Т. де Каминос - Демайсо. 2

Тут можно читать онлайн Т. де Каминос - Демайсо. 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Т. де Каминос - Демайсо. 2 краткое содержание

Демайсо. 2 - описание и краткое содержание, автор Т. де Каминос, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Знаменитый «Покровитель» выбрался из лона цензуры похудевшим и причёсанным. Ну и что? Мы всё равно догадались, что адмирал Пенфилд спас наследницу сокровищ своего заклятого врага. Увы! Зияющие в сюжете дыры поглотили суть зловещих событий и список жертв дьявольского артефакта. К счастью, под видом продолжения романа, изданы выдранные из него страницы. Они у вас в руках! В тенях загадочных инцидентов мы высмотрим фигуры столь мрачные, что охотно содрогнёмся от восторга и ужаса! И всё поймём.

Демайсо. 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Демайсо. 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Т. де Каминос
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Cloaca maxima! – воскликнул потрясённый адмирал, пряча глаза.

Адвокат пристально поглядел на смущённого хозяина, склонил голову набок и прищурился.

Пенфилд попытался увильнуть от обсуждения опасной темы.

– Дорогой мистер Демайсо! Не знаете ли вы причин, по которым наш добрый викарий ополчился на меня?

– Это шутка, сэр? – изумился адвокат. – По слухам, вы замыслили воздвигнуть в центре деревни мечеть и синагогу и недоумеваете, почему викарий и его христолюбивая паства восстают против такого произвола? Многие прихожане уверены, что вы стали вольнодумцем после паломничества в африканские капища. Кое-кто подозревает, что это ваши агенты не дают прохода сельчанам, домогаясь субсидий на строительство, а вы никак не можете сообразить, почему торговцы объявили вам бойкот и отказываются отпускать товары в кредит? Милорд! Грядут тяжёлые времена! Скоро вам нечем будет соскабливать щетину с опухшего от голода лица! Деревня кишит дервишами и отшельниками, а вы не являетесь на воскресные проповеди! И задаётесь вопросом, почему викарий к вам охладел? А чудовищные транспаранты, которыми пестрят ваши заборы? И вас поражает нашествие репортёров? Да ведь они всего лишь надеются раскопать тут зловонные водопады сенсаций! Я давно собирался поговорить с вами начистоту, но сегодня вы сами дали повод. Простите, сэр, мою искреннюю горячность, но мне трудно смотреть, как вы преображаетесь в экстремиста и изгоя! И мне невыносимо думать о том, что могут говорить о вас люди за моей спиной! Однако, милорд, с юридической точки зрения к вам пока не так-то легко придраться, и, как отъявленный законник, я испытываю профессиональные позывы оказать вам поддержку. Я обратился к друзьям из приходского совета за содействием в скорейшем отчуждении земельного участка для застройки. Я столковался с дипломированным архитектором, который застроил Эльзас и Лотарингию прелестными летними синагогами. Этот чародей готов приступить к работе по первому зову. Я даже выдал ему из собственных средств небольшой авансик. И вот ещё что: можно прилично сэкономить, соединив храмы в одном величественном здании. Понимаю, милорд, это слегка против традиций! Но входы для мужчин и женщин будут раздельными, как в бане.

Демайсо откинулся на спинку кресла, горделиво огляделся и вытащил из кармана зубочистку.

Адмирал выскочил из-за стола и устремил на Демайсо пронизывающий взгляд, от которого у видавшего виды адвоката сердце провалилось в живот, а на лбу выступила испарина. Ничто не могло возмутить Пенфилда сильнее, нежели посягательство на традиции.

– Джулиус! Что вам известно обо всём этом? – спросил он дворецкого, который с трудом сдерживал улыбку – впервые после отставки адмирал показал, что его дух не сломлен!

– Осмелюсь заметить, милорд, что вчера лавочник отказался продать в кредит имбирный пряник дочке старшего конюха. Это вряд ли можно назвать бойкотом. Что касается викария, то он, натурально, затаил обиду. Вы же обещали оплатить покраску кладбищенской ограды.

– Проклятье! – проворчал адмирал, возвращаясь на место. – Когда я успел раздать столько щедрых посулов? Не иначе, как в пасхальный понедельник! Джулиус, сегодня же отвезите викарию трёхсотфунтовую бочку свинцового сурика. Представьте себе, Демайсо, она досталась мне в качестве трофея после разгрома пиратского гнезда в Малаккском проливе. Знаете, джентльмены, тогда я чуть было не потерял голову!

– Да уж, милорд! Я до сих пор не понимаю, как это вы сумели вывернуться из рук предводителя разбойников! – поддакнул дворецкий.

– Предводительницы, Джулиус! Не лакируйте истину, друг мой! Это была очаровательная малайка, и до последнего мгновения я не решался нанести ей обиду!

– Увы, сэр! Под утро вам пришлось-таки свернуть ей шею!

– Уверяю вас, джентльмены, я сделал это с тяжёлым сердцем, после долгих раздумий! Угасающий взгляд её бездонных глаз цвета маренго две недели омрачал мои сны! Бедняжка не могла и помыслить, что флотский офицер поднимет руку на юную деву! Неловко признаться, но первое время я часто просыпался на солёной от слёз подушке!

– Разумеется, сэр! Но промедли вы тогда ещё секунду, и фрегат взлетел бы на воздух вместе с перепуганной командой! Распалённая вашей неподатливостью фурия одной рукой вероломно пыталась лишить вас мужества, а другой ласкала кнопку адской машины! Хотя, возможно, одной рукой ласкала, а другой пыталась? О память! Но что за девица! Гладкая тонкая кожа с ароматом недозрелой дыни, цветные татуировки на искусительных местах, острые жемчужные зубки, змеиная усмешка и кривой пробор в рыжих волосах, украшенных зелёными бантиками и букетиками полевых цветов! Э-э-э… То есть, конечно, всё это выглядело довольно провинциально, сэр! Даже нелепо! За спасение корабля вам должны были предложить на выбор любой из орденов! Но все знают, как рьяно хлопотал полковник Стентон, чтобы вы остались с носом! И, сдаётся мне, что этот завистник был не одинок, сэр!

– Это единственный случай, когда полковник снискал моё одобрение! Я всё равно не смог бы заставить себя принять даже самую ничтожную награду. Правда, благодарные моряки преподнесли мне целую бочку отменного сурика. Как я мог оскорбить их отказом? В сражении они показали себя на удивление рассудительными и неподкупными воинами!

– Осмелюсь возразить, сэр! Изначально в вашей бочке был выдержанный ямайский ром для констебля Тауэра! Я знаю наверняка! Ведь мы всей командой по несколько раз на дню снимали пробу! Я подозреваю, что божественный напиток стал суриком где-нибудь на траверзе Финистера или Кальвадоса. Что вы хотите? Франция, сэр! Уверен, что запись об этом есть в вахтенном журнале, потому что в своё время в тех же местах исчез и весь бренди из бочки с телом великого Нельсона. И ещё…

– Да, дорогой Джулиус?

– Не уверен, что ваша постель орошалась слезами! Простите, сэр, но я подозреваю, что в вашу каюту забрасывало морскую воду через пробоины в бортах и ловердеке. Их обнаружили после того, как мы встали в сухой док для профилактического ремонта.

– Вы действительно так думаете, друг мой? – со вздохом спросил адмирал. – Возможно, я не столь сентиментален, как воображаю. Да! Что там со строительством синагог?

– В деревне полно сплетников, сэр! Три дюжины одних только старых дев! Терзаемые бездельем, они постоянно что-то измышляют! Помните, как в прошлое Рождество они повсюду раструбили о том, как вы прямо под ёлкой в пабе соблазнили леди Селину, чтобы посильнее уязвить самолюбие её супруга? На грядущее Рождество все места в пабе уже забронированы.

– Эти глупые враки принадлежали сэру Арчибальду! – замахал руками покрасневший адмирал. – Непорочные старые девы не могли додуматься до такого! Напротив, они посрамили клеветника, подтвердив моё алиби! Ведь в прошлое Рождество я вёл переговоры в Лэнгли. А вот слух о том, что гостей в моём замке кормят собачатиной, распустили всё-таки они. К счастью, неуклюжий вымысел развеялся, когда шпиц мисс Томкинс был найден мёртвым в овраге за мельницей. Он пал от рук дурно воспитанных мальчишек. Но заметьте, друзья, с трупа не пропал даже самый крошечный кусочек мяса! Чтобы развеять все сомнения, я попросил окружного ветеринара огласить акт вскрытия. Я сам производил аутопсию, хотя в тот период у меня была масса других дел!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Т. де Каминос читать все книги автора по порядку

Т. де Каминос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Демайсо. 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Демайсо. 2, автор: Т. де Каминос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x