?

Джейн. Да, ты будишь во мне зверя, когда становишься надменной и высокомерной.

Джулия. Это заметно.

Джейн. Я чувствую себя героиней Французской революции. Мне хочется бегать по улицам, насадив на пику твою отрубленную голову.

Джулия. Лучше возьми себя в руки, а я попрошу Сандерс помочь тебе подняться в свою квартиру.

Джейн. Если она приблизится ко мне, я ее задушу.

Джулия. Никогда не видела тебя в такой ярости… это так интересно.

Джейн (решительно) . Если б мне того хотелось, я бы могла в один момент уложить тебя на землю.

Джулия. Вульгарность меня не трогает.

Джейн. Это не вульгарность… я стыдилась этого гораздо больше, чем вульгарности, но теперь не стыжусь. Наоборот, рада! Я кое-что скрыла от тебя, Джулия.

Джулия. Мне бы хотелось, чтобы ты ушла домой, Джейн.

Джейн. Должно быть, подсознательно я все время чувствовала, какая ты лживая и злобная…

Джулия. О чем ты говоришь?

Джейн. Где мои туфли?

Джулия. Какие там туфли… что ты хотела этим сказать?

Джейн. Дай мне мои туфли.

Джулия (подходит к камину, разглядывает стоящие на ней безделушки) . Они, должно быть, под столом. Вытащи их и уходи.

Джейн (находит туфли, яростно надевает) . А теперь я благодарю Бога, что не поделилась с тобой самым главным.

Джулия. Правильно сделала.

Джейн. Полагаю, ты по-прежнему слишком высокомерна, чтобы снизойти до любопытства.

Джулия. Давай обойдемся без дешевых театральных эффектов.

Джейн. Это касается Мориса.

Джулия (поворачивается) . Понятно. Значит, касается Мориса?

Джейн. Да, я подумала, что тебя это заинтересует.

Джулия. Думаю, тебе лучше сказать, если ты не хочешь навсегда порушить нашу дружбу.

Джейн. Я все равно порушу ее, если скажу… и мне наплевать. Дело в том… я знаю, где он сейчас !

Джулия. Это ложь!

Джейн. Нет. Он позвонил мне, когда я переодевалась к обеду.

Джулия. Джейн!

Джейн. Да, я не хотела говорить тебе, понимая, что этим задену твое чувства. Но теперь я вижу, что никаких чувств у тебя нет… только тщеславие…

Джулия. Так где же он? Скажи мне!

Джейн. Ничего я тебе не скажу. Не хочу, чтобы ты примчалась туда и выставила себя на посмешище.

Джулия (полностью теряя самоконтроль) . Как ты смеешь! Как ты смеешь! Я до конца своих дней больше не заговорю с тобой! Я тебя презираю, презираю. Если твои слова — правда, ты — мерзкая лицемерка! А если нет — наглая лгунья! Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего. Пожалуйста, уходи. Немедленно!

Джейн. Ухожу. С радостью! Не стоит тебе принимать гостей, Джулия, если все заканчивается пьяными оргиями и оскорблениями!

Джулия (в слезах) . Уходи… уходи… уходи!

Джейн. Разумеется, уйду… и, если тебя это интересует, прямо отсюда поеду к Морису!

Джулия (рыдая) . Лгунья… Лгунья!

Джейн. Я не лгу. Это правда. И я сразу уеду с ним, а ты, Фред и Вилли можете катиться ко всем чертям!

Джейн выбегает из квартиры. Джулия бросается на диван и бьется в истерике.

Занавес

Действие третье

Та же комната. Следующее утро. Мрачная Джулия завтракает в одиночестве. Звонит в колокольчик. Входит Сандерс.

Джулия. Когда я говорю «яйцо в смятку», Сандерс, это не означает, что я имею в виду сырое яйцо.

Сандерс. Извините, мадам.

Джулия. А в мармеладе длинный черный волос.

Сандерс (озабоченно) . Где, мадам?

Джулия. Я представить себе не могу, как он туда попал. Мы обе — блондинки. Может, это волос мистера Робертсона?

Сандерс. Да, мадам.

Джулия. В любом случае, пожалуйста, следите в будущем за тем, чтобы волос в мармеладе не было.

Сандерс. Хорошо, мадам.

Джулия подходит к телефонному аппарату .

Джулия (в трубку). Парк 5703… да, пожалуйста… 03… Черт! (швыряет трубку, идет к окну, барабанит по стеклу. За окном дождь. Берет газету, с отвращением смотрит на нее, отшвыривает. Возвращается к телефонному аппарату) .

Джулия. Алле!.. Парк 5703… Да, пожалуйста… Ох! (она отдергивает трубку от уха, потому что короткие гудки оглушают. После паузы) … Не может быть номер столько времени занят!.. Очень хорошо… Алле… Моя милая девочка, ваша беда — некомпетентность и глупость! (Она швыряет трубку на рычаг. Звонят в дверь. Джулия подпрыгивает. Через мгновение входит Вилли) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ноэл Кауард читать все книги автора по порядку

Ноэл Кауард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Падшие ангелы отзывы


Отзывы читателей о книге Падшие ангелы, автор: Ноэл Кауард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x