Гарольд Роббинс - Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду
- Название:Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-214-00005-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду краткое содержание
Как истинный американец, Роббинс своим творчеством подтверждает: да, любовь, деньги и слава всегда достаются тем, кто их заслуживает.
Произведения, которые мы предлагаем в этой книге, впервые издаются на русском языке.
Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я поднял глаза. Передо мной стояла девушка из Юношеской Службы преподобного Сэма. Она чувствовала себя очень неловко. Плотные джинсы ловко обтягивали попку, а свободная мальчишеская рубашка подчеркивала линию грудей. Ее лицо и руки были перепачканы краской.
— Извините за беспокойство, мистер Брендан, — повторила она, — но мы готовы перейти к этой части помещения.
— Конечно. Сейчас только уберу из стола свои бумаги и перестану вам мешаться.
— Вам помочь, мистер Брендан?
— Спасибо. Если вы возьмете вот это, я прихвачу все остальное.
Она приняла у меня стопку папок, я поднял пишущую машинку, и мы поднялись по задней лестнице в жилые комнаты. Я расположился на одном из столов, которые мы перетащили в бывшую гостиную.
— Могу ли я сделать для вас еще что-нибудь, мистер Брендан?
— Не думаю.
Однако девушка не собиралась уходить.
— Вам что-то нужно? — поинтересовался я.
— Бобби говорил, что вы ищете секретаршу, только не можете предложить слишком большое жалованье.
— Верно.
— Я секретарша с дипломом бизнес-колледжа.
— Вы умеете стенографировать?
— Не очень хорошо. Зато я быстро печатаю. Восемьдесят слов в минуту. — Она откинула назад свои длинные каштановые волосы. — И я умею обращаться с бумагами.
— Как вас зовут?
— Дениза Брэйс.
— Где ты живешь, Дениза?
— При Службе.
— Сколько тебе лет?
— Семнадцать. В следующем месяце исполнится восемнадцать.
— Как вышло, что ты ушла из дома?
Взгляд ее темных глаз встретился с моим.
— Я забеременела, и отец вышвырнул меня за дверь. Преподобный Сэм взял меня к себе и позаботился обо мне.
— А ребенок?
— Преподобный Сэм устроил так, чтобы его усыновили. Мне тогда было всего шестнадцать.
— И с тех самых пор ты живешь при Службе?
Она кивнула.
— Преподобный Сэм относится ко мне… ко всем нам необыкновенно хорошо. Ему нужно, только чтобы мы были счастливы и служили Богу.
— А когда вы работаете, то всю зарплату отдаете ему?
— Нет, Службе.
— А себе вы разве ничего не оставляете? — полюбопытствовал я.
— Зачем? — серьезно спросила она. — Мне ничего не нужно. Служба обеспечивает нас всем необходимым.
— И много вас там таких, как ты?
— Человек шестьдесят или семьдесят. Больше девушек, чем парней.
— И все до одного отдают свои деньги Службе?
Она кивнула.
— Что же вы делаете, когда не работаете?
— Служим проводниками Божественной любви. Продаем брошюрки и листовки. Мы всегда заняты.
— А все деньги идут преподобному Сэму?
— Не ему. Преподобный Сэм не интересуется деньгами. Деньги идут церкви и Службе на добрые дела.
Лонеган был прав: преподобный Сэм лучше разбирался в делах, чем мы оба вместе взятые. Я посмотрел на чистое, невинное лицо Денизы.
— Знаешь, ты очень симпатичная девушка.
— Спасибо, — слегка кокетливо улыбнулась она.
— Не знаю, стоит ли мне брать тебя на работу. Это может оказаться слишком тяжелым искушением. Весьма вероятно, что мне захочется переспать с тобой.
— Мне это нравится, — просто сказала она.
— Я имею в виду, переспать по-настоящему, а не просто потискать.
— Я так и поняла.
— А как же преподобный Сэм? Разве это не считается грехом?
— Только не в глазах преподобного Сэма. Он учит, что наши тела, как и души, имеют свои стремления и что любовь можно выразить ими обоими.
Я задумался, а затем спросил:
— В вашей Службе много занимаются сексом?
— Не очень. Только те, кто любит друг друга.
— А ты не боишься снова забеременеть?
Она рассмеялась.
— Ни малейшего шанса! Главная нянечка строго следит, чтобы мы ежедневно принимали по таблетке перед завтраком, а тех, кто не может, снабжает влагалищными кольцами. Или спиралями.
— А как же преподобный Сэм? Он балуется с кем-нибудь из девушек?
— Нет. Преподобный Сэм выше всего этого. Он достиг последнего уровня.
— То есть секс ему совершенно не нужен?
— Я так не говорила. Просто мы все стоим на разных уровнях. Я, например, на пятом. Мне позволено сходиться только с людьми, которые не поднялись выше третьего уровня. А к преподобному допускаются физически лишь те, кто достиг первого или второго.
— Понятно. А что нужно сделать, чтобы перейти на более высокий уровень?
— Хорошо трудиться. Посещать церковь и молиться. Быть абсолютно честным по отношению к другим людям.
— И все?
Она кивнула.
— Но деньги вы все-таки обязаны отдавать Службе?
— Нет, — живо сказала Дениза. — Мы вовсе не обязаны. Мы отдаем их добровольно.
— И ты будешь продолжать делать это, если поступишь на работу ко мне?
— Да. — Она пристально поглядела мне в глаза. — Можно задать вам один вопрос?
— Конечно.
— Я знаю, что Бобби занимается с вами любовью. И думаю, что эта девушка, Верита, тоже. А вы испытываете к ним влечение?
— Я люблю их.
— Но вы с ними спите?
— Да.
— Мне тоже хотелось бы спать с вами. Как вы думаете, это возможно?
Я не ответил.
— Вы не обязаны брать меня на работу, — быстро сказала она.
— Не в этом дело.
— А в чем?
— Мне до вас не дотянуться. Во-первых, вы стоите на более высоком уровне, а во-вторых, вам еще нет восемнадцати.
Дениза неожиданно улыбнулась.
— Это сказано откровенно, что автоматически передвигает вас на пятый уровень.
С этими словами она направилась к двери, но с порога оглянулась:
— Подождите меня. Я вернусь через месяц в свой день рожденья.
Глава 8
— Без макета дистрибьютеры со мной и разговаривать не желают, — сказал Перски. — А еще они заявляют, что если ты собираешься делать выпуск без хороших иллюстраций, то можно не тратить время.
— Что ты подразумеваешь под хорошими иллюстрациями?
— Девок. Сиськи и задницы у них уже есть. Им нужна промежность.
— Ты рассказал им о направлении газеты?
— Им плевать. Читать начинают уже после того, как газета куплена. Покупают же из-за картинок.
— О’кей. Будут им картинки.
— Не так все просто. Фотографы и агентства обдерут тебя как липку. Исключительного права на публикацию нам в жизни не купить.
— Нащелкаем сами.
— У тебя есть знакомые фотографы?
— Найдем. А пока свяжись с киношниками. Мне нужны их списки для печати. Они еще никогда не отказывались прислать фотографии начинающих звездочек.
— Речь шла об иллюстрациях совсем иного рода.
— Знаю, но это только начало. Может, кое-что нам и подойдет.
— У меня идея, — сказал Перски.
Он отошел к своему столу за «дипломатом», достал из него какие-то журнальчики и разложил их передо мной.
Заголовки были оглушительны: «Анальный секс», «Оральный секс», «Лесбиянство», «Групповой секс». Я быстро пролистал один из них. Содержание полностью соответствовало обещанному.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: