Т. де Каминос - Демайсо. 2
- Название:Демайсо. 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005640178
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Т. де Каминос - Демайсо. 2 краткое содержание
Демайсо. 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что тут узнавать? Камушки принадлежали Гарри Закс-Глостеру, известному колумбийскому дельцу. Полистайте отчёты Интерпола. Этот патологически злобный тип вцепится в вас мёртвой хваткой и постарается доставить как можно больше неприятностей. Он чрезвычайно опасен! Чрезвычайно!
– Он не будет мне благодарен за возврат самоцветов? Так я верну их анонимно!
– Он в курсе, что камни похитили сестры из Франции. Милорд! Рано или поздно он их разыщет и под пытками заставит признаться, что вы укрывали их в своём жилище. После этого и попугай догадается, кто присвоил камни.
– Изумруды я верну как можно скорее!
– Благородных намерений вам не занимать! – охотно согласился Демайсо. – А почему бы вам не взять ссуду в банке? Мистер Уоррен – ваш друг и наверняка не откажет. Тем более что вы щедро одарили его. Одна только сабля стоит, наверное, пятьсот фунтов? А табакерка, усыпанная драгоценными каменьями? Хотел бы я иметь такую!
– Я вообще-то и пригласил Эмиля в основном для того, чтобы поговорить о кредите, – признался адмирал. – Но после прискорбного инцидента…
– Экий вы стеснительный и непрактичный! – сокрушённо покачал головой адвокат. – Я берусь за месяц уладить это дельце. Нужно только ваше письменное распоряжение.
– Я поговорю с Уорреном прямо сейчас! – возразил Пенфилд. – Джулиус! Телефон!
После краткой беседы адмирал разочарованно вздохнул.
– Что говорит банкир? – осведомился Демайсо. – Беспроцентная ссуда на пятьдесят лет под честное слово и никаких поручителей?
– Мистер Уоррен отправился на примерку зубов. Его заместитель уверил меня, что со ссудой проблем не будет.
– Вот видите, милорд! Но вы не слишком-то довольны?
– Мне предлагают пятьсот тысяч на три года под залог имения. Но восемнадцать процентов годовых! Можно подумать, что Эмиль – глава русского банка!
– Уверен, что мистер Уоррен согласится на более выгодные условия, – предположил адвокат. – Сначала в ходе изнурительных переговоров мы добьёмся многочисленных преференций, а затем жёстко поставим вопрос о реструктуризации кредита!
– Всё равно мне нужно гораздо больше денег! – признался удручённый адмирал. – Как минимум три миллиона долларов! И как я смогу погасить такую задолженность?
– Как мрачно вы смотрите на мир! – упрекнул адвокат. – Взбодритесь, милорд! На ваше счастье, здесь я! Я организую для вас кредитную линию. Вы получите доступ к неограниченным средствам на самых разумных условиях.
– Что такое самые разумные условия, сэр? И кто предоставит мне такой фантастический кредит?
– Имя Говарда Хасса вам что-нибудь говорит?
– Гм… Это какой-то коллекционер, кажется?
– Кажется, кажется, мало не покажется! – уклончиво ответил Демайсо. – Для нас, милорд, важно то, что он сказочно богат и баснословно щедр. Вы сможете увидеться с ним даже сегодня. Я почти уверен, что он будет на балу, куда вы повезёте нашу славную Марион.
– Она, должно быть, проснулась! – спохватился адмирал, поднимаясь. – Пойду успокою малышку. Она так волнуется! Ведь сегодня её первый выход в свет!
– Я виделся с ней на рассвете, и она была полна самого целомудренного жизнелюбия, – улыбнулся адвокат, тоже вставая из-за стола. – Девочка сидела у пруда в одних митенках и передразнивала лягушек. Мы пробежались по парку. Она просто боготворит вас, милорд!
Пенфилд, ничего не ответив, отправился во флигель для гостей. Демайсо не стал напоминать ему о новых обитательницах садового домика.
При взгляде на радостно возбуждённую Марион хозяин замка забыл о своих невзгодах и с головой окунулся в бесконечные хлопоты и приготовления. В шесть часов пополудни Джулиус напомнил ему, что пора выезжать.
– Не слишком рано? – спросил адмирал, со вздохом откладывая в сторону нефритовое ожерелье.
– Нет, милорд! В самый раз. Дорога не близкая. Автомобиль сейчас подадут. Пора переодеваться, сэр. Жилет уже принесли. Мне показалось, что манжеты сорочки перекрахмалены. Зато фрак безупречен!
– Меня трясёт! – призналась бледная Марион. – Не уходите, сэр! Переодевайтесь тут! А я буду вам помогать.
– Полно, дорогая! – раздался весёлый голос Демайсо. – Барон вернётся через пять минут! А пока позвольте рассказать вам о первом выходе в свет герцогини Йоркской. Вы, конечно, наслышаны…
– О, мистер Демайсо! – предостерёг его адмирал. – Помните, что перед вами невинная девочка! Но вы в смокинге, сэр? Что это значит?
– Милорд! Я тоже еду на бал! Я же обещал свести вас с мистером Хассом. И у меня есть персональное приглашение!
– Кто бы сомневался… Но смокинг!
– Бал ведь, кажется, будет небольшой? И всё равно у меня нет с собой фрака. Зато я выбрал лучший шапокляк из вашей коллекции.
– Право, не знаю! Вы собираетесь ехать с нами?
– Нет, милорд! Я не намерен вас стеснять. Я вызвал лимузин из Лондона.
Через двадцать минут Пенфилд предстал перед гостями во всём блеске.
– Ка-а-кой краса-а-а-вчик! – простонала Марион.
Глаза девушки сияли. Она была в восторге. Адмирал слегка смутился. Мисс Лайтвуд осторожно расправила пластрон на его груди. Демайсо одобрительно хмыкнул при виде аквамариновых запонок. Джулиус, прищурив один глаз, с сомнением приглядывался к лайковым туфлям.
– Накиньте плащ, сэр! – предложил дворецкий, закончив осмотр. – Если верить прогнозу, ночью будет прохладно.
– Что это? – раздался крик мисс Лайтвуд. – Что с вашей машиной, милый Роберт?
«Бентли», подкативший к крыльцу, выглядел как абстрактная картина.
Перепуганный шофёр подбежал к хозяину и, заикаясь от ужаса, пробормотал:
– Пощадите, господин барон! Не понимаю, как это случилось! Машина была закрыта в гараже!
– Зачем вы это сделали, милорд? – всплеснул руками Демайсо. – Вам не кажется, что каббалистические знаки выглядят на «Бентли» несколько вызывающе?
– Вы бредите, любезный? – спросил адмирал и сжал челюсти. – По-вашему, это я расписал «Бентли»?
– Можно поехать на мотоциклах! – предложила расстроенная Марион. – Утром я видела в конюшне три новенькие «Хонды». Возьмём бальную одежду с собой и переоденемся на месте. Или где?
– Ох, дорогая! – тяжело вздохнул Пенфилд. – Боюсь, что если мы прибудем на мотоциклах конюхов, то это произведёт тягостное впечатление на гостей лорда Оверголда. Да и сам он наверняка будет шокирован, хотя и считается свободомыслящим представителем нового дворянства.
– Можно ведь оставить мотоциклы за углом и войти через заднюю дверь. Попросим у лакеев утюги и щётки, приведём в порядок одежду и тайком проберёмся в танцевальную залу. А после так же тихо улизнём. Или как?
Мисс Лайтвуд взвизгнула и лишилась чувств.
– Похоже, милорд, наша девочка забыла все ваши уроки! – воскликнул Демайсо и расхохотался. – Бедное дитя воображает, что во дворцы столичной знати можно проникать незаметно и запросто выпрашивать там утюги! Дорогой Джулиус, прысните на мисс Лайтвуд воды из фонтана! Хотя, подождите! Кажется, она приходит в себя. И я не понимаю ваших озабоченностей! Вот едет арендованный мной автомобиль. Мы все в нём прекрасно поместимся!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: