Мерилин Паппано - Преступный выбор

Тут можно читать онлайн Мерилин Паппано - Преступный выбор - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мерилин Паппано - Преступный выбор краткое содержание

Преступный выбор - описание и краткое содержание, автор Мерилин Паппано, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джо сбежал из Чикаго в тихий городок Коппер-Лейк. Его брат-близнец Джош был «плохим парнем» и перешел кому-то дорогу. За ошибки брата пришлось расплачиваться Джо: получив пулю в грудь, он решил не испытывать судьбу, осел в провинции и занялся собственным кафе. Сам Джош где-то укрылся. Но о спокойной, размеренной жизни Джо мог только мечтать. Скоро в город начали прибывать люди в строгих костюмах и расспрашивать Джо о местонахождении брата. А потом появилась Элизабет, бывшая подружка Джоша, которая тоже его разыскивала. Джо безумно нравилась Лиз, и он не мог понять, зачем такой умной и красивой девушке понадобился подлец Джош. Действительно ли он у нее что-то украли она лишь желает вернуть потерянное? Или Элизабет что-то тщательно скрывает?..

Преступный выбор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Преступный выбор - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мерилин Паппано
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 8

Джо вывозил велосипед через заднюю дверь кафетерия. Едва миновало пять, когда Рейвен появилась в кладовке:

— Слушай, Джо, тут парень, который хочет с тобой поговорить.

Резко остановившись, мужчина выругался сквозь зубы. Два года в этом городе, и никто незнакомый не пытался с ним поговорить. А теперь люди появляются словно из ниоткуда. «Огромное тебе спасибо, Джош», — иронично подумал он.

Крепче стиснув раму, он втолкнул велосипед обратно в кладовку, запер дверь и вернулся за прилавок.

— А одет-то парень с иголочки, верно? — пробормотала Рейвен.

Еще бы. Не меньше пяти штук за костюм и тысяча за ботинки. Черт возьми, да один галстук наверняка стоит его месячного жалованья! Да, в этот раз, судя по всему, пришедший все-таки окажется человеком Мальрони.

Мужчина стоял, прислонившись к стене и лениво изучая блестящие упаковки кофе-бобов, выставленных на продажу. Он поднял одну пачку и понюхал, а потом перевернул и прочел состав.

— Вы хотели поговорить со мной?

Незнакомец обернулся, и его глаза удивленно расширились.

— Боже правый, когда мне сказали «идентичные», я, каюсь, не воспринял это буквально. — Он протянул руку. — Дэниел Уоллас. А вы Джо Сальдана, верно?

— Да. Я начинаю думать о том, чтобы пришить соответствующий ярлык к своим рубашкам.

— Вряд ли кто-то воспримет это как доказательство. — Уоллас был смуглым мужчиной лет сорока. Он обладал дружелюбным взглядом и великолепным вкусом в выборе не только одежды, но и часов — на его запястье поблескивал «ролекс». А также кофе. Тот, который он выбрал, стоил сорок два доллара за фунт. — Я здесь по поручению фирмы, представляющей интересы Шона и Патрика Мальрони в предстоящем судебном разбирательстве.

— Это я уже понял.

С другой стороны, ожидая визита от представителей защиты, он полагал, что это будут крепкие, недружелюбные парни, способные с полпинка вышибить информацию о том, где искать Джоша.

— Все сейчас хотят поговорить с вашим братом, верно?

— Все, кроме меня.

— Да, я это понимаю. В конце концов, те, кто всадил в вас пулю, целились в него… И все же Джош — ваш брат.

— И все же я не видел его с тех пор, как выписался из больницы. Простите, что не могу вам помочь.

Он развернулся и успел сделать несколько шагов, прежде чем Уоллас снова заговорил:

— Разумеется, мы будем счастливы помочь вам взамен.

Джо медленно повернулся к незваному гостю и вернулся.

— И как именно вы хотите мне помочь?

Уоллас пожал плечами.

— У вас очень милое заведение, но всего двое служащих, и те работают только часть дня. Наверное, вам толком и вздохнуть некогда. Мы могли бы помочь вам с набором персонала и взять на себя часть расходов.

— Сколько служащих вы готовы нанять? И о каких именно расходах мы говорим?

— Например, вы намерены отдохнуть, оставив дела надежному управляющему. Мы могли бы помочь вам осуществить этот план. А еще мы могли бы проследить, чтобы вы получали весьма неплохой ежегодный доход, вообще ничего не делая, если, конечно, вы этого хотели бы.

Бросить работу в тридцать пять, жить с комфортом еще много лет — и все за информацию о том, где можно найти Джоша. Чтобы заставить его замолчать навсегда.

— То есть я говорю вам, где мой брат, а вы берете на себя все расходы, связанные с моим бизнесом, оставляя мне возможность спокойно пожинать плоды? — Джо нахмурился, сделав вид, что задумался. — Ну, конечно, я продаю кофе, чтобы заработать на жизнь, в юридических тонкостях ничего не смыслю, но мне почему-то кажется, что под вашим предложением скрывается нечто незаконное.

— Никто не свяжет одно с другим, — невозмутимо отозвался Уоллас с каменным лицом. — Нет никакого преступления в том, чтобы сообщить нам, где в данный момент находится ваш брат. И нет ничего незаконного в том, что Мальрони вложат круглую сумму в ваш магазин. Круг их деловых интересов все время расширяется. Этот магазин будет прекрасным дополнением к перечню их партнеров.

— Интересно, а чего вы хотите от Джоша? Полагаю, просто побеседовать с ним?

Уоллас изящно взмахнул рукой, словно дело было и впрямь совсем незначительным.

— Очевидно, вы бы очень хотели убедить его не давать показаний в суде или, по крайней мере, не говорить правды.

— Проблема заключается в том, что информация, которой он располагает, не отражает реальности. Мы бы хотели подкорректировать имеющиеся у него сведения, убедить вашего брата признать свою неправоту — или ошибку.

— И что, если бы он отказался, как вы выразились, «подкорректировать имеющиеся у него сведения»?

Улыбка Уолласа была такой ровной и дружелюбной, что Джо невольно подумал о хищнике, выслеживающем жертву.

— Что ж, в таком случае нам придется встретиться с ним в суде. Разумеется, другого выбора не останется. При условии, что он сам явится на слушание. Мои клиенты — не убийцы, мистер Сальдана, во что бы правительство ни заставило вас поверить.

— Да, но ведь кто-то пытался меня убить.

— Но это были не они, уверяю вас. Ваш брат связан с преступным миром с шестнадцати лет. И успел нажить себе огромное количество врагов в соответствующем окружении, которые с куда большей вероятностью могли пожелать расквитаться с ним таким образом, нежели уважаемые бизнесмены вроде Шона и Патрика Мальрони.

Джо выглянул в окно на улицу. Не так много машин было припарковано у магазина, поскольку большинство людей уже успели сделать покупки на выходные. Дети и подростки бродили от одного магазина к другому, ничего не делая; большинство жителей городка, скорее всего, сидели дома, думая о скором ужине или свидании, а может, предвкушая ленивый вечер у телевизора. Все как обычно.

— Я видел ту красивую особу, с которой вы встречаетесь, — продолжил Уоллас все тем же дружелюбным и приветливым тоном. — Боюсь, вы не сможете убедить меня в том, будто не имеете ни малейшего желания проводить больше времени с ней, а не в этом магазине.

При одном упоминании о Лиз Джо охватил холод. Они обедали почти пять часов назад, значит, Уоллас в городе по крайней мере с этого времени. Наверное, по каким-то причинам он пришел сюда не сразу. Почему? Хотел больше узнать о Джо? Или о Лиз?

Если сейчас он откажется, начнут ли они угрожать Лиз?

Уоллас неожиданно стал серьезным.

— Вы едва не погибли по вине своего брата, и я готов поспорить, что он ни разу не сказал, как ему жаль, не признал своей вины. Вы ничего ему не должны.

— Ну, ни вам, ни Мальрони я тоже ничего не должен и желал бы, чтобы так оставалось и дальше. — Джо выпрямился и указал непрошеному посетителю на дверь. — Если не хотите купить или выпить кофе, боюсь, вам пора.

Он решительно пошел прочь, хотя все инстинкты убеждали его не поворачиваться к Уолласу спиной. Джо обошел прилавок и стал рядом с Рейвен, которая успела сделать себе кофе со льдом и потягивала его через соломинку, пролистывая журнал «Пипл».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мерилин Паппано читать все книги автора по порядку

Мерилин Паппано - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Преступный выбор отзывы


Отзывы читателей о книге Преступный выбор, автор: Мерилин Паппано. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x