LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бернард Корнуэлл - Высшая милость

Бернард Корнуэлл - Высшая милость

Тут можно читать онлайн Бернард Корнуэлл - Высшая милость - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство Home. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking

Бернард Корнуэлл - Высшая милость краткое содержание

Высшая милость - описание и краткое содержание, автор Бернард Корнуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Любовь и судьба. Гражданская война, разрывающая Англию на части в 1643 году, еще не затронула Доркас Слайт, мятежную пуританку, живущую в сельской местности к югу от Лондона, и стремящуюся избежать благочестивой тирании своего отца. Шанс появляется с прибытием Тоби Лазендера, лихого наследника могущественной семьи роялистов. Именно он переименовывает ее в "Смолевку", пробуждая в ней доселе неизведанные страсти, ведущие к таинственным и опасным приключениям. С находкой таинственной золотой печати — одной из четырех, которая, когда соединится с другими, откроет великую тайну и принесёт хозяину огромное состояние. Любовь, богатство и искупление ждут её в конце трудного пути. Или смерть…

Высшая милость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Высшая милость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернард Корнуэлл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы человек Лопеза?

— Конечно! — Деворакс был весел. Он налил вино в два стакана. — Когда у тебя есть добрый друг, ты не бросишь его, поверь мне, Мардохей хороший человек. Он потерял дом в Лондоне, чтобы собрать эти печати, но посчитал это небольшой платой за ваше счастье. Ну, подходите и забирайте печати, леди Смолевка, и выпейте со мной в честь этого события.

Джон Мейсон, широко ухмыляясь, протянул все ещё ошеломлённому Тоби меч и пистолет. Тоби пристегнул пояс с мечом, впихнул пистолет на место, взял Смолевку за локоть и подвел её к столу. Его стул был перевернут, когда его схватили люди Деворакса, и он наклонился, чтобы поставить его ровно. Посмотрел на стражу Эбенизера, каждый под дулом пистолета, и повернулся обратно к Девораксу.

— Я думал, что вы собираетесь убить её.

— Они тоже так думали, — весело кивнул Деворакс на сэра Гренвиля и Эбенизера. — Иначе бы они не приехали. Подумай об этом, сэр Тоби. Подумай, как ещё я смог бы это провернуть, — он поднял бутылку. — Я согласен, для вас это было не очень приятно, но думаю, у меня все получилось талантливо, не так ли? — он тихо засмеялся и посмотрел на Смолевку.

— Леди Смолевка, пожалуйста, заберите печати. Из-за них у меня была куча проблем, и сейчас мне надо напиться.

Смолевка села. Деворакс поставил перед ней стакан вина, другой протянул Тоби, когда он сел рядом с ней. Деворакс поднял бутылку.

— Я заменяю вам отсутствующего друга, заменяю Кристофера Аретайна.

Смолевка улыбнулась, и поняла, что ужасно хочет пить. Она осушила стакан.

Вавассор грустно улыбнулся.

— Он бы гордился вами.

Она посмотрела на него.

— Гордился бы?

— Вами обоими, — он кивнул на Тоби. — Обоими, — Деворакс подтянул печати к себе, положил на крышку коробки и потом одну за другой поставил перед Смолевкой. — Мне только жаль, что последней печати нет здесь.

Она уставилась на три золотых цилиндра.

— И мне.

— Бери их, леди Смолевка, они твои.

Она смотрела на них и не шевелилась.

Деворакс вздохнул.

— Сэр Тоби? Прикажите вашей жене взять их. Я, правда, не смог бы проделать это снова, я становлюсь слишком старым.

Смолевка дотронулась до них. Осторожно, как будто они могли обжечь её, и затем решительно взяла состояние отца в руки. Матфей, Марк и Лука. Топор, крылатый лев и крылатый бык. Она надела цепочки на шею через капор, и драгоценности ярко легли поверх её плаща. Наблюдал Эбенизер, наблюдал сэр Гренвиль.

Звук волн, разбивающихся в ночи, стал ближе. Смолевка прислушалась, вспоминая стихи, которые утешали её в Тауэре. Она подумала, а не этот ли звук считается пением русалок.

Вавассор Деворакс тоже слышал прибой и улыбнулся.

— Вы скоро отплываете, мы просто ждем, когда лодка сможет приблизиться к берегу.

Смолевка посмотрела на жестокое со шрамом лицо.

— А вы не плывете с нами?

— Нет, — он готов был рассмеяться. Посмотрел на сэра Гренвиля и Эбенизера. — Осталась ещё грязь, которую надо убрать.

Смолевка посмотрела на брата, но вопрос задала Девораксу.

— Вы же не собираетесь его убить?

— Собираюсь!

Она покачал головой.

— Не надо.

— Не надо? — Деворакс по-настоящему удивился.

Он был её братом, несмотря на то, что сделал, и в своём поражении снова выглядел мальчиком. Измена Деворакса стерла с его лица высокомерную улыбку, стерла новоприобретённую самоуверенность, он стал таким, каким помнила его Смолевка в Уирлаттоне: застенчивым неловким мальчиком, которого она так сильно старалась любить, защитить от мира, в котором трудно жить здоровому человеку, не говоря уже о хромом.

— Не надо. Он мой брат.

Деворакс посмотрел на неё, пожал плечами.

— Глупо.

Он кивнул.

— Я оставлю его в живых, но с памятью обо мне, — он не дал ей спросить. — Я сказал, я оставлю его в живых.

К двери подошел солдат.

— Полковник! Лодка плывет.

— Так быстро? — Деворакс поставил бутылку. Кивнул Смолевке. — Пошли, вы плывете в Голландию. Попрощайся с сэром Гренвиллом, вы больше никогда не увидитесь.

Смолевка промолчала. Она встала, Тоби взял её за локоть, но она задержалась на секунду.

— До свидания, Эб.

Тёмные глаза посмотрели на неё с ненавистью.

Она продолжала улыбаться.

— Однажды мы станем друзьями.

Он презрительно улыбнулся. — Гори в аду, Доркас.

Она оставила своего брата под охраной людей Деворакса и вышла следом за высоким солдатом в освещённую луной ночь. Два солдата сняли их вещи с лошади и отнесли на берег. Теперь волны стали громче. Смолевка видела небольшой прилив в виде белой линии, протянувшейся в ночи, линии, которая качалась, ломалась, утолщалась, двигалась непрерывно. Она убрала печати под плащ.

Деворакс встал на небольшой гребень дёрна, который когда-то был римской стеной. Он всматривался в темноту моря.

— Мы часто пользуемся этим местом.

Смолевка поняла, что он говорит о шпионах короля, которые ездили в Голландию и обратно. Деворакс что-то увидел.

— Пошли.

Он повёл их по берегу, ботинки хрустели на горбатых раковинах, которые отмечали линию прилива. Сильно пахло морскими водорослями

Теперь Смолевка видела большой корабль, слабый свет на корме, пока гребцы в маленькой лодке работали вёслами, приближаясь к берегу. Вода пенилась под вёслами, окунающимися в волны. Деворакс указал на корабль.

— Это «Странник». Корабль Мардохея. Вся команда его люди. Можете доверять им.

— Так же, как мы доверяли вам? — улыбнулся Тоби.

Деворакс засмеялся.

— Так же, как вы доверяли мне.

Смолевка посмотрела на мрачное лицо. Луна серебрила его волосы, бороду, широкую пряжку кожаного пояса для меча.

— Спасибо.

— Ты, наверное, утомилась благодарить меня, — он засмеялся. — Простите меня, сэр Тоби, — ответа он не ждал, руками сгреб Смолевку в охапку и шагнул в воду, в мелкий беспокойный прибой к ждущей маленькой лодке. Что-то на незнакомом языке крикнул, получил весёлый ответ, лодка развернулась кормой к Смолевке и Деворакс опустил её внутрь. Положили мешки, Тоби перелез через транец лодки. С эссекских болот дул холодный ветер. Волны поднимали лодку, бросали её, недовольно хлопали по бортам лодки.

Деворакс посмотрел на Смолевку.

— Передай Лопезу, что я убил Кони.

Она кивнула.

— И расскажи, что ещё я сделал.

— Хорошо.

Деворакс открыл свою сумку и бросил квадратный сверток Тоби.

— Это для Мардохея Лопеза. Не намочите и сохраните.

— Я сделаю.

Деворакс взял руку Смолевки подтянул к себе и поцеловал.

— Замечательная ночка для отплытия, — он отпустил её руку. Его люди уже уехали обратно к амбару. — С Богом!

Голландские моряки опустили весла в воду. Брызги разбивались о бак лодки и, рассыпавшись, стекали назад.

Смолевка повернулась. Деворакс все ещё стоял в воде.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Корнуэлл читать все книги автора по порядку

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Высшая милость отзывы


Отзывы читателей о книге Высшая милость, автор: Бернард Корнуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img