Салли Маккензи - Опьяненный любовью
- Название:Опьяненный любовью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114873-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Маккензи - Опьяненный любовью краткое содержание
Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.
Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –
Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…
Опьяненный любовью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пен молчала. Ее отец именно так и поступил. Решил, видно, к нему будет меньше вопросов, если он заявит, что Пен беременна от известного волокиты – Уолтера. Как и сказала леди Дэрроу, никто бы этому не удивился.
Ясное дело, обвинив будущего графа, отец Пен рассчитывал на солидный куш.
«О черт!»
Ну мог ли отец навредить ей сильнее?
Глава 16
– Признаюсь, я выбросила это из головы, – продолжила леди Дэрроу. – Это звучит бессердечно? – Она вздохнула. – Возможно, так и есть. У меня появилась новая внучка, которую я могла бы любить, но когда одна и та же боль пронзала мое сердце, я вынуждена была научиться защищать его, иначе оно бы разорвалось.
Леди Дэрроу поставила чашку на столик.
– Пен, в поместье бегает по меньшей мере дюжина моих внуков и внучек, на которых я не могу претендовать и о существовании которых я не догадывалась, пока через год, а то и больше не проявлялась отметина Грэмов. Еще при жизни Уолтера я о каждых крестинах в приходской церкви думала: не моего ли малыша крестят?
Она провела рукой по лицу.
– Конечно, они никогда не будут моими внуками. Даже после появления отметины, когда всем становилось ясно, что отец – Уолтер, все делали вид, что это дети арендаторов, поскольку граф откупался от беременных любовниц Уолтера.
Лицо ее опечалилось.
– Летицию особенно угнетает, что восемь из этих детей – мальчики.
Пен кивнула. Она никогда не смотрела на ситуацию с точки зрения леди Дэрроу, но теперь поняла, насколько это больно.
– Ты и сама знаешь… или скоро узнаешь в полной мере: работа матери трудная, неблагодарная, а порой, кому особенно не повезло, в высшей степени удручающая… даже надрывающая сердце. Я не могла удержать Уолтера от прелюбодеяния с этими женщинами. Я лишь молила Господа, чтобы все происходило по их согласию. – Ее лицо застыло. – Так и было, насколько мне известно. Я не поверю, что он кого-то насиловал.
Леди Дэрроу вопросительно посмотрела на Пен.
Пен поспешила успокоить ее.
– Леди Дэрроу, я никогда не слышала, чтобы Уолтер кого-то принуждал. Да ему и не нужно было. Женщины… Не я, разумеется, но многие женщины… страстно желали – как бы это сказать? – провести с ним время. У него была репутация очень… – Наверное, ей не следует расхваливать матери Уолтера любовные победы сына. – Веселого парня.
Лицо леди Дэрроу немного смягчилось:
– Вот и хорошо. Я иной раз удивлялась, думая об Уолтере. – Она покачала головой. – Нет, смотреть на все это было ужасно.
– Я думаю, возьми Уолтер хоть одну силой, – обнадеживающе проговорила Пен, – отец жертвы тотчас вломился бы в дом и рассказал об этом графу.
Леди Дэрроу кивнула:
– Именно так я себе всегда говорила.
– Вы не спрашивали лорда Дэрроу?.. – нахмурилась Пен.
Леди Дэрроу сказала, что слуги ей рассказывали о том, что отец Пен считал Гарриет ребенком Уолтера. Странно. Она думала, что граф сам сообщил своей жене эту новость.
Графиня покачала головой.
– Нет. Подобные темы мы с мужем не обсуждали. Собственно говоря, мы с ним вообще ничего не обсуждали. У нас был типичный брак по расчету. Я родила ему наследника, потом второго мальчика, а дальше жила своей жизнью, а он – своей. Были времена, когда мы неделями друг с другом и словом не перемолвились. Было так… одиноко.
Вдруг Пен подумала, что так восхищавшая ее неземная красота леди Дэрроу на самом деле была достигнута… отстраненностью.
– Гарри сказал мне, что собирается жениться по расчету на леди Сьюзен, – вырвалось у Пен, прежде чем она успела подумать.
«Дура! Это не мое дело. Леди Дэрроу совершенно справедливо поставит меня на место».
И все же ей ненавистна мысль о том, что Гарри обрекает себя на бездушный союз с теперь уже знакомой ей не с лучшей стороны леди Сьюзен.
«Так устроен мир… Его мир».
Пен нахмурилась.
«И мой тоже?»
Разве не она искала… дружеский союз, построенный на уважении и обходительности?
Вероятно, такое случается только в сказках, где мужчина и женщина женятся по любви и живут долго и счастливо.
К ее удивлению, леди Дэрроу не устроила ей взбучку за наглость.
– Да, думаю, так он и собирается поступить. – Она кивнула. – Но по мне, ему лучше жениться на тебе.
Ну вот, вернулись к тому, с чего начали.
– Не понимаю. – Пен наверняка что-то упустила. – Гарри говорил, что именно вы настаивали, чтобы он нашел себе великосветскую невесту за этот сезон в Лондоне. Я вас не понимаю.
– Я очень сожалею, что так говорила. – Леди Дэрроу вздохнула. – Я была не в здравом уме. Понимаешь, когда умер Уолтер…
Внезапно ее глаза наполнились слезами. Она пару раз всхлипнула, достала платок. Когда леди Дэрроу заговорила снова, голос у нее дрожал.
– Уверена, ты можешь себе представить, что хоронить ребенка – самое страшное испытание для матери. Уолтер не ангел, но он мой сын. Ему было всего тридцать пять лет. В самом расцвете сил и здоровья. Его смерть меня подкосила.
Пен утешающе дотронулась до руки леди Дэрроу. Она могла представить это очень даже хорошо. Случись что с Гарриет…
«Господи, я просто умру».
Леди Дэрроу сделала глоток чаю, чтобы успокоиться.
– Летиция с девочками были просто убиты горем. Страшный период. Просто ужасный. Мне казалось, я сойду с ума…
Она покачала головой, словно отгоняя воспоминания.
– Пен, я была одержима мыслью о наследнике. Это все, о чем я могла думать. – Леди Дэрроу нахмурилась. – Это было так глупо. Я не один год думала, еще с последнего выкидыша Летиции, что титул должен унаследовать Гарри, однако не считала нужным писать ему, чтобы он вернулся домой и женился. Но когда умер Уолтер…
Леди Дэрроу сжала губы, стараясь побороть свое волнение.
– Гарри должен был вернуться домой. Он – граф. Он должен взять на себя новые обязанности. Одна из них – жениться и родить наследника. После него нет брата, которой бы заменил его, если он умрет, не родив сына. Тогда все переходит дальнему родственнику, человеку, с которым мы никогда не встречались и даже не переписывались. И если это произойдет, я не представляю, что будет со мной, Летицией и девочками.
Пен очень хорошо понимала отчаянье, с каким говорила леди Дэрроу. Она это пережила, когда покинула поместье Дэрроу, а потом еще раз, когда умерла тетушка Маргарет.
– Да, я заставляла Гарри найти невесту за этот сезон. Считала это абсолютно правильным, особенно когда он после первого бала пожаловался, насколько юны все девушки. Но с каждым разом они будут все моложе, а он все старше.
Пен покачала головой. Гарри много раз об этом говорил.
– Он был почти на всех вечерах в этом сезоне, перетанцевал с уймой девушек… И его выбор пал на леди Сьюзен. Я знаю, он ее не любит, но прекрасно понимаю, что для рождения наследника любовь не обязательна. Достаточно уважения. И немного обходительности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: