Луи-Жозеф Маршан - Наполеон. Годы изгнания
- Название:Наполеон. Годы изгнания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Захаров
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-8159-0299-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи-Жозеф Маршан - Наполеон. Годы изгнания краткое содержание
Наполеон. Годы изгнания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Статья 4. Его Христианнейшее Величество приглашается от имени четырех монарших дворов, упомянутых выше, направить представителя Франции в место содержания под арестом Наполеона Бонапарта.
Статья 5. Его Величество король Объединенного королевства Великобритании и Ирландии настоящим берет на себя выполнение обязательств, порученных ему данным соглашением.
Статья 6. Настоящее соглашение будет ратифицировано, и ратификационные грамоты подлежат обмену в течение ближайших нескольких дней или еще скорее, если представится такая возможность.
В удостоверение чего полномочные представители подписали настоящее соглашение и скрепили его своими печатями.
Исполнено в Париже 2 августа 1815 года
Подписано: князь Меттерних, граф Нессельроде, лорд Эбердин и князь Гарденберг.
Заверенная копия.
Подписано: генерал-лейтенант сэр Хадсон Лоу, губернатор острова Святой Елены и специальный уполномоченный Его Британского Величества.
Вице-губернатор острова от Восточно-Индийской компании и г-жа Скелтон, чей прием император высоко оценил на следующий день после высадки с корабля на остров, приехали в Лонгвуд, чтобы попрощаться с императором перед своим отплытием в Англию на одном из кораблей компании. Император всегда с удовольствием принимал полковника Скелтона и его супругу, которые много раз удостаивались чести обедать с императором. Теперь он не мог более делиться жалобами на губернатора с честными людьми, чтобы они доводили их до сведения высших инстанций в Лондоне. Желая подчеркнуть оказываемое им свое доверие, император попросил меня принести одну из очаровательных чашек из севрского фарфорового сервиза, которую он предложил г-же Скелтон в качестве памятного знака своего уважения к ней. Выразив свое восхищение рисунками на чашке, эта дама тепло поблагодарила императора за преподнесенный ей подарок.
Как можно заметить, император продолжал принимать у себя не только знатных людей острова и офицеров местного гарнизона, которых он приглашал или на обед или, если это было утром, на завтрак в его шатре, но также высокопоставленных лиц, сходивших на берег острова с прибывавших кораблей. Беспокойный ум губернатора был весьма встревожен этим обстоятельством. Информация о самых незначительных событиях, поступаемая из Лонгвуда, приобретала в глазах губернатора первостепенное значение, но более всего он был обеспокоен постоянными поездками с поручениями в город д-ра О’Мира, над которым он не мог и не смел осуществлять какой-либо контроль. Пользуясь тем, что он мог свободно общаться с жителями острова и с офицерами прибывавших в гавань кораблей, д-р О’Мира мог передавать генералу Бонапарту европейские новости, о которых, по убеждению губернатора, генерал Бонапарт должен был узнавать только после их обработки самим губернатором. Губернатор прилагал все усилия, чтобы убедить императора согласиться взять к себе на службу д-ра Бакстера, который, как утверждал губернатор, говорил на французском языке и был гораздо более стоящим специалистом, чем д-р О’Мира. Однако попытки губернатора в этом отношении не увенчались успехом, поскольку император заявил ему, что его полностью удовлетворяет его врач и он желает сохранить его на своей службе.
Можно понять, что д-р О’Мира, на которого не распространялись какие-либо лонгвудские ограничения, был слишком дорог для императора в качестве средства получения информации, чтобы добровольно расстаться с ним. Хотя произошли заметные изменения в общении с нами со стороны местных жителей и офицеров гарнизона, после того как и на них распространились соответствующие ограничения, император тем не менее знал, что происходит на острове и в мире. Хадсон Лоу, в своем желании видеть возле императора только людей своего круга, написал гофмаршалу письмо, в котором сообщал, что собирается заменить матросов, работавших в качестве слуг в конюшне и в здании самой резиденции, солдатами, считая, несомненно, что он сможет оказывать на них большее влияние, чем на матросов с «Нортумберлэнда». Император отказался от этой замены, и матросы оставались в Лонгвуде до тех пор, пока «Нортумберлэнд» не покинул остров. Каждый из них получил хорошее вознаграждение, и затем они были заменены солдатами 53-го полка, которые служили очень хорошо и не давали повода для жалоб.
