Аннабел Брайант - Опасная связь [litres]

Тут можно читать онлайн Аннабел Брайант - Опасная связь [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аннабел Брайант - Опасная связь [litres] краткое содержание

Опасная связь [litres] - описание и краткое содержание, автор Аннабел Брайант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Амелия Стратмор – чертенок в юбке, гоняющий потенциальных женихов самыми невероятными способами, в числе которых – толчок прямо в реку и поджигание парадного костюма. Отчаявшись выдать ее замуж, старший брат Амелии умоляет о помощи лучшего друга – сурового Ландена Бекфорда, герцога Скарсдейла…
Ланден, затравленный некогда злобными светскими сплетнями, не был в столице много лет – и не думает задерживаться там надолго, а тем более становиться объектом выходок дерзкой девчонки. Однако внезапно он понимает, что смелая, живая Амелия вызывает в его душе нежные чувства, о которых он, казалось бы, заставил себя забыть навсегда…

Опасная связь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Опасная связь [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аннабел Брайант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэтью помедлил, ожидая, когда его слова дойдут до сестры.

– Если бы он выбирал невесту, предполагаю, что искал бы в браке покоя и что не желал бы иметь жену, обладающую талантом притягивать неприятности.

Он видел, какой болью отозвались в ней его слова, но он должен был высказать сестре все, чтобы разубедить ее в ложных чувствах.

– Так или иначе, я не выйду за лорда Коллинза. Ему не нужна жена, по крайней мере, в привычном понимании.

– Ты слишком умна, чтобы искренне верить, будто все женятся по любви и ищут канонических жен. Правда – штука изменчивая, а искренность брачных обетов – добродетель, которая не всегда учитывается, когда выполняешь обязательства или удовлетворяешь потребность.

Он уронил кусочки пазла на стол, схватился за трость и перенес вес вперед. Боль в ноге была так же остра, как удар, нанесенный сестрой по его гордости.

– Я нужен Обществу. Выборы назначены на завтра, и у меня еще много дел. Понимаю, что ты рассматриваешь это соглашение как неудовлетворительное. Но уверяю, твой мятеж вызван страхом неведомого. Как только ты станешь законной женой, найдешь в себе толику терпимости. Подобно большинству людей, – заверил Мэтью и похромал к двери, готовясь уйти. – И прежде чем ты снова начнешь надоедать мне жалобами на положение Шарлотты, умоляю хорошенько обдумать эксцентричные иллюзии, которыми вы утешались с детства. Жизнь – не волшебная сказка. Компромиссы необходимы, чтобы достичь некоторой степени довольства своей судьбой. Люди стареют, болеют, страдают от потерь. Такова жизнь, и как только смиришься с этой нелегкой реальностью, обретешь покой.

– Ты прав.

Неожиданное согласие заставило его резко повернуть голову и посмотреть на сестру. Но выражение лица Амелии оставалось бесстрастным. Обычные вызов и мятеж куда-то подевались. Разве можно поверить, что эта реакция – подлинная? Тень подозрения мелькнула в глазах Мэтью, но у него не было времени это обдумать и понять, в чем дело.

Он велел подать экипаж и прибыл к зданию Общества как раз в тот момент, когда начался легкий дождь. Проклятье, неужели каждый раз, когда он приезжает сюда, мраморные ступеньки крыльца должны быть мокрыми от дождя? Его нога невыносимо болела. Мэтью сцепил зубы, с трудом выбрался из экипажа, оттолкнув протянутую руку кучера, и крепко схватился за зонтик, открытый подошедшим лакеем. Осторожно подошел к крыльцу, перебросил трость и зонтик в одну руку, чтобы прижать ладонь к тому месту, где левое бедро свела судорога. Наконец ему удалось подняться по ступенькам. Он закрыл зонтик и стал стряхивать с рукавов дождевые капли. Но тут в фойе ворвался Уинтроп, глаза его тревожно блестели.

– Я все это время ждал вашего приезда. Вы слышали новости?

– Что опять?

Нога пульсировала беспощадной болью. Последнее, в чем он нуждался, – это еще одно препятствие к достижению цели.

– Вы становитесь настоящей сорокой, когда речь идет о свежей информации.

Уинтроп отмахнулся от язвительного замечания и лихорадочно сжал локоть Мэтью, собираясь отвести его от парадного входа в уголок, где можно было найти некое подобие уединения. Мэтью фыркнул, убежденный, что причина доносившегося до него ропота – именно те новости, которые Уинтроп жаждал ему сообщить.

– Выкладывайте, – потребовал он, задумчиво глядя на друга. – Мне еще нужно просмотреть документы и поздороваться с людьми, а также сделать все, чтобы получить большинство голосов. У меня нет времени на пустые сплетни, если я хочу убедить совет, что являюсь лучшей кандидатурой.

– Я именно об этом.

На этот раз Уинтроп сделал многозначительную паузу, привлекшую внимание Мэтью. Неприятный озноб скользнул по спине, принося с собой уверенность, что новости не будут добрыми. Он пристально уставился на друга, готовясь к худшему и отчаянно мечтая хотя бы о капельке душевного покоя.

– Вы заручились рекомендацией Коллинза? – прошептал Уинтроп.

Такого вопроса он не ожидал, и волнение сменилось раздражением.

– Что-то в этом роде, хотя документы необходимо переписать. Опрокинулась чернильница… – начал он, но осекся, едва выдавив последние слова. Перед глазами встала помахивавшая хвостом Пандора.

– Какое несчастье.

Расстроенное лицо Уинтропа никак не могло успокоить волнение Мэтью.

– Зубы господни, да что стряслось? – взорвался Мэтью. В его сторону тут же стали поворачиваться головы собравшихся в фойе, но он больше не мог стоять на одном месте. Желание узнать новости было куда острее, чем неотвязная боль в ноге. Он просто не мог потерпеть неудачу и проиграть выборы!

Мэтью быстро сглотнул и яростно прошипел:

– Выкладывайте побыстрее, чтобы я мог заняться своим делом.

Выражение страстного нетерпения мгновенно исчезло с лица Уинтропа. Он наклонился чуть ближе и озабоченно наморщил лоб:

– Речь именно об этом, друг мой. Боюсь, у вас больше не осталось дел в Обществе.

Когда он снова замялся, Мэтью ударил его по ноге тростью. Гнев перевесил здравый смысл, хотя он не мог себе позволить потерять ни один голос. Кроме него на эту должность претендовали несколько имевших в Обществе вес джентльменов.

– Коллинз сбежал в Гретна-Грин с племянницей лорда Хамбера. Я слышал, что она беременна, и Хамбер собирался отправить ее в Шотландию жить с бабушкой и дедом, но ничего не вышло. Как только Коллинз услышал об этом, он немедленно воспользовался ситуацией.

Уинтроп помедлил. В его голосе слышались сочувственные нотки.

– Хотя удача Хамбера равна вашему отчаянию.

Мэтью пошатнулся, уронил трость и прислонился к стене. Куда девались планы на прекрасное будущее, мечты занять должность председателя, надежды получить свою долю счастья?! Будь проклято счастье и будь проклята его гордость, такая же увечная, как больная нога. Во всем виновата Амелия.

Но отчаяние длилось недолго.

Пробормотав что-то на прощанье, он снова вышел под дождь и вернулся домой. Нога служила постоянным напоминанием о бушующих в его душе эмоциях и пустых ожиданиях. На этот раз он ворвался в спальню сестры без объявления, хотя, когда увидел стоявшую у окна Амелию со следами слез на щеках, его гнев немного улегся.

Он обязан перед ней извиниться и объясниться. Когда все так усложнилось?

– Я хочу поговорить с тобой. Ты не заболела?

Он шагнул ближе, ожидая ее реакции, прежде чем заговорить. Высказать все, что лежало на сердце.

Амелия отвернулась от окна и вытерла слезы. Не в привычках Мэтью было вторгаться в ее комнату, но так или иначе она не позволит, чтобы он увидел ее такой расстроенной. Столько всего осталось невысказанным! Если бы они сумели поговорить в обычном тоне, без ссор и борьбы за контроль над ситуацией, она могла бы убедить его в своей правоте. Нужно, чтобы он понял, как сильно она любит Ландена!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аннабел Брайант читать все книги автора по порядку

Аннабел Брайант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опасная связь [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Опасная связь [litres], автор: Аннабел Брайант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x