Светлана Бланкина - Верхний Ист-Сайд [СИ]

Тут можно читать онлайн Светлана Бланкина - Верхний Ист-Сайд [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Бланкина - Верхний Ист-Сайд [СИ] краткое содержание

Верхний Ист-Сайд [СИ] - описание и краткое содержание, автор Светлана Бланкина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нью-Йорк город, где сбываются мечты, все это знают, Верхний Ист-Сайд место, где мечты можно осуществить. Со стороны он кажется невероятным, волшебным, желанным. Но что он скрывает под этикеткой элитного квартала в Манхэттене? Что скрывается под роскошью и блеском драгоценностей? Каждый прошел через что-то, что изменило его и Кларисса Олдридж уж точно не стала исключением. Что она выберет друзей или мечту, любовь или дело всей своей жизни? Или она лишиться всего?

Верхний Ист-Сайд [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Верхний Ист-Сайд [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Бланкина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так ты был здесь, а не в офисе? — с надеждой в сердце, что это были духи Джессики, спрашиваю я.

— Да, но в основном я ездил по городу, выполнял поручения Джессики. Тебе нравится?

Я оглядываюсь вокруг, на стенках висят разные украшения в стиле дня рождения, весь потолок усеян круглыми золотыми шариками и двумя двойками, несколько маленьких и один большой стол уставленные едой и напитками стоят у лестницы, играет музыка, а на телевизоре, что прикреплён к стене, слайдами показывают мои фотографии. На них я разного возраста, я одна, я с Джессикой, Джеком и другими. Боже,… где они взяла эти фотографии…?

Я смотрю на экран, в буквальном смысле задержав дыхание. Я смотрю на фотографии меня с родителями. Я совсем малышка, делаю свои первые шаги у океана на Лонг-Айленд. Перехожу от рук мамы к рукам папы, который это фотографирует. А потом начинается видео, звука нет, потому что играет музыка, но я вижу улыбку мамы, когда я добираюсь до папы и падаю ему в ноги, споткнувшись о песок, и начинаю реветь.

Я усмехаюсь и далее вижу уже размытый экран, слёзы… снова. Далее фотографии где я старше, одна сменяется другой и вот на этой мне семнадцать я корчу рожицу папе, а потом видео, на котором я открываю письмо из Колумбийского университета, я его читаю, узнаю, что поступила и начала прыгать и визжать от радости. Камера вся затряслась, потому что папа тоже была рад, затем семейные объятия и снова фото, но уже без родителей…

— Эй, Клэри, ты не одна, — шепчет прямо у моего уха Джек и, обняв меня за плечи опускает свою голову на мою.

Фотографии, где я и Джессика на первом курсе, мы выглядим такими… несерьёзными, а потом резко фото со дня рождения Джессики, когда я впервые встретилась с её друзьями, потом фото меня и Джека, которое было снято на дне рождении Барбары. Мы такие красивы и… счастливые, плевать, что произошло потом, в тот момент мы были счастливы.

Я поворачиваюсь к Джеку, когда снова вижу свою фотографию вместе с родителями, она была сделана перед моим отъездом на Манхеттен.

— Ты же знаешь что они рядом? — тихо спрашивает Джек, когда я облокачиваю голову на его плечо. — Они не могу тебя обнять, но они всё равно рядом с тобой каждую твою минуту.

У меня в душе была огромная дыра, было очень больно смотреть на фотографии и понимать, что этого не вернуть, что нельзя перемотать плёнку. Но сейчас, когда Джек рядом со мной в мой день рождения, когда он обнимает меня и говорит такие слова, эта дыра в моей душе начинает заполняться Джеком, его словами и его чувствами.

— Они с тобой просто ты их не видишь, — гладя меня по спине, шепчет мне Джек и целует в висок.

Всё лицо мокрое от слёз, но я начинаю впитывать слова Джека, и становится легче. Я не одна, у меня есть он, у меня есть самая лучшая на всём белом свете подруга, которая может устраивать такие сумасшедшие дни рождения. Я не одна и надеюсь, что уже никогда не буду.

— Всё, Клэр, — заставив меня подняться голову и посмотреть на него, говорит Джек. — Перестань, наконец, портить свой макияж, который ты делала сорок минут.

Я смеюсь, когда Джек утирает мои слёзы, а затем притягивает меня к себе и снова крепко обнимает, мне становится трудно дышать, но я готова потерпеть ради этих тёплых и уже очень родных чувств.

— Минуточку внимания! — слышу я голос подруги после резко оборвавшейся музыки, а затем громкий звон бокала, по которому она стучит ложкой.

Я отстраняюсь от Джека, но беру его за руку, второй он обнимает меня за спину, и я немного облокачиваюсь на него.

Джессика стоит у окон и всё ещё стучит по своему бокалу с шампанским маленькой ложкой и звон стоит такой, что все быстро замолкают и обращают на неё всё своё внимание.

— Всем ещё раз привет! — громко говорит она. — Я хочу поздравить мою лучшую подругу, Клариссу! Вон она стоит с Джеком Фостером, — сказала Джессика, чтобы все обернулись и уж точно нашли меня.

На секунду я чувствую себя просто ужасно, что некоторые даже не знают, как я выгляжу, но потом я расслабляюсь и даже машу обернувшимся гостям. Джек тихо усмехается прямо у моего уха и мне становится щекотно от его дыхания.

— Я могла бы пожелать тебе Кларисса всего чего ты хочешь, но это слишком просто ты и так этого добьёшься, — тихо смеётся она, как и все, как и я. — Я хочу пожелать тебе терпения, потому что ты и так очень упорная и упёртая, — смеётся она. — А вот терпения тебе не хватает. Тебе постоянно нужен результат, ты не любишь ждать, но тебе придётся. И я желаю тебе счастья с тем, кто сейчас держит тебя за руку.

Я улыбаюсь, стараясь снова не разрыдаться. Я чувствую, как Джек сжимает мою руку чуть сильнее и едва касается своими губами моей шеи.

— Я хочу, чтобы ты знала, как сильно я люблю тебя, за эти пять лет ты стала мне родной сестрой.

Джессика смотрит прямо на меня, и я вижу, как её глаза заполнили слёзы, поэтому я и сама еле сдерживаюсь, хотя уже чувству как начинает щипать мой нос.

— Я всегда поражалась, какая ты сильная, то, что ты пережила,… не каждый это может, и я желаю тебе оставаться такой же сильной и никогда не оборачиваться назад, а двигаться дальше. С днём рождения, Клэри, — улыбается подруга и, смахнув слёзы, поднимает бокал, как и все.

В воздухе стоит звон бокалов и разговоры, а затем снова звучит музыка, и все начинают танцевать, но совсем не долго. Теперь меня хочет поздравить Барбара.

Она уже достаточно пьяна, поэтому её слова разобрать мне немного трудно. В основном она говорит о том какая хорошая и что я очень талантлива и меня обязательно ждёт успех в сфере дизайна.

— Давай поднимемся наверх, — предлагаю я Джеку, из-за этой музыки у меня уже голова трещит.

— Да, давай, — соглашается он и, держа свою руку на моей спине, ведёт меня к лестнице.

— Кларисса! — слышу я хорошо знакомый голос и тут же оборачиваюсь.

— Мистер и мисси Кроуфорд! — улыбаюсь я и тут же подхожу к ним.

Мама Джессики крепко обнимает меня, как и её отец.

— С днём рождения, дорогая! Здравствуй, Джек, как родители?

— Здравствуйте, хорошо, — отвечает он.

— Эм… спасибо! Я думала, вас здесь нет, — говорю я.

— Мы только что приехали. Ты уже смотрела подарки? — слишком уж заинтересованно спрашивает миссис Кроуфорд.

— Нет ещё…

— Думаю, тебе понравится, — уклончиво говорит она. — Не будем вам мешать, веселитесь.

Они уходят, и мы с Джеком поднимаемся наверх и заходим в мою старую комнату кровать, которой полностью завалена подарками и я теряю дар речи.

— Ого… — поражаюсь я, подходя к кровати и рассматривая многочисленные подарочные пакеты.

— Да, Джессика была права, видимо они все тебе что-то подарили, — говорит Джек за моей спиной, пока я рассматриваю пакеты, боясь к ним прикоснуться, у меня ощущение, что всё это не мне и это лучше не трогать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Бланкина читать все книги автора по порядку

Светлана Бланкина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Верхний Ист-Сайд [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Верхний Ист-Сайд [СИ], автор: Светлана Бланкина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x