Род Вейнбер - Рок–роуди. За кулисами и не только
- Название:Рок–роуди. За кулисами и не только
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Thomas Dunne Books
- Год:2009
- Город:New York
- ISBN:9780312646646
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Род Вейнбер - Рок–роуди. За кулисами и не только краткое содержание
Эту книгу будешь читать и перечитывать, часто возвращаясь к уже прочитанному. С огромным чувством юмора Таппи относится не только к своей страсти к слабому полу, но и к тому, что представляла собой гастрольная жизнь, когда поп–музыка Англии и Штатов ещё была только в коротких штанишках. Он сопровождал многих теперь уже легендарных участников рок–индустрии. Позднее он возглавил Лондонский отдел нарождающейся индустрии. Я взялся за перевод, исключительно из-за отрицательных рецензий на эту книгу. Но гастрольная жизнь действительно изматывает, и у многих, очень многих сдают нервы. Но Таппи оказался крепким парнем, и сумел донести до читателя юмористическую сторону тяжёлой ежедневной рутины. Его ругают за Майка Джеффери, будто автор выдумал этот разговор, чтобы продать свою книгу. Полагаю, Майк вполне мог сказать такое, но только понимать конкретно это не стоит. Это, скорее всего, была эмоция, рождённая воображением, разогретым увлечением Майка в последние годы разными "ингредиентами".
Рок–роуди. За кулисами и не только - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да есть один человек…
— Ну же, Таппи, это же Голливуд. Имя, назови имя.
— Джерри Люис, — после некоторого замешательства, произнёс я. — Ещё подростком я пересмотрел все его фильмы. Мне нравится этот человек. Он — живая легенда.
Сказал, и посмотрел на Эла.
Он посмотрел на меня поверх солнцезащитных очков и одарил меня своей кинозвёздной улыбкой.
— Ну конечно. Я знаю Джерри уже давно. Предоставь это мне, Таппи; я подумаю как устроить вашу встречу.
Мне всё больше нравился Эл, и он определённо считал себя большим человеком, но здесь, в Лос–Анжелесе, как я уже успел заметить, каждый отлично выглядел и каждый считал себя большим человеком. Поэтому я уже было подумал, что из этой затеи ничего не выйдет, но самое поразительное оказалось впереди. Представьте: раннее утро, (я уже стал забывать о вчерашнем нашем разговоре, а надо сказать, эти американцы, до сих пор не понимаю, как им это удаётся, быть приветливыми в такие ранние часы?) я, еле передвигая ноги, плетусь по улице, возвращаясь от очередной тётки, с которой провёл бурную встречу, стараясь придать хоть какое–то движение моим измотанным костям и вдруг слышу:
— Эй, Таппи! — это меня Эл окликнул из своего автомобиля, сбавив скорость и пристраиваясь ко мне рядом.
— Что…? Кто…? Какого чёрта…? Что тебе, Эл?
— Ну же, Таппи! Ты же не будешь винить Санта—Клауса, что он появился слишком рано со своими волшебными санями в этом году.
— Слишком рано, верно сказано. Ты хоть знаешь, который час? Да и вообще, о чём ты толкуешь?
— Я выполнил твою просьбу, ну, запрыгивай. Коламбия и Джерри Люис тебя ждут. Но если ты будешь стоять здесь разинув рот и дальше, то уверяю тебя, через минуту он будет полон москитов, а я… я — опоздаю. Ну, так как, остаёшься?
— Что ты! — воскликнул я, прихлопывая рот и впрыгивая в машину Эла.
Он нажал на газ и весело запел в полный голос Jingle Bells.
Я не врал, когда Эл спросил меня, с кем бы я хотел, чтобы он познакомил меня. Джерри Люис был моим кумиром. Но от одной мысли о встречи с ним меня начинало трясти. В Голливуде у него была репутация самого отвратительного субъекта. Представить не мог его реакцию на встречу с каким–то парнем из Англии, которого он и в глаза то не видел никогда. Я только молил Бога, что слова Эла, что он «знает Джерри давно» окажутся правдой. Или, что совсем уж невероятно, Джерри окажется фанатичным поклонником нашей группы.
Когда мы подъехали к воротам этой знаменитой студии, нам объявили, что мистер Люис «на эпизоде» его новой картины, Three on a Couch. Казалось, Эл знал своё дело, он оставил меня в какой–то комнате, сказав, чтобы я ждал его там и что он скоро вернётся с целым мешком «подарков от Санты».
Я остался сидеть в совершенно пустом помещении, стараясь собрать остатки нервов. Вот только что я плёлся по улице, засыпая на ходу и с одной лишь мыслью — побыстрее добраться до душа, и вот теперь я здесь, в ожидании встречи с Джерри Люисом. А мысли только о душе.
Не прошло и пары минут, в комнату зашли ещё несколько человек и сели рядом со мной. Сначала я удивился такому повороту событий, но потом решил, что может быть, в этом нет ничего плохого, пусть сидят. Думаю, что у такой звезды, как Джерри Люис должно быть полно «друзей друзей», которые уж и не надеялись познакомиться с ним. Может у них такая отработанная схема, для экономии времени, собирать кучу поклонников и устраивать им одновременное знакомство, чем с каждым по отдельности. Не без удовольствия я подметил, что остальные так же сильно нервничают, как и я. Поглядывая друг на друга, мы обменивались лёгкими кивками и улыбками, но заговорить не решались.
Но вот дверь приоткрылась и показалась женская головка. Она обвела нас взглядом, кивнула мне и пригласила следовать за ней. Женщина провела меня по коридору и остановилась у одной из дверей.
— Удачи, — прошептала она и сжала мою руку, затем открыла дверь и мягко подтолкнула, приглашая войти. Как же страшен был Джерри Люис, если мне понадобилось чьё–то пожелание удачи?
За большим столом сидело двое мужчин в дорогих костюмах. Джерри Люиса там не было. Немного сконфуженный я улыбнулся и сел на свободный стул, стоящий перед столом.
— Привет, я — Боб Рафелсон, а это — Берт Шнайдер, — сказал один из них, кивнув в сторону своего компаньона.
— Привет, я — Таппи Райт, — произнёс я и, привстав, потянулся через стол пожать им руки.
— Хорошо, мистер Райт. Перейдём прямо к делу. Каков ваш опыт в пении и танцах, и какого рода ваши устремления.
— Простите?
— В пении и танцах, — повторил Боб.
— Гм, я не пою и не танцую.
— В таком случае не будете вы так любезны сказать нам, за какого чёрта вы сюда пришли? — подал голос Берт.
— Я пришёл на встречу с мистером Люисом.
— Мистером Люисом? Вы хотите сказать, Джерри Люисом?
— Совершенно верно.
Мужчины переглянулись.
— Видимо произошла ошибка. Вы пришли на прослушивание, мистер Райт. Вы попали на набор музыкантов для новой группы, которую мы намереваемся продюсировать. Полагаю, не это было вашим намерением?
— Нет, но…
В этот момент раздался стук в дверь и в комнату вошёл Эл.
— Извините, я только…
Тут он увидел меня.
— Таппи, где тебя черти носят? Я повсюду тебя ищу.
Под общий смех, конфуз быстро рассеялся. Как оказалось, я ошибся дверью, я должен был выйти на съёмочную площадку, а попал на прослушивание. Вот так я чуть было не стал членом новой группы, которую собирались продюсировать Боб с Бертом — The Monkees! Если бы я знал тогда, какой огромной популярности добьются эти Обезьяны, я бы тогда приложил гораздо больше усилий. Таппи Райт мог бы стать Дейви Джонсом!
Но волнения дня на этом не окончились. Мы направились в Третью студию, где должен был работать Джерри Люис. У меня, наверное, был очень нервный вид, пока Эл беседовал с моим кумиром, но тут со мной произошло затмение, я напрочь забыл о Джерри Люисе, увидев, как на расстоянии вытянутой руки прошла самая красивая женщина, которую мне когда–либо доводилось видеть, прошла мимо меня и улыбнулась мне. Совсем юная Джанет Ли, жена Тони Куртиса и в будущем мать Джейми Ли Куртис. Она оказалась даже много ослепительнее, чем когда я её видел на экране.
— Снова ловишь москитов, Таппи? — вернул меня к действительности голос Эла. — Пошли знакомиться с Джерри.
К нам приближался Джерри Люис. Я вытер ладонь о брюки (мне совершенно не хотелось подавать ему потную от волнения руку) и сглотнул комок, застрявший в горле.
— Привет, я — Джерри Люис, как дела?
Я пробормотал что–то несуразное и крепко пожал протянутую мне руку.
Он рассмеялся.
— Слышал, вы работаете с Animals, верно? С этой английской группой?
Джерри Люис оказался горячим их поклонником! Кто бы мог в это поверить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: