Святослав Тараховский - Армен Джигарханян. То, что отдал — то твое

Тут можно читать онлайн Святослав Тараховский - Армен Джигарханян. То, что отдал — то твое - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Святослав Тараховский - Армен Джигарханян. То, что отдал — то твое краткое содержание

Армен Джигарханян. То, что отдал — то твое - описание и краткое содержание, автор Святослав Тараховский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга Святослава Тараховского — это художественное исследование жизни замечательного актера Армена Джигарханяна.
Что значит театр для главного героя? Какие мысли занимают его гениальный ум? Что за чувства скрывает его горячее сердце? Как выстоять, если рядом плетут интриги и за спиной готовят предательские проекты? И как быть, если вдруг нахлынула на него как цунами последняя возвышенная любовь? На эти и многие другие вопросы дает ответы роман. И что особенно важно — показывает, как актер Джигарханян повлиял на развитие русского кинематографа и театрального мастерства и насколько эти два искусства повлияли на него самого.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Армен Джигарханян. То, что отдал — то твое - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Армен Джигарханян. То, что отдал — то твое - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Святослав Тараховский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Трудно врать, невозможно, недопустимо, стыдно, позорно, но, каждый художник знает, что приходится.

Завлит запутал себя словесами и мыслями, но в конце концов пришел к тому, к чему всегда приходил лукавый завлит, любитель Шекспира: возможно все то, что интересно и выгодно. «Соврать возможно, потому что выгодно. Переворот в театре интересен, значит, возможен, изгнание Армена интересно и выгодно, значит, тоже возможно, захват худручества в театре выгоден мне, Осинову, и, значит, более, чем возможен. К тому же есть друзья и святая клятва заговора, — вспомнил Осинов, — а еще есть простое правило жизни, что всегда лучше обмануть одного, чем предать двоих…»

— Что тянешь с ответом? — настаивал худрук. — Говори!

Осинов открыто посмотрел в глаза худрука, сказал, что «Фугас» хорош и поблагодарил себя за мужество, порядочность и честность.

— Тема, — сказал он. — Кровь, убийство, повсеместный террор. Армен Борисович, мы можем подняться на шекспировскую высоту.

— Спасибо, — оценил его позицию худрук, — свалиться с нее мы тоже можем… А что, если… А Саустин потянет?

Врать нетрудно, врать в радость. Трудно — не реагировать на нечаянную радость. Не вскидываться, не хлопать крыльями, не кричать во все горло: да! Сначала подумай, потом помолчи, страшным усилием воли приказал себе Осинов. Завлит пожал плечами, ответил не сразу, ответил внешне скромно:

— Не потянет — поможем. Тягач у нас тоже найдется.

Худрук оценил высокохудожественную лесть, худрук одобрительно хмыкнул и с окончательной мыслью на лице закурил сладкую.

— Завариваем дело, — выпустив табачный аромат, сказал он. — Сообщаю в министерство, что современная пьеса есть, что поставит ее молодой режиссер, и прошу деньги. Ты размножаешь «Фугас» и раздаешь пьесу артистам.

— Каким артистам? — переспросил уточнения завлит.

— Всем, — прищурившись, ответил худрук. — Пусть читает вся труппа. Над конкретным распределением ролей подумаем потом.

Завлит кивнул. Сил говорить слова уже не осталось. Душа дрожала и брала ноты с перебоями.

— Иди, — сказал худрук. — Иди и помни, если мы ошиблись, искусство нам отомстит. Такая наша игра. С искусством у людей — либо ничья, либо проигрыш. Выиграть у искусства человек никогда не сможет.

Осинов покинул кабинет. Шел, направляясь к себе по коридору, его пошатывало. «Велик философ, — думал он о худруке. — Велик и огромаден, и неужели мы его завалим? Неужели скинем? Не верю», — ответил он сам себе словами Станиславского. И это его «не верю» звучало в стенах театра более, чем уместно.

19

Вечером, понятно, что в штабе Саустиных состоялось очередное заседание головки — так они сами себя называли — заговора.

Новость, озвученная Осиновым радовала, вдохновляла от печенок до пят.

— К бою! — призвал единомышленников Олег, когда-то служивший в доблестной армии; вскочив из-за стола со звуками «та-та-та», он изобразил круговой обстрел из автомата и огромное количество жертв вокруг. Артист был очень не сдержан, срывался с крючка, остановиться не мог.

Осинов был холоднее.

Завлит предложил огородить радость и ползти к цели бесшумной, но неотвратимой гусеницей.

— Политика заговора — серьезное дело, — сказал он, — вспомните Яго и Шекспира. Мы должны исподволь заняться политикой, — сказал он. — Артисты прочтут пьесу, их мнение следует без промедления взять под контроль, аккумулировать и направить в нужную сторону. Будем ставить «Фугас», будем валять дурака и хулиганить — так следует ориентировать артистов, говорить им что-нибудь другое не следует.

Осинов знал, что предлагает, знал, что более всего на свете артисты обожают валять дурака.

— Браво! — оценил его план Саустин и, как римский сенатор, поднял в знак одобрения указательный палец.

Вика тоже подняла руку, но тихой и задумчивой оставалась она за столом. Ни пиво, ни голосование не волновали ее артистические глубины. Волновало другое. Роль Юдифи снова требовала отважного воплощения. В недавних снах ей казалось, что переворот отменяется, что все будут друг друга немыслимо любить и легкомысленно целовать, но действительность оказалась суровей и глубокомысленней, древняя героиня Юдифь снова требовалась их большой задуманной премьере. Спектакль в спектакле задумали они, — снаружи, для проформы дурацкий «Фугас», внутри — подлинная большая премьера изгнания народного артиста. «Мы тебя не больно зарежем», — скажут ему когда-нибудь они, выведут из театра и наглухо закроют за ним дверь. «Ужас, — думала Вика, — ужас, как страшно оставить старика одного под дождем и снегом на пустынной улице судьбы, но как это драматично, как театрально и как, по-шекспировски, круто выглядит вся эта постановка, и какая у нее грандиозная роль! Юдифь! Соблазнить любовью и любовью погубить. Роль — мечта», — думала она и в который раз удивлялась тому, что подлость жизни есть самое сладкий и желанный материал для артиста на сцене.

Пусть они действуют неотвратимо и бесшумно, пусть они, гусеницы и примитивные мужики, действуют так как хотят, она будет действовать по-своему. Она знала, что ей следовало делать. Ей казалось, что знает.

20

Ночью опять была любовь — саустинская, механистичная, бездушная, никакая. Альфа самец. Утром она ничего ему не сказала в упрек, нужные слова были сказаны уже давно, каждое новое напоминание выглядело бы самоунижением, жалкой жалобой.

Она ничего не сказала ему в упрек. Утро перекрылось общим бытом, завтраком, яичницей и кофе, и общим, приблизительным обменом планами на день. Он продолжал репетировать роль принца в скучнейшей голландской пьесе, которую вот уже три месяца вымучивал на сцене Слепиков. Она собиралась отправиться в парикмахерскую и привести в порядок голову.

— До вечера, — сказал он.

— До вечера, — сказала она и подставила ему щеку, которой он коснулся теплыми губами. «Люблю его, — сказала она себе. — Все равно люблю. И хочу от него ребенка».

Через полтора парикмахерских часа она приблизилась к театру.

Шла уверенно, плыла по вестибюлю с улыбкой и взглядом королевы — причина чего объяснилась в гардеробе, когда она скинула с головы платок. Голову королевы украшала новая прическа. Королева знала, что она хороша.

Все было рассчитано точно.

Сразу поднялась на второй этаж, приготовила в руках листы с пьесой, толкнула единственную нужную дверь, произнесла заветные слова:

— Можно к вам, Армен Борисович? — и не дождавшись ответа, вошла.

— Заходи, красивая, — сказал он. — Что у тебя?

Сразу съел ее глазами, снова убедился в том, как невероятно похожа она на Гаяне.

— Я прочла «Фугас», — сказала Вика и подошла ближе к его столу. — Там есть главная роль. Она моя, Армен Борисович, моя!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Святослав Тараховский читать все книги автора по порядку

Святослав Тараховский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Армен Джигарханян. То, что отдал — то твое отзывы


Отзывы читателей о книге Армен Джигарханян. То, что отдал — то твое, автор: Святослав Тараховский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x