Джеймс Барри - Крайтон Великолепный

Тут можно читать онлайн Джеймс Барри - Крайтон Великолепный - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: comedy, год 1902. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Крайтон Великолепный
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1902
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Барри - Крайтон Великолепный краткое содержание

Крайтон Великолепный - описание и краткое содержание, автор Джеймс Барри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пьеса об образованном слуге, в результате кораблекрушения выброшенном вместе с господами на необитаемый остров; навеяна историей жизни шотландского искателя приключений, ученого, лингвиста и поэта — Джеймса Крайтона (1560–1582), прозванного «Замечательным».

Крайтон Великолепный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Крайтон Великолепный - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Барри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Леди Мэри. Сейчас, папа, пожалуйста.

Лорд Лоум (входя в роль) . Прежде чем я отдам тебе какое-нибудь распоряжение, Крайтон…

Крайтон. Да, милорд.

Лорд Лоум (радостно) . Ну вот, все хорошо.

Леди Мэри. Нет. Пожалуйста. Продолжай.

Лорд Лоум. Ладно, ладно. Вопрос о главенстве. Что ты думаешь, Крайтон?

Крайтон. Милорд, я чувствую, что тут ничего поделать нельзя.

Лорд Лоум. Прекрасно. Ну, что, Мэри? Как я понимаю, все решено.

Леди Мэри. Вроде бы да… но я не уверена.

Крайтон. Вопрос этот решается естественным образом, милорд, безо всякого нашего участия.

Эта фраза никому не нравится.

Леди Мэри. Отец!

Лорд Лоум (чуть строже) . Он решен давным-давно, Крайтон, когда я родился пэром, а ты — слугой.

Крайтон (не споря) . Да, милорд, для Англии это естественный порядок вещей. Там мы в него не вмешивались, не можем вмешаться и здесь.

Триэрн (облегченно) . Тогда все хорошо?

Леди Мэри (в решимости довести дело до конца) . Один момент. Короче, Крайтон, его светлость остается главным и здесь.

Крайтон. Очень надеюсь на это, миледи, очень надеюсь.

Кэтрин. Но вы должны знать!

Крайтон. Уж простите меня, миледи, но точно знать это не надо никому… на острове.

Лорд Лоум (с угрозой) . Крайтон, мне это не нравится!

Крайтон (печально) . Чем дольше я об этом думаю, милорд, тем больше у меня возникает сомнений. Когда я услышал, что вы оставили на песке шпильку для волос… (на лице написана боль) .

Лорд Лоум (оправдываясь) . Одна шпилька могла вызвать только ссору между моими дочерьми.

Крайтон (сожалея, что приходится возражать его светлости) . Нет, милорд. Из этой шпильки мы смогли бы сделать игру. А с помощью иглы сшить из шкур брюки, в которых нуждается ваша светлость… собственно, мы все в них нуждаемся.

Леди Мэри (вдруг засмущавшись) . Все?

Крайтон. На острове, миледи.

Леди Мэри. Отец!

Крайтон (еще более огорченный такой перспективой, чем она) . Миледи, если бы природа не думала, что они необходимы, то, конечно, не попросила бы вас их надеть (качает головой) . Но при всей этой растительности…

Леди Мэри. Теперь вы все видите истинное лицо этого человека.

Лорд Лоум (яростно) . Крайтон, или ты тотчас же скажешь: «К черту природу!» — или…

Крайтон (в ужасе) . Милорд!

Лорд Лоум. Тогда это мое последнее слово, обращенное к тебе. Ты уволен.

Будь в хижине дверь, его светлость с треском бы ее захлопнул, показывая, что разговор закончен.

Крайтон (в великой печали) . Ваша светлость, такого позора…

Лорд Лоум. Более ни одного слова. Можешь идти.

Леди Мэри (твердо) . И не приходите ко мне за рекомендательными письмами, Крайтон.

Эрнест (окунание в ведро прочистило ему мозги) . Вы все забыли, что мы на острове?

Эта фраза возвращает их на землю. Лорд Лоум смотрит на старшую дочь в надежде, что она найдется с ответом.

Леди Мэри (все тем же стальным голосом) . Что ж, разница будет только в одном, Крайтон. Немедленно уходите в другую часть острова.

Крайтон верно служил своим хозяевам с рождения. Но верность его основывалась на том, что таков естественный закон природы. Дрова вываливаются у него из рук. Склонив голову, он поворачивается, чтобы подчиниться. Но любовь к тем, кто всегда стоял выше его, разгорается с новой силой.

Крайтон. Миледи, позвольте мне работать для вас.

Леди Мэри. Уходите.

Крайтон. Я вам совершенно необходим. Я не могу вас покинуть. Не могу.

Леди Мэри (в тревоге, а вдруг другие согласятся) . Тогда, отец, выход у нас только один — уйдем мы.

Лорд Лоум с тоской смотрит на Крайтона.

Триэрн. А зря.

Кэтрин. Ты будешь работать для нас?

Триэрн. Безусловно, и с радостью. Но, должен предупредить, что девять десятых работы сделано Крайтоном.

Леди Мэри. Вопрос остается тем же. Покинем мы этого человека?

Лорд Лоум (со всем лордским достоинством) . Пошли, дорогие мои.

Крайтон. Милорд.

Лорд Лоум. Триэрн… Эрнест… возьмите наши вещи.

Эрнест. У нас их нет. Они все принадлежат Крайтону.

Триэрн. Все, что здесь есть, он перевез с тонущей яхты. Вернулся на нее до того, как мы добрались до берега. Рискуя жизнью.

Крайтон. Милорд, все, что вы захотите взять — ваше.

Леди Мэри (быстро) . Ничего.

Эрнест. Черт! Если бы вы могли дать мне ваши носки, Крайтон…

Леди Мэри. Пойдемте, папа. Мы готовы.

Она и лорд Лоум идут к скалам, остальные следуют за ними, даже не замечая, что день быстро, как положено в тропиках, сменяется ночью.

Крайтон. Милорд, умоляю вас, у меня нет ни малейшего желания становиться главным. Попробуйте еще раз, милорд.

Лорд Лоум (в ярости) . Попробуйте!

Крайтон (с надеждой) . Возможно, вы докажете, что лучше вас никого нет.

Лорд Лоум. Возможно! Дети мои, за мной.

Они исчезают в тростнике.

Триэрн. Крайтон, мне очень жаль, но, разумеется, я должен идти с ними.

Крайтон. Разумеется, сэр.

Он зовет Твини, и она появляется из-за хижины. Затаившись там, она наблюдала за происходящим.

Крайтон. Иди, Твини (подводит ее к Триэрну) . Мы встретимся очень скоро, Твини. Спокойной ночи, сэр.

Триэрн. Спокойной ночи. Едва ли они ушли далеко.

Крайтон (раздумчиво) . Они пошли на запад, куда дует ветер, а это значит, что природа уже все взяла в свои руки. Все они голодны, сэр, а суп вот-вот закипит (он снимает с котелка крышку) . Ветер понесет запах с собой. Этот котелок говорит голосом природы, мистер Триэрн. Это очень громкий голос. Спокойной ночи, сэр.

Триэрн. Спокойной ночи.

Он уходит, вместе с Твини, какое-то время слышны их шаги. Крайтон стоит с крышкой в руке, словно забыл, по какой причине снял ее с котелка. Он взволнован до глубины души, будто изменил своим принципам. Но вера, что природа все решит сама, крепка, как и прежде. Вот Крайтон и начинает готовиться к ночи. Зажигает фонарь, одно из считанных сокровищ, достав ленных на берег, набивает трубку крошками табака, найденными в различных карманах. Потом его тревожит движение какого-то животного в траве. С фонарем в одной руке и саблей в другой он обходит хижину. Возвращается, раскуривает трубку, садится у костра. Огонь подсвечивает красным его лицо, волевое и немного зловещее. Шум прибоя усиливается. Костер — единственное световое пятно в кромешной тьме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Барри читать все книги автора по порядку

Джеймс Барри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крайтон Великолепный отзывы


Отзывы читателей о книге Крайтон Великолепный, автор: Джеймс Барри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x