Гарольд Роббинс - Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду
- Название:Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-214-00005-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду краткое содержание
Как истинный американец, Роббинс своим творчеством подтверждает: да, любовь, деньги и слава всегда достаются тем, кто их заслуживает.
Произведения, которые мы предлагаем в этой книге, впервые издаются на русском языке.
Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О’кей, Бобби, — бросил я, внезапно припомнив имя парня, — теперь знаю.
— Прекрасно, — улыбнулся он. — Тогда отдыхайте, пока я управлюсь с обедом.
— Мы, кажется, собирались поговорить?
Он кивнул и добавил:
— После обеда.
Я обернулся к Верите, которая все это время не спускала с нас глаз:
— Зря мы кололись. Я с ним не спал.
В ее взгляде явно промелькнуло облегчение.
— Что же, это доказывает только одно: Лонегану все-таки известно не все.
Я плюхнулся на диван и потянулся за сигаретой.
Верита осталась стоять.
— Лонеган будет не в восторге, — сказала она, глядя на меня сверху вниз.
— Чихать.
— Чихом не отделаешься. Он упрям и обычно добивается своего.
— Только не в этот раз.
Ее глаза стали озабоченными.
— Ты еще услышишь о нем.
Она была права. Мы еще обедали, когда раздался стук в дверь. Я дернулся, чтобы подняться.
— Допивай кофе, — сказал Бобби и пошел открывать. За его плечом появилась фигура Инкассатора.
Он протиснулся внутрь, отпихнув мальчишку, и оценивающим взглядом окинул обстановку.
— Наслаждаешься?
— Пытаюсь.
— Лонеган хочет тебя видеть.
— О’кей. Скажи ему, что я загляну попозже.
— Он хочет тебя видеть немедленно.
— К чему такая гонка? Нам не о чем говорить. Кроме того, я еще не кончил обедать.
Я не столько увидел, сколько почувствовал его движение. Конечно, семь лет назад, в качестве «зеленого берета», мне приходилось действовать и быстрее, однако, вопреки ожиданиям Инкассатора, улиткой я еще не стал. Колено и локоть взметнулись одновременно, причем колено угодило ему как раз по яйцам, а локоть заехал в адамово яблоко. Инкассатор захрипел и рухнул на колени, затем медленно перекатился на спину с выпученными глазами и голубовато-серой рожей. Широко открытый рот хватал воздух, а руки судорожно сжимали гениталии.
Я смотрел на него сверху вниз. Спустя некоторое время его лицо стало приобретать свой натуральный черный цвет. Тогда, не вставая со стула, я взял разделочный нож, приставил кончик к его горлу, а другой рукой расстегнул жакет и извлек из поясной кобуры его пушку. Тем временем Инкассатор немного отдышался.
— Не люблю, когда меня торопят. Я сказал, что загляну попозже.
Инкассатор покосился на нож у горла. Из-за все еще открытой двери раздался голос Лонегана:
— Ну как, Гарис, тебе теперь лучше?
Лонеган вошел в комнату с хитрым выражением на бледном лице. Его глаза за стеклами в золотой оправе были прищурены. Телохранитель не отставал от него ни на шаг.
— Ты уже взял верх. Можешь отпустить его.
Я распрямился и положил нож на стол. Наши с Лонеганом взоры скрестились.
— Тебе передали?
Он кивнул.
— Меня эта газета не интересует. Какой смысл покупать обанкротившееся издание? Чтобы самому разориться?
— Ты прав.
Я промолчал.
— Если бы ты заключил эту сделку, я бы вышел из игры. Не выношу тупости.
— Так чего тебе надо?
— Ты возьмешься за эту газету, если получишь ее чистенькой от всяких денежных претензий?
Я покосился на Вериту. Девушка слегка кивнула.
— Да.
— Но тебе все равно придется получить кредит на текущие расходы.
Прежде чем я успел открыть рот, Верита выпалила:
— Это возможно лишь в том случае, если он получит двадцать процентов с рекламы.
— У тебя въедливый бухгалтер, — заметил Лонеган. — Хорошо. Двадцать процентов.
Я посмотрел на Вериту.
— Двадцати процентов нам хватит, — сказала она. — Но в обрез.
— Дай мне подумать. Я сообщу о своем решении завтра утром.
— Немедленно, — жестко сказал Лонеган.
Я напряженно заворочал мозгами. Даже если газета свободна от всяких денежных претензий, какого фига я понимаю в этом деле?
— Дрейфишь, Гарис? Все большие проекты выпуска своей стряпни в свет предстают иначе, когда доходит до кармана?
Я по-прежнему молчал.
— Твой отец, по крайней мере, попытался, хоть кишка оказалась тонка. А твоих кишок, похоже, не хватает даже на то, чтобы начать, — ледяным голосом проронил Лонеган.
Этот голос я знал с детства. В нем сквозило сдержанное презрение ко всем и вся. Я рассердился. Не позволю впутать себя в дело, к которому не готов, пусть хоть охрипнет!
— Мне нужна помощь. Профессиональная помощь. Перски останется в пределах досягаемости?
— Если он тебе понадобится.
— Мне нужен художественный директор, репортеры, фотографы.
— Существуют службы, дающие их на прокат. Тебе вовсе не обязательно чересчур расширять собственную ведомость по зарплате.
— Ты прикинула, сколько экземпляров нужно продать, чтобы удержаться на плаву? — поинтересовался я у Вериты.
— Около пятидесяти тысяч. Только учти, что за этот листок никто еще не заплатил ни гроша.
— Знаю. Но у меня будет нечто совсем иное. Я не хочу упускать шанс подзаработать.
Лонеган неожиданно улыбнулся. На секунду мне даже показалось, что у него есть чувство юмора.
— Гарис, да ты, похоже, повзрослел. Первый раз слышу, чтобы ты заинтересовался деньгами.
— А в чем дело, дядя Джон? Лично тебе, кажется, деньги жить не мешают.
— Они могут помешать тебе.
— Посмотрим.
— Выходит, договорились?
Я кивнул, затем нагнулся и помог Инкассатору встать. Отдал ему пушку. Он взял.
— Извини, — сказал я. — Резкие движения меня нервируют.
Он проворчал что-то неразборчивое.
— Горло поболит пару дней, — продолжил я, — но ничего страшного. Пополощи его теплой соленой водой, и все пройдет.
— Пошли, Билл, — бросил Лонеган, направляясь к двери. — Дай этим милым людям закончить обед.
С порога он обернулся:
— Завтра в одиннадцать часов утра в моем офисе на Беверли-Хиллз.
— Я буду.
— Спокойной ночи, Гарис.
— Спокойной ночи, дядя Джон.
Когда дверь закрылась, я сказал Верите:
— Похоже, мы начали издательское дело.
Она промолчала.
— Ты, конечно, меня не бросишь.
— Но моя работа…
— Я предлагаю тебе лучшую. У тебя появляется возможность делать то, чему ты училась. Кроме того, ты мне нужна. Тебе прекрасно известно, что я не бизнесмен.
Она молча смерила меня взглядом.
— Пока я могу взять отпуск, а там посмотрим.
— Идет. Во всяком случае, что бы ни случилось с моей задницей, твоя при этом не пострадает.
— У меня очень странное ощущение, — тихо произнесла она.
— Какое?
— Твои звезды стали в противодействие, и направление твоей жизни изменилось.
— Понятия не имею, что это значит. Это хорошо или плохо?
Она поколебалась.
— По-моему, хорошо.
В дверь постучали. Я было направился к ней, но Бобби меня опередил.
— Мистер Лонеган спрашивает, прислать ли машину, — кинул поверх головы паренька лонегановский телохранитель.
— Спасибо, не надо. У меня есть на чем доехать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: