Мария Ефремова - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения

Тут можно читать онлайн Мария Ефремова - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Анекдоты, издательство Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-0728-3
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мария Ефремова - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения краткое содержание

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения - описание и краткое содержание, автор Мария Ефремова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга включает в себя сто современных итальянских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, и, таким образом, множество расхожих фраз и разговорных оборотов современного итальянского языка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих итальянский язык и интересующихся итальянской культурой.

Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.

Внимание! Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства www.east-book.ru.

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мария Ефремова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

C’è scritto(там написано; scrivere ) : “Gentile signore(любезный господин) , purtroppo(к сожалению) nell’uscire dal parcheggio(на выходе/выезде с парковки) , ho urtato(я толкнул) la sua macchina(Вашу машину) danneggiandola(повредив ее; danneggiare – наносить вред/ущерб; вредить; портить; повреждать; danno – вред; ущерб ) . La gente(люди/народ) che mi osserva(которые за мной наблюдают: «наблюдает») pensa(думают) che ora io stia scrivendo(что сейчас я /как раз/ пишу: «есть пишущий») le mie generalità(мои данные; generalità, f – общий характер; всеобщность; /pl/ общие анкетные данные ) , come sarebbe di rigore(как следовало бы: «было бы обязательно; rigore, m – суровость; строгость; è di rigore… – /строго/ обязательно…; необходимо… ) in questi casi(в таких: «этих» случаях) . Ma non mi sogno nemmeno(но я не думаю даже: «не мечтаю»; sognarsi = sognare – видеть во сне; мечтать, грезить; воображать; nemmeno – и не, также не, даже не ) di farlo(делать это) . Buona giornata(хорошего дня) !”

Un tale ha la spiacevole sorpresa di trovare la propria auto, parcheggiata sotto casa, con una vistosa ammaccatura. Nel vedere un biglietto infilato sotto il tergicristallo si rincuora, poi lo legge.

C’è scritto: “Gentile signore, purtroppo nell’uscire dal parcheggio, ho urtato la sua macchina danneggiandola. La gente che mi osserva pensa che ora io stia scrivendo le mie generalità, come sarebbe di rigore in questi casi. Ma non mi sogno nemmeno di farlo. Buona giornata!”

61

Un angelo appare ad un ragazzo(ангел является юноше; apparire – являться, появляться, показываться ) , che è sempre stato buono e generoso(который всегда был добрым и благородным) con tutti(со всеми).

Gli dice(ему говорит) che è giunto(что прибыл; giungere – приходить, прибывать, приезжать ) per premiarlo(чтобы наградить его) e che il Signore(и что Господь) gli farà scegliere(ему даст выбирать) tra tre doni(между тремя дарами) : ricchezza(богатством; ricco – богатый ) , saggezza(мудростью; saggio – мудрый ) , bellezza(красотой; bello – красивый ) . Senza alcuna esitazione(без какого-либо колебания; esitare – колебаться, сомневаться; не решаться ) , il ragazzo sceglie la saggezza(юноша выбирает мудрость).

– Fatto(сделано) !!! – esclama l’angelo e sparisce(восклицает ангел и исчезает) con un lampo di luce(с молнией = вспышкой света).

Il giorno dopo(на следующий день) il ragazzo racconta il tutto(юноша рассказывает все) ai suoi migliori amici(своим лучшим друзьям).

– Fantastico(потрясающе) ! Dicci qualcosa(скажи нам что-нибудь) … – fa uno di loro(говорит один из них) , curioso di sapere(любопытный = желающий узнать) cosa significhi(что значит; significare – значить, означать ) essere saggio(быть мудрым).

Il ragazzo sospira e dice(юноша вздыхает и говорит) :

– Avrei dovuto prendere i soldi(я должен бы был = надо было взять деньги)…

Un angelo appare ad un ragazzo, che è sempre stato buono e generoso con tutti.

Gli dice che è giunto per premiarlo e che il Signore gli farà scegliere tra tre doni: ricchezza, saggezza, bellezza. Senza alcuna esitazione, il ragazzo sceglie la saggezza.

– Fatto!!! – esclama l’angelo e sparisce con un lampo di luce.

Il giorno dopo il ragazzo racconta il tutto ai suoi migliori amici.

– Fantastico! Dicci qualcosa… – fa uno di loro, curioso di sapere cosa significhi essere saggio.

Il ragazzo sospira e dice:

– Avrei dovuto prendere i soldi…

62

Un Testimone di Geova(свидетель Иеговы) ferma una persona(останавливает человека) per strada(на улице) e gli chiede(и спрашивает его) :

– Se Cristo suonasse oggi(если Христос позвонил бы сегодня; suonare ) alla sua porta(в вашу дверь) lei lo riconoscerebbe(вы бы его узнали; riconoscere )?

– Certo(конечно)!

– Come può(как вы можете) esserne(быть в этом) così sicuro(столь уверены)?

– Il citofono è rotto(домофон сломан; rompere – ломать ) da due anni(уже два года)…

Un Testimone di Geova ferma una persona per strada e gli chiede:

– Se Cristo suonasse oggi alla sua porta lei lo riconoscerebbe?

– Certo!

– Come può esserne così sicuro?

– Il citofono è rotto da due anni…

63

Due carabinieri(двое полицейских) , finito il loro turno di lavoro(/когда было/ закончено их дежурство: «их очередь работы»; finire – кончать, заканчивать ) , si fermano al bar(задерживаются в баре; fermarsi – останавливаться; задерживаться ) per prendersi un aperitivo(чтобы взять себе = выпить аперитив) . Ordinano due prosecchi(они заказывают два аперитива) che gli vengono serviti(которые им подаются) con un po’ di salatini(с небольшим количеством соленого печенья; salatino, m – /соленое/ печенье ) . Uno dei due nota(один из двоих замечает) che l’altro ogni volta che beve un sorso di prosecco(что другой, каждый раз, когда пьет глоток аперитива; bere ) chiude gli occhi(закрывает глаза; chiudere ) . Allora(тогда) incuriosito(с любопытством; incuriosire – заинтересовывать; вызывать интерес/любопытство ) gli chiede(спрашивает его) :

– Scusa(извини) , ma perché(но почему) quando bevi(когда ты пьешь) chiudi gli occhi(закрываешь глаза)?

– Perché il dottore mi ha detto(потому что врач мне сказал) che l’alcool non lo devo nemmeno vedere(что алкоголь – я не должен его даже видеть)!!!

Due carabinieri, finito il loro turno di lavoro, si fermano al bar per prendersi un aperitivo. Ordinano due prosecchi che gli vengono serviti con un po’ di salatini. Uno dei due nota che l’altro ogni volta che beve un sorso di prosecco chiude gli occhi. Allora incuriosito gli chiede:

– Scusa, ma perché quando bevi chiudi gli occhi?

– Perché il dottore mi ha detto che l’alcool non lo devo nemmeno vedere!!!

64

Un vecchio arabo(старый араб) residente a Chicago(проживающий в Чикаго) da più o meno(почти: «много или мало») quarant’anni(40 лет) , vuole piantare delle patate(хочет посадить картошку) nel suo giardino(в своем саду) , ma arare la terra(но пахать/перекапывать землю) è diventato un lavoro(стало работой) troppo pesante(слишком тяжелой) per la sua veneranda età(для его почтенного возраста).

Il suo unico figlio, Ahmed(его единственный сын, Ахмед) , sta studiando in Francia(учится во Франции).

Il vecchio manda una e-mail a suo figlio(старик отправляет своему сыну e-mail) , spiegandogli il problema(объясняя ему проблему) :

– Caro Ahmed(дорогой Ахмед) , sono molto triste(я очень опечален) perché non posso piantare patate(потому что не могу посадить картошку) nel mio giardino quest’anno(в моем саду в этом году) , sono troppo vecchio per arare la terra(я слишком стар, чтобы возделывать/перекапывать землю) . Se tu fossi qui(если бы ты был здесь) tutti i miei problemi sarebbero risolti(все мои проблемы были бы решены; risolvere – разрешать, решать ) . So che tu dissoderesti la terra(я знаю, что ты распахал бы землю; dissodare: dissodare il terreno – распахивать/поднимать целину, осваивать землю; sodo – крепкий, твердый; прочный, плотный ) e scaveresti(и перекопал бы; scavare – рыть /землю/, копать; выкапывать; cavo – пустой, полый; пустотелый ) per me(для меня) . Ti voglio bene(я очень тебя люблю: «тебе хочу хорошо») . Tuo padre(твой отец).

Il giorno dopo(день спустя) il vecchio riceve(получает) una e-mail di risposta(ответную) da suo figlio(от своего сына) :

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Ефремова читать все книги автора по порядку

Мария Ефремова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения отзывы


Отзывы читателей о книге Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения, автор: Мария Ефремова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x