Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
- Название:Вампиры в большом городе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе краткое содержание
Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.
Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.
Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.
Вампиры в большом городе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Едрены зомби, о чем он думает? Она была вампиром. Синтетическую кровь придумали только восемнадцать лет назад. До этого она долгое время существовала питаясь от людей. Он не должен чувствовать никакого сострадания к этим монстрам.
Солнечный свет, струящийся из окна, отбрасывал причудливые блики на его столе. Он посмотрел в окно. По тротуарам спешили люди; проезжая часть была заполнена грузовиками и автомобилями. А Дарси… Смотрела ли она сейчас на солнечный свет или пряталась в темноте, забывшись в своем сне, мертвая для всего мира?
Он собрал все свои записи и фотографии и поехал в Квинс, на телестудию, где раньше работала Дарси. Там он, после того, как предъявил удостоверение, несколько часов слушал воспоминания менеджера о Дарси.
Все ее любили. Некоторые до сих пор надеялись, что она жива. Остин пообещал, что сделает все от него зависящее, чтобы разгадать тайну ее исчезновения и покинул здание с коробкой кассет, на которых были записаны ее репортажи. Поставив коробку в свой фургон, он поехал к себе на квартиру в Гринвич Вилладж.
Он устроился на кушетке с пивом и бутербродами и начал смотреть полученные кассеты. Он думал, что ему будет скучно, но Дарси заставляла его улыбаться и смеяться над каждой ситуацией, в которую попадала. Он смотрел ее попытки взять интервью у беременной бегемотихи из зоопарка в Бронксе, когда окончательно заснул.
И ему снились сны о Дарси.
Когда он проснулся, на экране телевизора шел снег — обычная рябь, так как пленка закончилась. Он выключил телевизор и видеомагнитофон и посмотрел на часы: шесть-сорок вечера. Дерьмо. Он опаздывал на семичасовое вечернее совещание.
Он позвонил в офис, но Шон удивил его, предложив взять несколько дней отпуска.
— Ты подписал контракт? — спросил Шон.
— Нет, сэр. Но я это сделаю. — Остин повесил трубку и начал искать контракт с ВТЦ. Взгляд наткнулся на странный параграф. Почему бы не спросить об этом Дарси? Кроме того, он знал, где она будет вечером.
Прослушивание в ВТЦ было назначено на десять вечера, так что Остин приехал в девять. Во внутренний карман пиджака он, на всякий случай, положил два кола. Они и серебряное распятие под футболкой должны были быть достаточными для защиты.
Он замешкался у входа. Над его головой неоном сверкали буквы ВТЦ. Веди себя как обычно, предупредил он себя, Ты не знаешь о том, что вампиры существуют. Ты тупой невинный и незнающий. Да, и он чувствовал себя, как овца, заходящая в клетку к львам.
Он широко раскрыл дверь и вошел. Оформление приемной было театральным: в черно-красных тонах. Несколько мужчин расположились в красных кожаных креслах. Они посмотрели на него и фыркнули. Он направился к столу секретаря. Девушка была одета под стать комнате: в черное, красный шарф был обернут вокруг ее шеи. Даже ее волосы были покрашены в черный цвет, среди которого проблескивали красные локоны. Она подпиливала свои ярко-красные ногти.
— Добрый вечер.
Даже не посмотрев на него, она указала на доску для записи:
— Если вы на прослушивание — записывайтесь.
— Я здесь, чтобы увидеть Дарси Ньюхарт.
Она посмотрела на него и ухмыльнулась:
— Для чего вы здесь?
— Я пришел к Дарси Ньюхарт. По деловому вопросу. — он показал коричневый конверт.
— Но вы же… — она закрыла рот, очевидно поняв, что не должна признавать тот факт, что не является такой же живой, как и он. — Ах, да, конечно. Ее офис дальше по коридору. Пятая дверь справа, как раз до входа в звукозаписывающую студию.
— Спасибо, — Остин прошел по коридору, чувствую, что каждый вампир в приемной сверлил его спину взглядом. Он постучался. Ответа не последовало.
— Мисс Ньюхарт? — Он открыл дверь. В комнате никого не было, хотя бумаги на столе выглядели так, что она только недавно вышла. Это был маленький офис — ни окон, старый стол, старый компьютер. Два стула у стола выглядели так, как будто их за старостью списал какой-нибудь отель.
Его взгляд упал на бумажный стакан, стоящий на ее столе. Он был накрыт пластиковой крышкой, сквозь которую была вставлена соломинка. Он взял стакан, судя по весу, он был практически пуст. И был очень холодным. Это было хорошо. Какой вампир захочет, чтобы кровь, которую он пьет была холодной7 Он поднял стакан к носу и понухал.
Шоколад? Там был еще один аромат, в котором он не был уверен, но шоколад там определенно был. Он ухмыльнулся. Она должна быть смертной. Но он должен сам попробовать напиток, чтобы быть полностью уверенным. Он решил отпить немного.
Открылась дверь. Дарси Ньюхарт зашла, потом резко остановилась, открыв рот. Он тоже удивился, а у него даже не было оправдания, чтобы быть удивленным. Но он забыл, какое сильное впечатление она на него производила. Физическая реакция его организма была незамедлительной: сердце стало биться быстрее, в паху он почувствовал напряжение.
Волосы у не были распущены, а одета она была в слаксы цвета хаки и голубую футболку, выгодно подчеркивающую ее грудь. На футболке не было дурацких надписей типа Горячая штучка, что в ее случае было бы глупым излишеством.
— Добрый вечер, — он сфокусировал взгляд на ее лице, стараясь не отвлекаться на ее великолепное тело.
— Привет, — ее щеки покраснели. Она медленно закрыла дверь. — Это сюрприз для меня, мистер Картрайт. — ее взгляд упал на стакан в его руке, она побледнела.
— Извините, — он поставил стакан на стол. — Вкусно пахнет. Шоколадный коктейль?
— Не совсем. Я… — Она ринулась вперед, схватила стакан и выкинула его в мусорное ведро. — Я… у меня лактозная непереносимость. Не хотите ли чего-нибудь выпить, мистер Картрайт? — она махнула в сторону двери, — я могу принести вам…
— Не, спасибо, все в порядке. — Он улыбнулся, пытаясь разрядить обстановку. — Мы работаем вместе, почему бы вам не называть меня Адам?
— Ок, — она протиснулась мимо него и села за стол. — Чему обязана вашем визитом… Адам?
— Я по поводу контракта. — Он открыл конверт и достал бумаги.
— Разве ваш агент не может вам с ним помочь?
— Честно говоря, пункт, о котором я хотел спросить, смутил и мисс Штейн. — В конце концов, Остин был уверен, что смутил бы. Он открыл на шестой странице и указал на мелкий шрифт внизу страницы. — Вот тут. ВТЦ не несет никакой ответственности за травмы, полученные во время найма. Этот включает в себя потерю крови, следы проколов кожи и смертельные исходы.
Он взглянул на Дарси. Ее лицо было смертельно бледным.
— Как то слишком экстремально, не находите?
Она заправила волосы за уши дрожащими руками:
— Это стандартная формулировка в контрактах ВТЦ. Наши юристы пытаются охватить все возможные проблемы. Люди сейчас пытаются отсудить деньги порой по самым тривиальным поводам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: