Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
- Название:Вампиры в большом городе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе краткое содержание
Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.
Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.
Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.
Вампиры в большом городе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты имеешь в виду, как Дон Орландо? — Мегги села слева от Дарси. — Я выбрала бы его самым сексуальным мужчиной на Земле.
Ванда облокотилась на локоть:
— А как насчет тебя, Дарси, что ты считаешь сексуальным?
— Ну, дайте подумать, — Она стала вспоминать свои солнечные беззаботные дни на пляжах Южной Калифорнии. Какие парни заставляли ее сердце биться быстрее? — Он должен быть умным, добрым, честным и иметь хорошее чувство юмора.
— Скучно, — зевнула Ванда, — расскажи, как он должен выглядеть.
Дарси закрыла глаза, представляя себе идеального мужчину:
— Он должен быть высоким, широкоплечим, а его кожа должна быть бронзовой от загара. Он должен быть блондином, может русым, но с белыми бликами волос, выгоревших на солнце. Его голубые глаза должны блестеть, как вода в озере во время захода солнца. И его улыбка должна быть яркой, как…
— Дай догадаюсь, как… солнце? — пробормотала Ванда.
Дарси смущенно улыбнулась:
— Ну, ты спросила, я ответила. Я таким представляю себе идеального мужчину.
Мегги тряхнула головой:
— Дорогая, это не мужчина, это Аполлон, бог Солнца.
Ванда рассмеялась.
Аполлон, бог Солнца? Дарси мысленно застонала. Может идеальный мужчина всего лишь миф, ложная надежда, которая никогда не сбудется?
Раздался стук в дверь и заглянула молодая девушка:
— Здравствуйте, я Мишель. — по ее костюму и прическе, можно было понять, что она подражает своему боссу. — Ваш первый кандидат готов. Бобби Стрейзанд.
Дарси взяла ручку, чтобы делать пометки и застыла. Высокая, широкоплечая женщина вошла в комнату. Красное вечернее платье сверкало стразами. Она закинула красное боа за плечо и приняла театральную позу.
Челюсть у Дарси упала. Мисс Штейн явно не поняла, что они ищут нормальных мужчин:
— Извините, но нам нужны мужчины…
— Он и есть мужчина, — прошептала Ванда.
Дарси моргнула и присмотрелась повнимательнее. О, Боже..
Бобби профланировал к ним, покачивая бедрами, подчеркнутые узким платьем:
— Я весь мужчина, дорогуша, — сказал он глубоким хриплым голосом. — Не хочешь ли послушать, как я пою? Мое исполнение Memories гарантированно заставит тебя рыдать..
Он передал плакат со своим изображением и автографом. Ярко-красный маникюр идеально подходил к его платью.
Дарси уставилась на нее, или него, на несколько мгновений. Как такое могло случиться? Она же четко сказала, что они ищут самого сексуального мужчину на Земле:
— Я боюсь вы не подходите на ту роль, для которой мы устроили это прослушивание.
Лицо Бобби сморщилось. Хлюпая носом, он стал теребить завязки от корсета на своем платье:
— Вот всегда так. Люди никогда меня не понимают.
Дарси внутренне застонала. Блин, сейчас он еще и заплачет
— Мне только нужен шанс показать, на что я способен. Разве я многого прошу? — Бобби промокнул глаза. — Ну почему мне не дают главную мужскую роль?
— Поможет одеться на прослушивание, как мужчина, — прошептала Ванда.
— Но я мужчина. Я самый настоящий мужчина, — настаивал Бобби, наклонившись к Дарси. — У меня тушь не потекла?
— Нет, выглядишь… великолепно.
— Спасибо, — грустно улыбнулся Бобби, губы его дрожали. — Не волнуйтесь обо мне. — Он поднял руку в жесте отрицания. — Как-нибудь я выживу. Я продолжу свою борьбу. В конце концов, я же артист. И я не должен никогда изменять своему собственному стилю.
— Конечно нет, мистер Стрейзанд. Если нам будет нужен кто-то с таким стилем, как у вас, мы непременно вам позвоним.
Бобби отсалютовал и положил ладонь на сердце:
— Спасибо, — он выплыл за дверь
Дарси тряхнула головой:
— Хуже уже не будет.
Мишель открыла дверь:
— Чакки, — она сверилась со своими записями — Бадабинг.
— Должно быть, псевдоним, — прошептала Мегги.
Худой мужчина зашел в комнату. Его шелковая рубашка была наполовину расстегнута, чтобы продемонстрировать волосатую грудь и три золотых цепочки. Он положил свою фотографию на стол:
— Вау, — он посмотрел на них и улыбнулся, блеснув золотыми зубами. — Никогда не видел столько горячих девчонок под одной крышей! — он отошел назад и встал в позу, выставив одно бедро.
Дарси боролось и омерзением:
— Мистер… Бадабинг, У вас есть какой-нибудь опыт?
Он тихо рассмеялся и потрепал усы. Засверкали бриллианты в его перстне:
— О,да… У меня разносторонний опят. Что у вас троих на уме, леди? — он подмигнул.
Ванда наклонилась к Дарси и прошептала:
— Можно я его убью?
— Итак, — Чакки поправил свое хозяйство. — Если я выиграю, меня будут называть самым сексуальным мужчиной на Земле?
— Для начала, вас должны пригласить в шоу, — Дарси собрала его фотографии и положила под свой блокнот.
— Эй, если вам нужен секс, вы обратились к кому надо, — Чакки повел бедрами. — Меня не просто так называю Бадабинг.
— Пожалуйста, дай мне его убить, — прошипела Ванда.
Дарси испытывала искушение, разрешить ей это:
— Мне жаль, мистер Бадабинг, но вы нам не подходите.
Чакки Фыркнул:
— Вы не знаете, чего сами себя лишаете.
Ванла улыбнулась:
— Вы тоже.
Усмехнувшись, Чакки вышел за дверь.
Дарси моргнула. Она потирала виски, пытаясь справиться с наваливающимся на нее чувством обреченности.
Мишель открыла дверь:
— Это Вальтер.
Вальтер вошел в комнату. Это был лысеющий мужчина средних лет с пивным животом.
— Как поживаете? — Он улыбнулся и положил свои фотографии на стол. Его никогда не признали бы сексуальным, но у него хотя бы были манеры.
Дарси улыбнулась в ответ:
— У вас есть какой нибудь опыт в актерстве?
— Конечно есть. Последние три года я снимался в рекламе куриных крылышек Капитана Джека.
Улыбка Вальтера угасла, когда они никак не прореагировали:
— Ну вы знаете… Крылышки Капитана Джека? Они готовят лучшие крылышки в городе.
— Боюсь, мы не едим курицу, — сказала Мегги.
— А, вегетарианки, да? Ну, в рекламе я пою и танцую. Сейчас я вам покажу, — Вальтер прошел по комнате туда и обратно, хлопая руками на манер крыльев. Потом он запел:
— Я запечен с травами и специями, и подают меня с вкусным рисом. Я никогда не пережарен, так что вы не умрете. И вам понравится. Как дешево я стою.
Дарси оторопела. Подруги ее тоже молчали.
Улыбка Вальтера сияла гордостью:
— Довольно внушающе, да? Конечно, это производит еще лучшее впечатление, когда на мне костюм цыпленка. Он у меня в машине, если хотите, я его принесу.
Они продолжали пялиться на него.
— Нет слов, да? Я постоянно такой эффект произвожу.
Дарси опять моргнула:
— Я боюсь, это не музыкальное шоу. Но, если мы будем такое делать, я обязательно вам позвоню.
— А, ну ладно, — плечи Вальтера поникли. — все равно спасибо. — он побрел к двери, выглядя полностью поникшим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: