Джеймс Барри - Крайтон Великолепный

Тут можно читать онлайн Джеймс Барри - Крайтон Великолепный - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: comedy, год 1902. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Джеймс Барри - Крайтон Великолепный
  • Название:
    Крайтон Великолепный
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1902
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Барри - Крайтон Великолепный краткое содержание

Крайтон Великолепный - описание и краткое содержание, автор Джеймс Барри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пьеса об образованном слуге, в результате кораблекрушения выброшенном вместе с господами на необитаемый остров; навеяна историей жизни шотландского искателя приключений, ученого, лингвиста и поэта — Джеймса Крайтона (1560–1582), прозванного «Замечательным».

Крайтон Великолепный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Крайтон Великолепный - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Барри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Леди Мэри (истинная дочь пэра Англии) . Эрнест, с твоей стороны это очень предусмотрительно.

Эрнест (продолжает, весьма довольный) . К ночи рев диких кошек и шипение змей нагнали на нас страха… (это ему не нравится) … нагнали на леди страха. Против диких зверей не было у нас никакого оружия, кроме топора и сабли. На берег вынесло ведро, на текущий момент… единственное удобное сидение.

Леди Мэри (не без ехидства) . И на нем сидит Эрнест.

Эрнест. Ш-ш-ш. Не перебивайте. «В этих краях ночь наступает внезапно, и тут же, совсем рядом, мы услышали рев лесного хищника, вышедшего на охоту».

Леди Мэри. Ты написал про летучих мышей? Вампиров, которые, пока мы спали, пили нашу кровь, присосавшись к пальцам ног?

Эрнест. Нет, это все. Я закончил следующим: «Спасите нас или мы погибнем. Вознаграждение гарантируется. Подписано: Эрнест Вулли, возглавивший спасшихся. Записано на странице, вырванной из книги стихов, которую Крайтон нашел в своем кармане». Представить только, Крайтон — любитель поэзии. Я суну листок в бутылку и брошу ее в море.

Он скручивает драгоценный листок в трубку, засовывает в бутылку из-под содовой, загоняет в горлышко пробку. И в этот момент в его голове, безо всяких усилий, рождается очередной афоризм.

Эрнест. Прилив уходит, не опоздать бы на почту.

Леди в такой тоске, что не реагируют, вот он с неохотой зовет Крайтона, чтобы тот оценил его остроумие. Крайтон появляется тут же, думая, что леди в опасности.

Крайтон. Что-то не так, сэр?

Эрнест (уверенный в себе) . Прилив, Крайтон, это почтальон, который дважды в день приходит на остров за письмами.

Крайтон (после паузы) . Благодарю вас, сэр.

Он возвращается к прерванному занятию, не удостоив сочинителя афоризмов улыбки, и Эрнест разочарован.

Эрнест. Бедный Крайтон! Иногда мне кажется, что он начисто лишен чувства юмора. Прогуляемся, Агата (и он уводит свою фаворитку за скалы) .

Кэтрин. Как это все ужасно.

Леди Мэри (вспоминая ночные звуки) . Лучше всего, когда тихо.

Кэтрин (прижимается к ней) . Мэри, я слышала, что они всегда затихают перед тем, как прыгнуть.

Леди Мэри. Помолчи. (Слышится дальний удар, и они вздрагивают) . Это Крайтон валит деревья.

Кэтрин (умоляюще). Мэри, пойдем к нему и постоим рядом.

Леди Мэри (холодно) . Показать слуге, что я боюсь!

Кэтрин. Нет, конечно. Но нельзя забывать, как часто они прыгают сверху.

Она уходит, на звук ударов топора, и на какое-то время леди Мэри остается одна. Она — самая храбрая и самая надменная, но что-то шуршит совсем рядом, она забывает о гордости и кричит.

Леди Мэри. Крайтон! Крайтон!

Должно быть, деревья валит Триэрн, потому что Крайтон появляется тут же. С саблей в руке.

Крайтон. Вы меня звали, миледи?

Леди Мэри (вновь возвращаясь в прежний образ, раз уж Крайтон рядом) . Я? С какой стати?

Крайтон. Мне послышалось, ваша светлость. (После паузы) . Если вам страшно одной, миледи…

Леди Мэри. Страшно? Конечно же, нет. Вы можете идти.

Но она довольна тем, что он остается в пределах видимости, вырубая бамбук, расширяя поляну. Вскоре открывается большая часть берега, наполовину построенная хижина. Торчащая из воды мачта вновь вызывает у леди Мэри слезы.

Крайтон. Не падайте духом, миледи. Все могло быть гораздо хуже.

Леди Мэри. Мой бедный отец.

Крайтон. Я бы с радостью отдал ради него жизнь.

Леди Мэри. Вы сделали все, что в человеческих силах. Я благодарю вас, Крайтон. Вы — настоящий мужчина.

Крайтон. Спасибо, миледи.

Леди Мэри. Но все так ужасно, Крайтон. Есть ли надежда на появление корабля?

Крайтон (после паузы) . Разумеется, есть, миледи.

Леди Мэри. Не разговаривайте со мной, как с ребенком. Я должна знать худшее, Крайтон. Скажите правду.

Крайтон (с неохотой) . Нас отнесло далеко в сторону от торговых путей.

Леди Мэри. Спасибо. Я понимаю.

Она сокрушена его словами, но через мгновение берет себя в руки, выпрямляется в полный рост.

Крайтон (наблюдая за ней, на мгновение забыв, что они не просто мужчина и женщина) . Вы хорошо держитесь, миледи.

Леди Мэри. Я стараюсь (приходит в себя) . Крайтон, как вы смеете?

Крайтон. Прошу прощения у вашей светлости, но это там. (Она улыбается. Приятно слышать такое, пусть и из уст Крайтона) . И пока не подойдет корабль, мы будем делать все, что возможно, для наших дам.

Леди Мэри. Эрнест ничего не делает.

Крайтон (весело) . Будет.

Леди Мэри. Я в этом сомневаюсь.

Крайтон (уверенно) . Кто не работает — тот не ест. Думаю, мистер Эрнест быстро оценит эту мысль.

Леди Мэри. Кто не работает — тот не ест? Когда вы это придумали, Крайтон?

Крайтон (набрав охапку бамбука) . Я ничего не придумывал, миледи. На острове об этом говорит все.

Леди Мэри (тревожно) . Крайтон, как-то странно вы изъясняетесь.

Крайтон (с болью в сердце) . Надеюсь, что нет, ваша светлость.

Леди Мэри (решив выяснить все до конца) . Вы же не хотите сказать, что мне и моим сестрам придется работать, чтобы получить обед? Это же неестественно.

Крайтон (небрежно) . Неестественно везде, кроме такого вот острова.

Леди Мэри. Кроме такого вот острова? Теперь я понимаю. Идеальный слуга заговорил о равенстве. Так?

Крайтон (обиженно) . Миледи, вы обвиняете меня в непоследовательности?

Леди Мэри. Именно.

Крайтон. Миледи, я не верю в равенство в Англии, потому что там оно противоречит природе, и по той же причине я не верю в равенство на этом острове.

Леди Мэри (испытывает облегчение, чувствуя, что он говорит искренне) . Я извиняюсь.

Крайтон (продолжая, пусть и с неохотой) . Всегда должен быть тот, кто командует, и те, кто подчиняются.

Леди Мэри (полностью с этим согласна) . Один командует, остальные подчиняются. Да! (Потом вдруг понимает, что у его слов есть и другое толкование) . Крайтон!

Крайтон. Что такое, миледи?

Но она только смотрит на него, а потом торопливо уходит. Он недоуменно провожает ее взглядом, но время дорого, и он вновь начинает собирать нарубленный бамбук. Появляется Твини, с кокосовыми орехами в подоле юбки. Три минуты, отведенные ей на сборы, она использовала продуктивнее, чем три леди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Барри читать все книги автора по порядку

Джеймс Барри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крайтон Великолепный отзывы


Отзывы читателей о книге Крайтон Великолепный, автор: Джеймс Барри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x