Синти Шелтон - Ресторан Мари Дюпьер
- Название:Ресторан Мари Дюпьер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Невский проспект
- Год:2000
- Город:СПб.
- ISBN:5-8378-0136-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синти Шелтон - Ресторан Мари Дюпьер краткое содержание
Ресторан Мари Дюпьер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, но посетителей маловато, — с легкой усмешкой сказала Роберта.
— Еще рано, а вечером все столики будут заняты… Я смогу уйти минут через двадцать.
— Хорошо, я пока почитаю. И пирог съем.
«Интересно, знает ли Мари, что Януш — мой сын? — подумала она. — Наверное, нет. Я ей не говорила, а он сам постеснялся. То-то она удивится». Официант поставил перед Робертой тарелку с восхитительным по виду пирогом и чашечку какао.
— А хозяйка здесь? — спросила его Роберта.
— Мадам сейчас в отъезде. Она выиграла путевку в Португалию. Но она звонила, вернется сегодня вечером.
— Да что вы?! — искренне удивилась Роберта. — Вот повезло!
Когда он отошел, пожелав ей приятного аппетита, она развернула газету. Статья была написана в скандальном тоне, но почти никакой информации не содержала. Сообщалось только, что по делу об ограблении банка арестован гражданин Франции, чье имя не называлось.
Но зато в статье была названа фамилия адвоката, ведущего дела пострадавшего банка, и этим адвокатом была Натали Гарднер! Господи, да ведь это та англичанка, которая присутствовала на вечеринке в день затмения здесь в ресторане и которая первой рассказывала свою романтическую историю! Роберта никак не могла связать все нити воедино. Не слишком ли много случайных совпадений происходит в последнее время?
Она доела пирог, и официант опять подошел к ней.
— Вам понравилось? — спросил он.
— О да, пирог отличный.
— Мадам желает что-нибудь еще?
— Пожалуйста, принесите большую чашку кофе. Нет ли у вас других газет?
— Конечно, мадам, сейчас принесу.
Через минуту он действительно принес целую пачку газет.
— Если вы интересуетесь делом об ограблении, то вот, взгляните. — Он извлек из пачки газету, название которой Роберта не разглядела. — Здесь помещена фотография грабителя.
Она взглянула на фотографию и… онемела. Официант по-прежнему стоял возле нее.
— Вы знаете, я вспомнила, что мне надо срочно позвонить, — справившись с чувствами, сказала она и встала из-за стола.
— Телефон наверху, я провожу вас, — удивленно предложил официант.
— Нет, спасибо, у меня карточка. — Роберта решительно направилась к выходу. — Я оставлю здесь сумку?
— Конечно. Заказ остается в силе? Роберта кивнула и выбежала на улицу.
Она кинулась к телефонному автомату. Мысли проносились в ее голове с бешеной скоростью. Нельзя упустить ни одной мелочи. Натали Гарднер — официальный адвокат банка. Что она знает о деле? Она только что приняла обязанности и, как сообщалось в газете, приступает к знакомству с документам и. Пожалуй, еще можно успеть что-то сделать.
Что за человек Натали? Она умна и состоятельна — Роберта вспомнила рассказ об унаследованной ею коллекции картин. Похоже, амбициозна, иначе не была бы адвокатом, но неудачлива в личной жизни. Такие становятся сушеными монстрами. Но Натали явно не лишена романтизма. У нее портфель Рудольфа. Что в портфеле — Роберта не знала, но кое-какие предположения у нее уже появились. Если эти предположения верны, то в руках у Натали ответы на все вопросы этого громкого дела.
Все сходится: она заключила контракт, вернулась в Лондон, прочла заново документы из доставшегося ей портфеля и поняла, что новый клиент — банк «Пари кредит» — и ее франкфуртский любовник как-то связаны между собой. А может она уже давно обо всем догадалась, поэтому банк и заключил с ней этот контракт. И ведь именно Натали первой рассказала свою историю, и она же предложила разыскать их общего любовника. Она разыскала его, и вот — его арестовали! Или вообще эта стерва знала все с самого начала и специально подстроила встречу в ресторане, чтобы получить от них с Мари дополнительную информацию… Какой ужас! Но, подумав, Роберта поняла, что фантазии завели ее слишком далеко. Не могла же Натали устроить ее встречу с Мари в Галери Лафайет и организовать угон «пежо» на глазах Роберты!
В любом случае ей надо уговорить Натали Гарднер приехать, а там уже придется действовать по обстоятельствам. Может, удастся убедить ее не трогать Рудольфа. Роберта сама, наверное, не могла бы толком объяснить, почему она так разволновалась при известии о его аресте. Вряд ли она до сих любила этого человека.
Но если его арестовали, полиции, может быть, уже что-либо известно и о ней. Возможно, они всерьез занялись банковскими переводами, и та легкость, с которой ей удались сегодняшние банковские операции на такую заметную сумму, — признак того, что она попалась в ловушку?
Роберта набрала код Лондона и домашний телефон Натали. Сердце ее стучало, как ритуальный африканский барабан. Трубка на том конце провода тут же ответила высоким женским голосом.
— Я могу поговорить с мисс Гарднер? — спросила Роберта.
— Кто ее спрашивает? — поинтересовалась женщина.
— Я звоню из Парижа. Администратор гостиницы, в которой мисс Гарднер останавливалась. — Сказав это, Роберта поняла, что эта ее ложь была совершенно ненужной, но она просто не была готова к тому, что трубку возьмет кто-то другой.
— Мисс Гарднер сейчас нет, могу я ей что-то передать?
— Не могли бы вы сообщить мне номер ее мобильного телефона? Мисс Гарднер оставила у нас документы, возможно, они ей нужны.
— Секундочку…
Роберту умилило простодушие английской горничной.
Когда она вернулась, Януш сидел за ее столиком и рассматривал фотографию в газете.
— Посмотри, — сказал он, — этот тип похож на Микки Рурка. Женщины, наверное, вокруг него так и увиваются.
Роберта поперхнулась, но ничего не ответила.
39
Ей удалось поговорить с Натали лишь поздно вечером. Чтобы не давать, на всякий случай, свой телефон, Роберта напросилась в гости к только что вернувшейся из Португалии Мари. И не зря: оказалось, что эта тихоня уже разузнала о Рудольфе гораздо больше ее самой.
Из своей поездки Мари возвратилась сильно переменившейся: на ее щеках играл румянец, а в глазах светился огонек, которого Роберта прежде никогда не замечала. Сначала Роберта отнесла перемены в своей давней подруге на счет ее встречи с возлюбленным, но во время расспросов о Мишеле Дюпьер словно отстранялась, а в ее речи появлялся какой-то слишком деловой тон: Мишель узнал о дочери, но наделал при этом столько глупостей, что теперь она, Мари, не знает, как ей поступить. И ни слова о том, что она пережила, чего от него ждет. Похоже, она что-то недоговаривает…
Они проболтали часа два. Натали все не звонила. Мари, утомленная поездкой и бесконечными расспросами подруги про Португалию, уже готова была заснуть прямо на диване. Роберте пришлось сослаться на выпитое вино и напроситься ночевать, «как в старые добрые времена». Проводив Мари в спальню, она уселась у телефона в гостиной, и почти тут же раздался звонок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: