Светлана Багдерина - Волшебный горшочек Гийядина

Тут можно читать онлайн Светлана Багдерина - Волшебный горшочек Гийядина - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая проза, издательство Мультимедийное издательство Стрельбицкого. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Багдерина - Волшебный горшочек Гийядина краткое содержание

Волшебный горшочек Гийядина - описание и краткое содержание, автор Светлана Багдерина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Калиф Ахмет Гийядин Амн-аль-Хасс – единственный Наследник, принявший своих новых товарищей с распростертыми объятьями. Но только в объятиях ведь можно и задушить – в чем очень скоро гости калифа убедятся на собственном опыте. Как можно забрать с собой человека, который сопротивляется, расшвыривая воинов и чародеев как кукол? И откуда у их старого знакомого Ахмета вдруг появились магические способности? Всемирный закон: если на вопросы не находится ответов, если всё идет наперекосяк, если понять ничего невозможно – ищите женщину.

Волшебный горшочек Гийядина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волшебный горшочек Гийядина - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светлана Багдерина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А, служба! – озарилось идеей лицо Ахмета. – Служба в охране! Разве достойна она такого выдающегося покорителя рифм, как ты? С сегодняшнего дня мы назначаем тебя нашим придворным поэтом!

– Благодарю вас, о щедрейший из щедрых правителей Белого Света… но…

– Никаких «но»! – вскинул в энергичном протесте мягкие ладони Ахмет. – Неужели тебе покажутся обременительным или непосильным заданием несколько рубаи к нашим праздникам и юбилеям после покорения гильдии ассасинов за два часа?

– О, нет, но я – простой служака…

– Не говори нелепицу, Селим! Простые служаки не оседлывают крылатых верблюдов Судьбы! Может, мы и не слишком разбираемся в стихах, но зато мы хорошо разбираемся в поэтах! Не говоря уже о Кэмеле – уж он-то точно знает, кто ему хозяин. Такие таланты как ты не должны пропадать втуне! Страна должна слышать и читать своих героев!

– Благодарю, о премудрый из наимудрейших, – поклонился Селим.

– А теперь мы обращаем наш взор на почтенного Маарифа ибн Садыка, – Ахмет Гийядин нашел взглядом старого мага за спинами компаньонов. – Чего желаешь ты, досточтимый старец? Почестей? Домов? Наложниц? Денег? Всё, что мы найдем в нашем распоряжении, будет твоим!

– Досточтимый старец желает прожить оставшиеся ему дни в мире и покое, – едва заметно склонил голову последний Великий. – И если великолепный калиф отыщет в городе какую-нибудь халупу, хозяева которой не будут слишком строги к коротающему свой истекший век старикану…

Ахмет задумчиво сложил губы трубочкой, поморгал, наклонил голову в одну сторону, в другую…

– Кажется, мы знаем одну такую халупу. И хозяина ее, кстати, не будет дома некоторое время. Так что, о премудрый чародей, наш дворец в полном твоем распоряжении в известных пределах. Ты – наш гость, пока Хозяин заоблачного Кэмеля не вспомнит про тебя. Но мы очень надеемся застать тебя, когда вернемся: даже одна беседа с мудрецом дает вдумчивому человеку больше, чем сто лет, проведенные в компании глупца.

– Ваше величество мне льстит.

– Нашему величеству нет резона льстить, когда оно может говорить, что думает, – выспренно продекларировал Гийядин, вскинул голову и обвел победным взором гостей: – А теперь мы повелеваем: всем отдыхать и готовиться к вечернему торжеству! С Абу – фейерверк! С Селима Поэта – ода новобрачным на свадьбу! Ну и еще одна мне – просто так. Вылетаем завтра!

На этот раз споров по поводу программы пребывания не возникло.

Нежная ночная прохлада, томная, как парное молоко, еще заливала лениво и сонно сладко почивающий Шатт-аль-Шейх, когда с площади Ста фонтанов калифского дворца поднялся Масдай и устремился бесшумной тенью на восток.

Семь пассажиров сидели посредине плотной группкой, обложенные мешками и корзинами с припасами, словно осажденный город – войсками противника. Длинный посох Агафона возвышался над ними будто мачта над плотом. Меланхоличные звуки баллады о Дихлофосе и Сколопендре, в первый раз на Белом Свете [73] И судя по лицам слушателей – в последний. исполняемой на удде, тягучей паутиной предутренних грез разносились над мелькающими внизу темными улицами.

Ощетинившаяся топорами фигура обернулась в последний раз и помахала могучей рукой застывшей на дворцовой стене юной паре и двум сулейманам постарше.

– До свиданья! Удачи вам! И успеха!.. – выкрикнул Абуджалиль, хоть и знал, что на таком расстоянии до быстро удаляющегося ковра долететь мог бы разве что трубный глас загулявшего слона.

– До свиданья! Возвращайтесь! Прилетайте в гости!.. – поддержала его Яфья и, приподнявшись на цыпочки, послала вслед улетающим путникам воздушный поцелуй.

– Ты кому это? – чуть ревниво нахмурился молодожен.

– Всем, – супруга повернула к нему озаренное далекой нездешней улыбкой лицо. – Абу!.. Ты посмотри! Скоро восход! Все эти месяцы в гареме я так мечтала встретить восход здесь, на стене, чтобы увидеть весь город! Это должно быть такое чудо!..

Селим и ибн Садык, словно прочитав мысли друг друга, пробормотали нечто вроде «а не пора ли нам пора» и, старательно делая вид, что они – невидимки, наперегонки поспешили к лестнице, ведущей во двор.

– Я постою с тобой, – робко взял супругу за руку Абу.

– Спасибо.

– Пожалуйста… – волшебник чуть пожал тонкие теплые пальцы Яфьи. – Тебе не холодно?

– Нет, что ты, ничуть… – рассеянно откликнулась та. – Смотри! Над крышами небо уже совсем светлое, будто день там, в пустыне, уже давно наступил…

– Да, красиво, – с готовностью, но невпопад отозвался Абуджалиль. – А ты знаешь… ты обратила внимание… наверное, да… говорят, что девушки такие вещи замечают… почему-то…

– Да?

– Д-да. Ну я имею в виду… что мы поженились… уже… даже… а я ни разу не сказал, что люблю тебя… Нет, мне, конечно, кажется, что это было и так понятно… но… всё-таки… по-моему… наверное, ты думаешь… что чего-то не хватает, да?..

– Да, – тихо опустила глаза Яфья. – Но ты теперь – мой господин, и если ты считаешь, что это и так должно быть понятно неразумной жене…

– Нет, не говори так! Ты не неразумная – ты очень умная, наблюдательная, добрая, нежная… и… и… и я тебе стих сочинил… давно… еще там, в караван-сарае, в ту ночь, когда мы сбежали из дворца…

– Так значит, когда Агафон-ага сказал что-то про стихотворение…

– Да, я тогда очень на него обозлился… потому что он угадал… почти.

– Почти?

– Да, почти, потому что это было совсем не такое стихотворение… Может, оно не слишком красивое, как получилось бы у Селима-аги, но… зато я придумал его сам.

– Ты… мне его прочитаешь?

– Да… если тебе интересно…

– Очень!

Волшебник порозовел, опустил очи долу, набрал полную грудь воздуха и дрожащим от волнения и переполняющих его чувств проговорил:

Как у горной газели твой пленительный стан,
В твоём взоре смешались огонь и туман,
И сто тысяч озёр собираются в каплю
Чтобы взглядом единым зажёгся вулкан!

Дочитав последнюю строку, начинающий поэт смущенно прикусил губу и искоса, из-под опущенных ресниц, глянул на притихшую девушку.

– Тебе… понравилось?

– Я… люблю тебя, Абуджалиль…

– И я люблю тебя!..

Руки их переплелись, губы соприкоснулись…

И тут взошло солнце.

Примечания 1 Или учитывая состояние караульных на пятачке в несколько - фото 1

Примечания

1

Или, учитывая состояние караульных на пятачке в несколько квадратных метров под символическим матерчатым навесом, скорее, жертвоприношение.

2

Не в последнюю очередь получившего свое прозвище из-за слабости к женскому полу.

3

Здесь и далее Селима «озвучивал» стихами Дмитрий Казанцев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Багдерина читать все книги автора по порядку

Светлана Багдерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебный горшочек Гийядина отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебный горшочек Гийядина, автор: Светлана Багдерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x