Бернард Корнуэлл - Высшая милость

Тут можно читать онлайн Бернард Корнуэлл - Высшая милость - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Home. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернард Корнуэлл - Высшая милость краткое содержание

Высшая милость - описание и краткое содержание, автор Бернард Корнуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Любовь и судьба.
Гражданская война, разрывающая Англию на части в 1643 году, еще не затронула Доркас Слайт, мятежную пуританку, живущую в сельской местности к югу от Лондона, и стремящуюся избежать благочестивой тирании своего отца.
Шанс появляется с прибытием Тоби Лазендера, лихого наследника могущественной семьи роялистов. Именно он переименовывает ее в "Смолевку", пробуждая в ней доселе неизведанные страсти, ведущие к таинственным и опасным приключениям. С находкой таинственной золотой печати — одной из четырех, которая, когда соединится с другими, откроет великую тайну и принесёт хозяину огромное состояние.
Любовь, богатство и искупление ждут её в конце трудного пути. Или смерть…

Высшая милость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Высшая милость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернард Корнуэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вавассор Деворакс с даром к драматургии все приготовил к сбору печатей в амбаре. Земляной пол очистили от обломков, перегородки, которые огораживали овец, придвинули к стенам и из деревни принесли стол. Вокруг стола поставили пять стульев, один во главе и по два с каждой стороны, на стол поставили два подсвечника. Эбенизер, прискакавший с фермы верхом на лошади, сидел за столом, улыбаясь своему предательству. Пистолет лежал перед ним.

Вавассор Деворакс вышел вперёд.

— Сэр Гренвиль! Добрый сэр Гренвиль!

— Вы что за дьявол? — выпученные глаза сэра Гренвиля бегло осмотрели комнату. Охранники, наблюдавшие за ним, усмехнулись.

— Меня зовут Вавассор Деворакс, — на нем был зарешеченный шлем, и во мраке амбара сэр Гренвиль видел только небольшую часть лица со шрамом. Хотя видел, что высокий бородатый солдат улыбается. — Я человек, который убил Преданного-До-Смерти Херви. Конечно, я взял другое имя, но я знаю, вы простите меня за это. Иначе мы были бы лишены удовольствия иметь вашу толстую компанию. Садитесь, сэр Гренвиль, рядом с мистером Слайтом.

Мир сэра Гренвиля, так долго поддерживаемый печатями, рухнул перед ним. Нет Аретайна! Нет победы. Его обвели, обманули, но его лицо не выражало ни тревоги, ни гнева. Он думал. Он проигнорировал Эбенизера, высокомерно улыбающегося за столом, и посмотрел на высокого, спокойно говорящего солдата.

— Нам надо поговорить, Деворакс. Я человек дела. Мы можем достигнуть соглашения.

Спокойно говорящий солдат внезапно рыкнул, став злым.

— Если ты не усадишь свой жирный зад на стул, Кони, я вырву тебе хребет голыми руками. Пошевеливайся!

Сэр Гренвиль сел рядом с Эбенизером. Они молчали. Деворакс улыбнулся снова, его голос стал опять шёлковым и вежливым.

— А теперь подождем.

Сэр Гренвиль, всё ещё размышляя, как выбраться из этой ловушки, нахмурился.

— Чего подождем?

— Святого Луку, сэр Гренвиль. Чего же ещё? Святого Луку.

— «» — «» — «»—

Тоби и Смолевке не удалось убежать. Всадники с зарешеченными шлемами лицами догнали их, окружили и в сумраке разоружили Тоби, отняв у него пистолет и меч. Тоби сопротивлялся, ударив одного кулаком, но его схватили и держали, меч уткнулся ему в горло, и Смолевка закричала ему прекратить сопротивляться.

— Как трогательно, девочка, — в дверях появился Вавассор Деворакс.

Тоби вывернул руки, которые держали его.

— Ты ублюдок!

— Тихо, щенок, — Деворакс, казалось, забавлялся. — Я не хочу чистить свой меч просто потому, что ты хочешь геройствовать, — он кивнул своим людям. — Введите их внутрь.

Смолевка посмотрела на Джона Мейсона, одного из людей, который спас её и сопровождал из Лондона в безопасный Оксфорд.

— Почему? Почему?

Мейсон пожал плечами.

— Делайте, как он велел, мисс. Вы же знаете, ему лучше не перечить, — он показал ей на дверь.

Внутри амбара, освещённого зажжёнными свечами, она увидела своего брата и рядом с ним — сэра Гренвиля Кони. Живого. Она вскрикнула, но Деворакс толкнул её к стулу.

— Сядь напротив своего дорого братца, девочка, — он посмотрел на Тоби и вздохнул. — Если ты будешь сопротивляться, щенок, я просто привяжу тебя к стулу. Будь разумным. Садись.

Они сели. Стражники стояли близко возле Тоби и Смолевки. Деворакс сел на стул, стоящий во главе стола, на стол перед собой положил квадратный дорожный сундук и сладко улыбнулся через решетки своего шлема.

— Я думаю, можно начинать.

Эбенизер улыбнулся Смолевке. Теперь её поймали. Дневной свет давно померк в окнах по обеим сторонам амбара. Снаружи, где Блэкуот встречался с морем, корабль стоял на якоре и ждал, пока прилив поднимет воду над илистым берегом. Река Смолевки вынесла её к безжизненному месту, где холодное небо, земля и море: конец.

33

Через разбитые крышу и окна доносились одинокие крики чаек. Ветер вздыхал, сгибая взморник к востоку. Море ворчало, разламываясь о край берега. Вавассор Деворакс и Эбенизер Слайт улыбались. Сэр Гренвиль хмурился. Тоби под столом держал Смолевку за руку.

Деворакс вытащил пистолет из-за пояса и положил рядом с дорожным сундуком.

— Нежно любимая братия, мы собрались здесь сегодня вместе, чтобы двое из нас стали богаты, — он засмеялся.

На Эбенизере был надет чёрный отороченный мехом плащ. Под правой рукой лежал его собственный пистолет с посеребрённой рукояткой. Он улыбнулся Смолевке.

— Добро пожаловать, сестра. Ты меня не представила.

Смолевка промолчала. Деворакс засмеялся.

— Кажется, у леди Лазендер отнялся язык. Разрешите мне выполнять обязанности хозяина. Мистер Слайт? Разрешите представить сэра Тоби Лазендера. Сэр Тоби? — Деворакс насмешливо поклонился, сидя на стуле. — Я не поверю, что вы не имели чести встречаться с сэром Гренвиллом Кони. Этот жирный толстяк, сидящий напротив вас. Как и вы, он мой пленник.

За спиной сэра Гренвиля встал стражник, так же как за Тоби и Смолевкой. Смолевка недоумевала, полагая, что сэр Гренвиль её враг, и Деворакс увидел её замешательство. Он засмеялся.

— Печати собираем я и твой брат, девочка, — солдат посмотрел на сэра Гренвиля. Казалось, Деворакс абсолютно расслабился, свободно рассевшись на стуле. — Леди Лазендер думает, что ты мертв, сэр Гренвиль, факт, который вселил ей веру в меня. Её уверенность была преждевременна, но не намного.

Сэр Гренвиль промолчал. Он просто наблюдал за Девораксом, скрывая мысли и эмоции. Деворакс повернулся к Смолевке. Глаза блестели из-под стальных решеток шлема.

— Сэр Гренвиль приехал, девочка, потому что боится, что Кит Аретайн найдет его в Лондоне. Ты обязана меня поблагодарить, девочка. С именем твоего отца я убил преподобного Преданного-До-Смерти Херви, — Деворакс тихо засмеялся. — Он умер исключительно вонючей страшной смертью. Кит Аретайн мог бы гордиться мной.

— Как жаль, что его нет здесь, — с горечью сказала Смолевка.

Деворакс засмеялся.

— Не доверяй неудачам, девочка.

— Мою жену зовут леди Лазендер.

Деворакс посмотрел на Тоби как на надоедливого ребенка. Скучающим голосом он сказал:

— Если ты не замолчишь, щенок, я отрежу тебе язык.

Люди Деворакса, рассеянные между стражей Эбенизера, молча, с изумлением наблюдали. Мечи висели сбоку, мушкетоны или пистолеты держали в руках. Деворакс был абсолютно трезв, и его спокойная надменная уверенность с легкостью господствовала в странном каменном амбаре. Через проломы в крыше он посмотрел на темное небо.

— У нас есть время, пока прилив не станет достаточно высоким. Я подумал, что скоротать время поможет небольшая дискуссия. Вы даже можете меня немного позабавить, умоляя сохранить вам жизни, — он медленно перевёл взгляд с сэра Гренвиля на Тоби, с Тоби на Смолевку. — Но мы начнем с печатей. Я уверен, что святой Лука у тебя, девочка. Положи её на стол.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Корнуэлл читать все книги автора по порядку

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Высшая милость отзывы


Отзывы читателей о книге Высшая милость, автор: Бернард Корнуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x