Дитлоф ван Вармело - В коммандо
- Название:В коммандо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (искл)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дитлоф ван Вармело - В коммандо краткое содержание
В коммандо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У Крокодайл-ривер я смог наблюдать, как птица-медоуказчик ведет человека к пчелиному улью. Пока мы лежали под деревом, птица села рядом с нами. Капрал Ботман последовал за ней, пока она летела, щебеча, от дерева к дереву, и призывала его идти за собой, пока не привела его к улью. Благодарный искатель всегда вознаграждает птицу частью сот, которые он откладывает для нее. Но я никогда не был в состоянии убедиться, едят ли птицы или насекомые мед. Я знаю, например, что птицы-жукоеды, которые всегда вьются вокруг рогатого скота, не питаются жуками, которыми всегда кишит шкура скота, но саранчой, летающей вокруг стада. На прошлой неделе, когда наши охранники взяли нас на прогулку за пределы форта, я заметил, что своего рода воробей в Индии также ловит саранчу, которую поднимает пасущееся стадо.
Я не буду даже пробовать описать наше передвижение по Магалисбергу, чтобы в своем небольшом повествовании не вдаваться в большие подробности. Мы вели себя как механизмы, двигаясь днем и ночью, уставшие душой и телом, измученные голодом, жаждой и недосыпанием.
Когда мы были в Бетани, то заметили вражеский отряд, перемещающийся в направлении Коммандонека. Когда те заметили нашу охрану, то весь отряд сразу потянулся к проходу. Я думаю, что хаки также, должно быть, надоел до смерти этот длинный, бессмысленный поход. Мы оставили Бетани к вечеру, и достигли Магалисберга следующим утром после утомительной ночной поездки мимо Стеркстрома, через Кромриверсклоф к подножию Онуапанднек, или Бошфонтейннек (эти названия мне сообщили местные жители). В ущелье мы прошли мимо сожженных остатков каравана, который был захвачен коммандантом Бошоффом, который присоединился к де ла Рею, доставив Стейна к месту его назначения, и небольшим отрядом его храбрых бюргеров. Они были вынуждены отставить караван, когда к врагу подошло подкрепление. От оставшихся там непогребенных трупов исходило страшное зловоние.
Мы оставались несколько часов на верху крутого перевала. Спустившись на противоположную сторону, мы, к своему большому удивлению, оказались в лагере де ла Рея у подножия горы на ферме Барнарда.
XI. Сражение при Нойтгедахте
Мы были заняты весь вечер, выпекая булочки на сале, потому что получили приказ быть готовыми выступить в час ночи и иметь при себе запас продуктов на два дня. Хотя наши офицеры старались держать свои планы в тайне, мы предположили, что они готовятся напасть на лагерь генерала Клемента, который находился в часе пути на восток в Нойтгедахте, поскольку многие офицеры говорили о том, что эта атака при правильном ее проведении может иметь успех. Все считали, что отряд Клемента насчитывает примерно 5000 человек.
Мы выступили на три четверти часа позже назначенного времени, рано утром 13 декабря 1900 года, и, повторно пройдя крутой узкий перевал, пошли направо к Кромриверсклофу, затем резко повернув к Эландскранцу, где на Магалисберге стояла сильная вражеская застава.
Это была скорлупа, которую надо было прогрызть, чтобы добраться до лакомой добычи. Нельзя отрицать, что понятие «победа» и «добыча» в тех стесненных условиях, в которых мы находились, располагались очень близко. Вражеский лагерь находился у подножия длинного, высокого утеса, который на другой стороне горы обрывается в пропасть, в то время как склон горы с нашей стороны не был крутым и был покрыт камнями, которые облегчали подъем и давали прикрытие. Артиллерия располагалась в ущелье, чтобы защитить лагерь. Бейерс с отделившейся от нас частью заутпансбергцев, пройдя направо, должен был дойти до Эландскранца по горному хребту. Очевидно, Бейерс с Кемпом собирались напасть с севера с 1000 человек, Кемпу доставался центр и левое крыло. Мы опять опоздали. Когда мы атаковали, солнце уже поднялось. Кемп приказал капралу Батману с тридцатью людьми окружить правый фланг врага.
Мы должны были штурмовать слева, чтобы зажать врага в полукруге. Мы должны были под дождем пуль идти в атаку через ущелья и скалы, иногда мчась на лошадях, иногда ведя их в поводу, используя при этом каждое прикрытие. Генерал Бейерс, со своими прекрасными снайперами, был уже в упорном бою с правым крылом, и коммандант Кемп в центре подошел близко к врагу. Мы связали наших лошадей вместе позади утеса, оставили несколько мужчин присмотреть за ними, и пошли, разделившись на группы по три-пять человек. Настал очень важный момент.
Чтобы лишний раз не выставляться, мы должны были выглянуть из-за камня, выстрелить, чтобы расчистить путь, и бежать к следующему укрытию. Малерб и я держались насколько возможно близко к нашему спокойному, собранному, храброму капралу, и иногда нам не хватало дыхания, чтобы выдерживать его темп. Другие шли выше и левее, и таким образом сформировали самую дальнюю левую точку полумесяца.
В то время как мы трое двигались перебежками от позиции к позиции, будучи уже недалеко от хаки, которые уже не осмеливались поднять головы из-за камней, я замети, приблизительно в 500 шагов от нашего фронта большой отряд хаки, который двигался в нашем направлении. Я сказал Малербу, чтобы он не терял мужества, потому что к врагу подходит подкрепление. Мгновение спустя, в то время как наш капрал снова двигался вперед, я заметил нескольких хаки на каменном горном хребте приблизительно в 150 шагах прямо перед нами. Очевидно, они отстали от центра и правого фланга, потому что тогда же появились два человека, в которых я сразу по одежде и тому, как они в меня прицелились, признал буров. Я сразу присел, как кролик, и снова поднялся. Враг стал сдаваться, их было двести или триста человек, Нортумберлендских Стрелков, из-за своей отваги получивших прозвище «Сражающийся пятый». На горе мы также захватили гелиограф, который враг успел вывести из строя.
Хаки признали, что мы взяли их позицию очень быстро. Мы были в большинстве. Но нельзя забывать, что мы были атакующей стороной и должны были подставлять себя под вражеский огонь, а также и то, что, хотя сражение на горе происходило на длинном фронте, наше правое крыло должно было также считаться с подкреплением, которое подходило от лагеря по узкому ущелью. Эта ситуация полностью повторяла Селикатснек. Хаки имели хорошую позицию, но у нас было хорошее укрытие за камнями на склоне горы. В этом случае они не были для нас достойными соперниками.
Мы прошли еще несколько сотен шагов по ровной земле и затем посмотрели вниз, на располагавшийся у подножия горы лагерь, состоявший из нескольких сотен палаток и множества фургонов. Некоторые из этих фургонов запрягались, некоторые уже отступали, но большинство из них было распряжено. Лагерь лежал рядом с опустевшей фермой.
Впоследствии я узнал, что комммандант преторийцев Баденхорст, атаковавший врага у подножия горы перед нашим прибытием, понес большие потери и уже отступал, но, услышав звуки сражения на горе, возобновил атаку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: