Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс

Тут можно читать онлайн Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс краткое содержание

Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс - описание и краткое содержание, автор Агния Аксаковская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обманывать других – плохо. Обманывать себя – опасно. По крайней мере, две девушки из трёх пришли к такому выводу. Многое изменилось при дворе ветреного Джироламо. В пятницу между семью и девятью вечера никого нет в старой галерее. Напрасно старается Луна, выискивая знакомые силуэты.

Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агния Аксаковская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Из этих мерзких сплетниц?

Александра объяснила:

– Когда я посмотрела в зеркало, кто-то чёрненький вылез из-за моего плеча. Не знаю, видел ли он меня. Но он выпрыгнул из зеркала, и, говорят, уже придушил мою любимицу Виви.

Глаза и нос королевы по-прежнему были отмечены крайней озабоченностью.

– Что ты щебечешь, цыплёночек. – Рассеянно пробормотала Химерина.

– Спроси у Попугайчика. – Посоветовала Александра.

Химерина вгляделась и охнула.

– Тебе уже всё известно? Я хотела первой сообщить тебе о переменах в твоей Судьбе, чтобы деликатно подготовить тебя. Постой… Это поведение, этот наряд… Лисси, неужели ты что-то чувствовала к нему?

– К Попугайчику?

Королева испустила вздох средней тяжести.

– Она ничего не знает! – Поднимая глаза к потускневшей лепнине потолка, провозгласила властительница. – Лисси, должно быть, ты не заходила к себе домой. Редактор дворцовой многотиражки уже успел взять интервью у твоей кухарки. Она сообщила, что господин Монтаржи…

– Наконец-то получил возможность согреться. – Перебила госпожа Монтаржи. – Потому я и надела это платьишко, а старое сожгла в камине.

– Ты не в себе, крошка. Немедленно иди и переоденься. Слышишь? Ты должна позаботиться о своём паблисити.

Химерина покровительственно взяла её за плечи, намереваясь встряхнуть.

– Ну, ну, быстренько. Очнись, девочка.

Александра отлепила от себя её руки и сжала, потом ещё сжала – сильнее. Химерина смотрела ей в глаза, мелко мигая. Всхлипнула и заскулила. Александра разжала пальцы. Химерина опустила глаза, растирая запястья. Неуверенно проговорила:

– Как ты смеешь?

Александра приблизила к ней лицо в чересполосице спутанной соломы и грубо поцеловала королеву в бледные губы.

– О. – Только и сказала бедная Химерина. – Что ты делаешь со мной?

Томно и заунывно протянула:

– Я – всего лишь кусочек дешёвого пластилина в твоих безжалостных пальцах.

Видно, на её величество произвёл немалое впечатление этот поцелуй, так как она даже не оглянулась по сторонам. Она поникла и, попытавшись прижаться к Александре, была столь же грубо отстранена. Её величество сгребли и подпихнули по лестнице наверх.

– Идите, ваше величество. И-ди-те.

Химерина слабо сопротивлялась.

– Но я шла вниз!

Александра не вполне церемонным способом продвинула её со ступеньки на ступеньку.

– А теперь ты идёшь вверх. Запомни, Химерина – отныне только вверх. Увидимся. – Более мирно добавила Александра. – Ну?

Дрожь пробрала Химерину.

– Увидимся? – Повторила она.

Александра сделала жест нетерпения. Химерина неохотно продвигалась в указанном направлении.

– Но мы – увидимся?

Ответа не было. Королева жадно изучила лицо Лисси, протяжно вздохнула. Поднялась ещё на ступеньку и жалким голоском занудила:

– Ты бы всё-таки переоделась. Они начнут шептаться. Ты же знаешь, среди них есть просто невыносимые. Вроде Клер. Помнишь Клер? Теперь она пишет мне доносы на свою Метрессу.

Александра выразительно соорудила бровями давай отсюда . Уныло протащившись несколько ступенек, Химерина вскрикнула и перегнулась через перила.

– Послушай, чуть не забыла. Самое главное, Лисси. Я искала тебя, чтобы предупредить. Случилось что-то ужасное. У меня просто всё из головы вылетело, когда я тебя увидела. Лисси, держись за что-нибудь. Этот негодяй здесь .

Прошелестев это безумным шёпотом, Химерина так и вперилась в чёрные глаза. Александра не выказала ни малейшего удивления или желания переспросить.

– Ты можешь столкнуться с ним с минуту на минуту.

– Какой негодяй?

– Ну, не притворяйся. Я понимаю, ты делаешь это, чтобы не расстраивать меня воспоминаниями о прошлогоднем кошмаре. Но умоляю, не щади меня.

Лис сказала, что никак не возьмёт в толк, о чём Химерина лепечет.

– Ну, довольно, Лисси. Тот, кто так ужасно оскорбил тебя, уже в столице. Конечно, ты в ужасе, хотя с виду – само спокойствие. Я восхищаюсь твоей выдержкой.

Александра помалкивала, и Химерина, увидев, что её пока не гонят, украдкой спустилась на пару ступенек. Озираясь, она жарко зашептала:

– Когда я услышала в Новостях, что этот стервец вот-вот заявится сюда, чтобы пожать лавры, как они выражаются, я сказала Джи – через мой трупик, ваше величество . Но ты же знаешь Джи и его тупые мужские шуточки. Он говорит – это я вам запросто могу устроить, ваше величество.

Лис согласилась:

– А неплохо сказано. Для мужчины, конечно.

Химерина неуверенно засмеялась.

– У тебя такое богатое чувство юмора, дорогая. … Представляешь, Лисси, оказывается, этот негодяй, которого обожает мой муженёк, совершил за последние девять месяцев кучу подвигов, какие-то военные операции, которые все называют блестящими. Я-то не слежу за Новостями, только иногда, там слишком много мужчин. – Объясняла Химерина.

Она рассказала Александре, что этому негодяю удалось провести первые переговоры с повстанцами и вроде как для блезиру, ну чтоб тем не так обидно было, заключить с ними перемирие.

– На мой взгляд, он – обыкновеннейший предатель. – Заявила Хим с воодушевлением. Заключать мир с побеждёнными! Ведь сам же их победил! Что за глупец, правда, Лис?

Но Джи, по словам Химерины, просто спятил из-за негодяя. И, если бы у неё, у Химерины, не было Полной Картотеки Любовниц Джи…

– Да, да, Лис. Именно. Мне её прислали из… ну, в общем, из одного места, – поморщилась королева, припоминая, – что-то вроде цветочного магазина.

Они частенько присылают ей цветы, просто шикарные, призналась Химерина, только те почему-то жужжат и дёргаются. Это самая Картотека – не очень большая, Химерина врать не станет.

(Она показала, со стены свалилось небольшое кашпо с махровыми гвоздиками.)

– Уверена, – покосившись в сторону шумового эффекта, – они её сократили из-за проклятой Мужской Солидарности. Чудесное чтение, Лис. Всё сплошь дивные красавицы, хотя ни одна не стоит твоего мизинчика.

Хим повздыхала.

– Я их, конечно, постепенно всех казню за то, что осквернили себя общением с мужчиной, я каждый вечер достаю наугад по одной карточке.

Так вот, пояснила королева, не будь у неё этой картотеки, она бы подумала, Лис сама понимает, что-с .

– И это было бы просто замечательно. Но нет, Джи в восторге всего лишь от военного гения этого капитана.

– Прикинь, он по-прежнему всего лишь капитанишка. Джи его не продвинул, говорит, что Жанно и так бог войны . Ох, прости, я произнесла негодяйское имя.

В общем, если бы слово королевы здесь что-нибудь значило, его не пустили бы дальше ворот, но Александра ведь знает, какую жалкую роль играет во дворце Химерина!

Она собиралась продолжать исповедь, но Лис перебила её и посоветовала (вполне вежливо):

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агния Аксаковская читать все книги автора по порядку

Агния Аксаковская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс отзывы


Отзывы читателей о книге Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс, автор: Агния Аксаковская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x