Маргарита Кармин - Царица снов

Тут можно читать онлайн Маргарита Кармин - Царица снов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Амур, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Царица снов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Амур
  • Год:
    1993
  • Город:
    Хабаровск
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маргарита Кармин - Царица снов краткое содержание

Царица снов - описание и краткое содержание, автор Маргарита Кармин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман “Царица снов” написан в традиционном для литературы прошлого, но таком редком сегодня сентиментально-авантюрном жанре. В центре романа — судьба прекрасной молодой женщины Лолианы, история любви Лолианы и благородного предводителя разбойников Короля Джоуда, любви, которой, кажется, противостоит весь мир, полный насилия, вероломства, зла.

Царица снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Царица снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарита Кармин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Среди кустов ручей бежит
С прозрачною водой —

Пастушка в тот ручей глядит,
Любуясь в нем собой.

Ах, мало ей земли красот —
Душа любви и ласки ждет, —
Других и нет забот.

Внезапно раздался странный всплеск, я испуганно вскочила и подняла глаза. На другой стороне реки, в которую впадал ручей, в воде барахтался человек. Я, приподняв край юбки, побежала по воде к нему, чтобы предложить свою помощь. Когда он поднялся, я смогла разглядеть его; с него потоками лилась вода, но он улыбался. Это был молодой человек лет двадцати. Небольшого роста, коренастый, крепкий, он производил впечатление очень живого и здорового человека. Выражение его лица показалось мне даже немного детским; карие глаза смело смотрели на меня из-под темных бровей! Простой костюм, состоявший из клетчатой рубахи и штанов, загорелая кожа этого человека свидетельствовали о том, что он отнюдь не домосед и не белоручка в своей незнатной семье, и в то же время было в нем что-то такое, что придавало его облику немного аристократический вид. Этот молодой человек смеялся звонким, чистым смехом. Он был одет, как фермер. На склоне, над нами, я увидела расставленные удочки.

— Вы обладаете таким звучным голосом, мисс, — смущенно улыбаясь, заговорил он, — что он свалил меня в воду с этого холма.

— Так вы упали? — засмеялась я.

— Да, — будто совсем смутившись, но не переставая улыбаться, отвечал он, теребя в руках мокрую шляпу. — Так получилось, — развел он руками.

Я села на камень. Мне стало смешно. Я вдруг представила себе картину, как этот молодой человек (может быть, слушая, как я пою) с серьезным видом насаживает на крючок червяка. Затем он не менее важно закидывает удочку в воду… и внезапно летит вместе с червяком в воду сам. Неплохое состязание по прыжкам в воду! Жаль, что я не видела их одновременный плавный полет!

— Вы так красиво поете… — снова сказал он.

— …Что способна заставить молодого человека прыгнуть в воду за червяком, — продолжала я.

— Нет, правда. Рыба здесь ни при чем, я просто заслушался вас, оступился и… не удержался на краю.

— Значит, по моей вине вы промокли! Я не заметила вас, как ни странно, иначе я удержалась бы от такого пробуждения радости.

— Вы чему-то рады? По вас это заметно.

— Очень! У меня такое прекрасное настроение для того, чтобы кидать мужчин в пучину!

— Вы можете сделать это, не прилагая никаких сил, — ответил он, улыбаясь. — За одну вашу песню, за одну вашу улыбку каждый согласится сознательно утопить себя.

— Как, например, вы?

— Я готов прыгнуть еще раз, если вы смилуетесь и споете снова.

— К чему вам? Только, прошу вас, больше не нужно прыгать, иначе вы можете заболеть: еще май, вода в реке очень холодная и не успела нагреться. Я боюсь, что вы даже после первого купания простудитесь из-за какой-то крикливой вороны, захотевшей покаркать.

— Из-за малиновки, вы хотите сказать.

— Ну уж и малиновка! Вы бы еще назвали соловьем!

— Соловьи поют по ночам, а я услышал вас утром.

— Вам не холодно? — спросила я, глядя на его мокрую одежду, очень легкую для майских дней.

— О! Не беспокойтесь, мне не привыкать.

— Далеко ли вы живете? — спросила я, взглянув на него.

— Нет, мисс, в той деревне. Отец послал меня за рыбой к обеду. Он — фермер.

— А вы?

— А я сын фермера. — Он улыбнулся.

— Может, вам лучше сходить домой и переодеться? А я посмотрю за вашими удочками, — предложила я.

— Нет, мне не холодно, да и переодеваться мне не во что — не надену же я праздничный костюм!

— Но вы простынете, — настаивала я.

— Да нет же, я привык.

— Привыкли купаться после каждой песни девушек, приходящих по воду?

— Нет, привык к холодной воде.

— Я помешала вам, — сказала я. На этот раз — нерешительно.

— Что вы! Наоборот, я…

— Не обманывайте! Если вы не против… если вы позволите, — поправилась я, — я посижу и посмотрю, как вы будете ловить рыбу. Можно?

Он согласился. Я села на камень и стала наблюдать за ним. Как проворно он насаживал наживку, как ловко закидывал удочку! Около десяти минут, за которые он успел наловить горку рыбы, я смотрела, как он ловит. А затем не вытерпела.

— Можно мне поудить? — спросила я у него.

— Можно, мисс, конечно! — отвечал он, подавая мне удочку.

Несколько минут длилось молчание.

— А! — вскрикнула я, увидев, что поплавок запрыгал. — Смотрите! Это рыба!

Я дернула, но ничего не поймала.

— Сорвалась! — сказал он, глядя на удочку. — Кажется, рыба большая была, сильно схватила.

— Почему? — огорчилась я.

— Просто вы не умеете, мисс: не дали ей клюнуть как следует.

— Да разве здесь нужно уметь?

— Конечно, как и во всяком деле.

— Как же научиться? — спросила я.

— Вам бы хотелось научиться? — спросил он в свою очередь.

— Да.

— Для этого нужно чаще упражняться. Хотите, я вам покажу?

— Буду очень рада! — обрадовалась я.

Он взял мою руку, в которой я держала удочку. Его ладонь была влажная, но не от воды. Так мы и ловили: я держала удочку, а он одной рукой мою руку, другой — вторую удочку. Время летело незаметно, мы успели наловить груду рыбы, но не уходили с берега. Неизвестно, сколько времени мы еще простояли бы там, но вдруг раздался чей-то крик.

— Лили! — звал меня кто-то. — Где ты, Лили?

— Это вас зовут? — спросил меня мой учитель.

— Да.

— Значит, вас зовут Лили?

— Да, Лолиана.

— Такое необычное имя, — улыбнулся он.

— А как мне называть вас?

— Альфред… или Фредди… — быстро отвечал он.

— Хорошо, Альфред… или Фредди. А завтра вы не научите ли меня, какая рыба на какую наживку лучше клюет?

— Вы придете завтра? — (Я заметила в его глазах огонек).

— Я прихожу сюда каждый день, за водой.

— Лили! — снова раздался голос, и на этот раз я узнала в нем голос Нанси.

— Значит, до завтра! — сказала я и, высвободив руку, быстро побежала к ручью. Схватив кувшин, я забралась по тропинке в лес и скрылась в чаще, откуда и доносился голос. Альфред проводил меня долгим и внимательным взглядом.

ГЛАВА VI

ВЕСНА

— Где вы были, мисс Лили? — строго спросила меня Нанси, когда я выбежала ей навстречу. — Сколько можно вас звать? Да что это с вами?

— Со мной? Ничего.

— Где ты была, Лили? Прошло пять часов с твоего ухода!

— Как? Уже так поздно? — изумилась я.

— Да! Скоро час дня, а я ведь не железная! Нужно готовить обед.

— Хорошо, Нанси, уже иду.

Она покачала головой и пошла за мной.

Ежедневно я приходила к реке и каждый раз встречала там Альфреда, моего нового знакомого. Сначала он учил меня удить, но затем мы постепенно забросили это занятие: наши свидания мы проводили в разговорах, прогулках по берегу реки или поисках истока ручья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарита Кармин читать все книги автора по порядку

Маргарита Кармин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Царица снов отзывы


Отзывы читателей о книге Царица снов, автор: Маргарита Кармин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x