Одна из проблем, заботивших императора, заключалась в полной несовместимости генералов Гурго и Монтолона. С течением времени их разногласия усилились до такой степени, что они собирались драться на дуэли. Дуэль в Лонгвуде между двумя людьми, прибытие которых на остров Святой Елены было мотивировано одной и той же целью, представлялась просто невозможной. Император вмешался в их ссору и вызвал к себе и того и другого: он воззвал к их сердцам, чтобы они примирились. Несколько слов, сказанных генералом Гурго, вызвали раздражение у императора, который заявил: «Как бы мне ни хотелось иметь вас рядом со мной, когда вы живете в мире, но вы выводите меня из душевного равновесия, если не можете разделить со мной те немногие радости, которые остались у нас; в этом случае я бы предпочел, чтобы вы оба уехали с острова. Будет гораздо спокойнее, если я останусь наедине с Маршаном». С моей стороны не очень скромно вспоминать эту последнюю фразу, которая касается лично меня; если я и делаю это, то только потому, что должен отнести ее за счет вспышки раздражения, вызванной ответом генерала. Император, если бы он остался один, довольно быстро осознал бы глубокое одиночество, в котором он оказался, имея только меня рядом с собой.
Однажды император принимал у себя высокопоставленных иностранцев, чьи корабли на своем пути делали остановку в гавани острова. На следующий день после этой аудиенции д-р О’Мира рассказал ему, насколько эти люди были очарованы беседой с ним и как им было стыдно, что они верили всей клеветнической лжи, которая писалась о нем. Д-р О’Мира добавил, что подобное впечатление широко разделялось всеми теми, кто удостаивался чести быть принятым императором. «Доктор, — в ответ сказал император, — ваши соотечественники воображают, что я являюсь своего рода диким животным с рогами? Это правда, что пресса высмеивала меня, как никого другого. Она изображала меня как трусливое и кровожадное существо. Вся эта клевета исчезнет сама по себе. Эти англичане, прибывшие из Индии, отправятся во Францию, и там они научатся понимать меня. Ваш губернатор просил принять его; я был еще в утреннем халате, я не хотел принимать его, но позволил ему войти и нарушить мой покой. Он самым энергичным образом протестовал против того, чтобы сделать мое положение более сносным; он вновь и вновь обращался к своей любимой идее приставить ко мне Бакстера. Вопреки своему обычному поведению он пытался как-то угодить мне, но он тот самый человек, к которому я не могу чувствовать доверия. Он отвратителен мне до такой степени, что, когда он ушел, я сказал Маршану: «Выбрось прочь эту коробку с кофе, его больше нельзя пить, потому что коробка находилась рядом с ним». Вопреки моему характеру я дурно обращался с ним, но разве может быть иначе? Он запрещает нам писать письма и он боится, что наши слова могут быть услышаны не только на этой скале, но и в Европе! Он запретил Лас-Казу писать письма, который, как он утверждает, пишет лживые письма в Европу, что, в чем я совершенно уверен, не является правдой; он утверждает, что Лас-Каз пытается унизить его в моих глазах. Он не говорил мне о своей ссоре с Бертраном, который был вынужден выставить его из своего дома из-за грубости, которую он себе позволил. Должно быть, она в самом деле перешла все границы, если Бертран решился на такой поступок, поскольку он обладает самым мирным характером, какого нельзя найти ни у кого другого. Доктор, ему бы хотелось восстановить потерянные позиции, но он не сможет сделать этого: единственно, что я прошу у него, так это не досаждать мне ненавистным его присутствием».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: