Ким Харрисон - Безвременье (др. перевод) (ЛП)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Безвременье (др. перевод) (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Безвременье (др. перевод) (ЛП) краткое содержание

Безвременье (др. перевод) (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда-то Рэйчел Морган совершила ошибку, которая привела к повреждению лей-линий в мире демонов. Теперь их мир исчезает и если Рэйчел не сможет остановить утечку магии из Безвременья, демоны приговорят ее к смертной казни. Рэйчел должна приложить все свои усилия для починки лей-линий. Но все оказалось намного сложнее…

Безвременье (др. перевод) (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Безвременье (др. перевод) (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тритон столкнула ногой труп Ку'Сокса обратно в яму, и Ник отполз подальше от края.

— Ну так что?

Мне было почти больно произносить это, но я сделала вдох и подняла голову. Трент подбадривающе сжал мои пальцы.

— Это Ник, — сказала я, и отступила, когда Ник радостно закричав, потянулся ко мне.

Все как один, демоны разочарованно застонали. Плечи Ала поникли, но потом он хитро прищурился.

— Я предлагаю все равно убить его, — пробормотал он, потянувшись к Нику, но Тритон махнула посохом между ними.

— Чур он мой! — крикнула демоница, вращая посох по широкому кругу, и все отскочили, привычные к ее вспышкам ярости. Трент оттащил меня в сторону, а я наблюдала, как Тритон почти накрыла собой Ника, и ее одеяние коснулось его ног. — Он мой! Он мой по праву! Его поступки стоили мне фамильяра, и я заявляю на него свои права!

— Нет! — закричал Ник, протягивая руки ко мне. — Рэйчел! Пожалуйста!

Тритон ждала, склонив голову. Она смотрела на меня, почти полностью прикрыв один глаз. Я кивнула, и демоница, рассмеявшись, схватила Ника и встряхнула его.

— Дождись меня дома, — нараспев произнесла она, и он уставился на нее, быстро дыша от страха. Она толкнула его, и он, запинаясь, поднялся и исчез. Тритон переместила его в свои комнаты. Я представила, как он появляется в глумливой копии моей кухни, и крошечная часть меня ощутила, что правосудие свершилось.

Я почти подпрыгнула, когда Ал снова положил руку мне на плечо.

— Он и недели не протянет, — пробормотал демон, и его пахнувшее пеплом дыхание шевельнуло мои волосы.

Но я-то знала Ника. Эта гадость так просто не помрет.

Тритон подошла к нам, волоча по камням свой посох. Демоны исчезали со своими горгульями парами и даже группами. Кусок камня скатился с кучи, возле которой мы стояли, и распался в песок. Ветер подхватил его и поднял в воздух. Я прикрыла глаза, когда песок оказался на уровне лица, и ветер начал теребить мои волосы. Я не знала, что буду делать завтра. Может, возьму выходной.

— Отличная вышла охота, — сказал Трент, и, открыв глаза, я увидела, как он протягивает руку Дали. — Я Трентон Алоизий Каламак. И я не такой, как мои предки.

Дали посмотрел на протянутую руку, затем на Трента.

— Да, ты не такой, — проговорил демон, но руки в ответ не протянул. — Но родина у вас одна.

Трент медленно опустил руку, и понимающе наклонил голову.

— Может, обсудим как-нибудь позже?

Дали отступил назад, рассматривая нас с Алом.

— Мне нужно все обдумать.

Его накрыло мерцающим слоем Безвременья, и демон исчез. Тритон вздохнула.

— Все вернулось на круги своя, — сказала она, переведя взгляд своих черных глаз на меня. Солнце всходило из-за ломаного горизонта Безвременья, окрашивая мою кожу в бордово красный цвет. — Похоже, мне не придется убивать тебя этим утром, Рэйчел. Тебе дали отсрочку.

Кивнув, я сняла кольцо подчинения и протянула его Тренту. Оба демона вздрогнули, когда эльф снял свое кольцо и передал их мне. Кольца снова оказались у меня, и теперь я смогу уничтожить их.

Я выжила, но какого цвета теперь моя душа?

Глава 31

Я шла за Трентом по присыпанной опилками дорожке в его личном саду. Луна скрылась за облаками, вокруг стояла тишина и покой, не считая легкого ветерка, играющего с недавно появившимися листочками на деревьях. От опилок поднимался запах кедра. Невысокие кустики папоротника тянулись вдоль всей дорожки, и хотя сейчас они были невысоки, я знала, что к концу лета листья будут доходить мне до коленей.

— Я рад, что ты смогла прийти, — сказал Трент, ступая передо мной. Он выглядел расслабленно в черных брюках и серой рубашке, галстук был ослаблен, и, несмотря на вечернюю прохладу, пальто он не надел. — Сегодня дел у меня не запланировано, но я решил, что появиться у тебя на пороге после полуночи будет неблагоразумно.

Вспомнив торчащие возле церкви новостные фургоны, я кивнула.

— Не сказать, чтобы я сейчас была особо занята, — произнесла я, вглядевшись в темные ветви, и замедлила шаг. Прошлая неделя выдалась очень размеренной и спокойной. Несколько дней я провела в церкви с Дженксом, ничем особо не занимаясь, а Айви пропадала у Нины, пытаясь оттянуть ее от края бездны. Я многое сделала в саду, но в остальном от скуки уже готова была на стену лезть. Поэтому когда я позвонила Тренту сообщить, что лечащее проклятие для его руки готово, и он в ответ пригласил меня приехать, я уцепилась за эту возможность. Меня раздирало любопытство, почему он повел меня сюда, а не решил активировать чары в кабинете или личной гостиной. Может, он хотел пожарить зефир? Я чувствовала неподалеку запах костра.

— Бизнес все еще не ахти? — спросил Трент, отодвинув и придержав ветку кизила, покрытую каплями вчерашнего дождя.

— Вообще глухо, только Ал иногда подкидывает работенку.

Я через силу заставила себя шагнуть вперед и наклониться, избегая ветвей. Не знаю, почему мне не хотелось идти вперед, и дело было не в Тренте. Он держался как всегда деловито, правда был немного молчалив с самого начала, когда встретил меня в двери кухни, ведущей в гараж. Не заходя в жилую часть на втором этаже, мы сразу прошли через его кабинет, и вышли в сад. Время было около полуночи и в офисной части было совершенно пусто и безлюдно.

Трент отпустил ветки, и мне на плечи брызнули капли воды. С дерева упал цветок, и я подобрала его, будто это был подарок. Трент вел меня через заросли, а в его руке покачивался фонарь, отбрасывая блики на мокрые листья. Я резко остановилась, увидев впереди развилку. Дорожка справа была широкой и вела в никуда, влево же тропинка была ухожена и посыпана опилками. Трент продолжил идти по правой, а я задрожала, чувствуя непреодолимое желание продолжить путь по левой.

— Трент, — позвала я, уже пройдя пару шагов по неверному пути. На меня нахлынули замешательство и тошнота, и я остановилась, не способная вернуться назад. Что за нафиг?

— Ой, прости. — Быстро подойдя ко мне, Трент взял меня за руку и перетянул на узкую тропку. — Здесь защитное заклинание.

Ощутив тепло его руки, я посмотрела на него. Тошнота пропала, и я глубоко вздохнула.

— Чтобы люди случайно не забрели? — предположила я, чувствуя себя будто непослушный ребенок, которого приходится за руку вести по узкой тропинке. Дыхание участилось и начала накатывать паника. Почти рассмеявшись, Трент дернул меня вперед, заставляя продолжать идти вперед.

Я слегка пошатывалась, ощущая, как еще одна волна энергии прокатилась по моей ауре. Дикая магия пела в моих венах, заставляя сердце глухо стучать в груди, а потом все внезапно кончилось. Замерев, я обернулась через плечо. Особняк оказался на удивление близко. Думаю, мы с Дженксом пробирались буквально в паре метров от заклятия, когда пытались ограбить Трента, и даже не заметили чар.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безвременье (др. перевод) (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Безвременье (др. перевод) (ЛП), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x