Лидия Савельева - «Печаль моя светла…»

Тут можно читать онлайн Лидия Савельева - «Печаль моя светла…» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Литагент НЛО, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лидия Савельева - «Печаль моя светла…» краткое содержание

«Печаль моя светла…» - описание и краткое содержание, автор Лидия Савельева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лидия Владимировна Савельева (1937–2021) – прапраправнучка Александра Сергеевича Пушкина, доктор филологических наук. В мемуарах она рассказывает о детстве и взрослении на Украине, куда семья переехала в 1939-м, о студенческих годах, проведенных в Ленинградском университете. Вспоминая оккупацию Полтавы немецкими войсками, школьные послевоенные годы или университетские лекции знаменитых ученых, Лидия Владимировна уделяет много внимания деталям, помогающим читателю лучше понять исторический контекст. Важное место в мемуарах занимает осмысление автором ее личных отношений с классической литературой, а сама судьба Савельевой становится наглядным примером культурной близости и неразрывной связи русского и украинского народов.

«Печаль моя светла…» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

«Печаль моя светла…» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лидия Савельева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Только уже после смерти Марии Александровны в 1970 году я узнала от ее любимой студентки (будущего известного профессора славистики и, к великому сожалению Марии Александровны, ее несостоявшейся невестки) Галины Алексеевны Лилич о страшных деталях пережитой ею блокады. С ужасом я воображала при этом хорошо известное мне место действия – старую квартиру, старый дом и мрачный, по типу колодезя, двор на улице Скороходова, пересекающей нынешний Каменноостровский проспект. Мария Александровна, очень любившая своего мужа, на всю оставшуюся жизнь была потрясена его трагическим уходом из жизни от голода. Блокадной зимой накануне смерти он, оказывается, ее просил: «Знаешь, Марусенька, говорят, белковый суп творит чудеса… Там, во дворе, много мертвых… Может, если отрезать какую-нибудь часть…» – и больше говорить не мог. Мария Александровна тогда сжала зубы и, взяв нож, спустилась к лежащей во дворе горке замерзших трупов, но… отважиться на это так и не смогла. Она говорила, что всю жизнь казнила себя, коря и сомневаясь, правильно ли поступила.

Моя пожизненная благодарность моему научному руководителю и Учителю с большой буквы еще и в том, как твердо она верила в меня и как бескомпромиссно боролась в университете, добиваясь для меня по выходе из аспирантуры с готовой диссертацией преподавательского места на кафедре. Зная, что у меня есть ленинградская прописка, она добилась-таки дополнительной ставки ассистента, пока я работала на птичьих правах по договору. Но я… я к тому времени была уже замужем, обстоятельства складывались не в пользу Ленинграда, а потому запись в моей трудовой книжке о начале работы в Ленинградском университете осталась только как очень добрый знак духовной связи с ним на долгие годы.

Профессор Э. И. Коротаева читала нашему курсу синтаксис современного русского языка. Читала его принципиально просто, редко акцентируя внимание на проблемах, но много и долго приводя примеры русской классики из тогда только появившейся академической «Грамматики русского языка». Для нашей академической группы оказалось счастьем, что практические занятия вела молодая и начинающая ее ассистентка Галина Николаевна Акимова. Именно ей, как никто умеющей найти и обнажить проблему научного синтаксиса, обязана я тем, что в истории языка я от любимой исторической фонетики повернулась к синтаксису. Мне даже было удивительно, что в семинаре Э. И. Коротаевой созрело такое яркое противостояние научно-методических позиций. Но я, конечно, не могла и предположить, что где-то в середине моей жизни и до своего конца профессор Галина Николаевна Акимова и ее муж станут мне и моей семье по-настоящему очень близкими, а главное, она будет важнейшим стимулятором и рецензентом моей докторской диссертации.

Экзаменатором Элеонора Иосифовна оказалась неожиданно суровым. Мы были потрясены единственной тройкой в зачетке, поставленной ею моей подружке Ире Тужик за то, что та не заметила необычного места подлежащего в привычном стихе Крылова: «На ель ворона взгромоздясь…»

Косвенно с Элеонорой Иосифовной оказались связаны и мои треволнения и печали. Дело в том, что на третьем курсе я пережила своеобразный кризис: вдруг вздумала бросить филологию и перевестись на механический факультет Киевского института легкой промышленности, которым уже давно искушала меня моя школьная подруга Тома Штанько. Все мои близкие и в Полтаве, и в Ленинграде были в шоке. Так хотела, так старалась входить в глубины филологии, языкознания, и вот такое странное и необъяснимое решение…

А мои печали упирались, как я теперь понимаю, в три пункта.

Во-первых, моя определенная тоска по будущему коллективному, а не индивидуальному труду. Как ни крути, а филолог всегда одиночка, живет наедине с книгой и потому несколько изолирован. Как я завидовала биологам, которые вместе работали на полевой практике, вместе ставили эксперименты и даже вместе праздновали праздники и замечательно пели хором «Крамбамбули», причем профессора, студенты и аспиранты были на равных. Демократического духа на факультете мне явно не хватало.

Во-вторых, у филологов, где много девушек, я вдруг почувствовала что-то вроде, как теперь говорят, гендерной дискриминации. Девичья часть студентов заранее рассматривалась как слабая. После абсолютного равенства учеников в моей девчоночьей школе это оказалось в новинку. Неравенство постоянно сквозило, как мне казалось, в излишнем внимании к сильному полу и даже определенной преподавательской гордости, если в семинар записались именно мальчишки. Так, особое мое негодование вызывал один ленивец из параллельной академической группы (а надо сказать, у нас тоже со временем прибавилось два мальчика), на которого «пахали» целых четыре глупые старательные девицы, обеспечивая ему конспекты пропущенных занятий, заказывая ему заранее книжки, в «читалках» и буфетах пропуская без очереди и пр. Но при этом кое-кто из преподавателей не уставал превозносить его чуть ли не как открытие филологии! Мне же это казалось каким-то интеллектуальным гаремом.

И, наконец, в-третьих. В первом семестре третьего курса я то ли по любознательности, то ли по глупости перешла от занятий исторической фонетикой у Марии Александровны в спецсеминар к нашему лектору-«современнику» профессору Э. И. Коротаевой. Прошла пара месяцев, и я вдруг почувствовала себя неуютно в этом довольно многочисленном семинаре (человек 25, набежавших, как оказалось, к ней как заведующему, а не как к специалисту по современному синтаксису). Хотя Элеонора Иосифовна меня даже щедро хвалила, когда мой отец подошел к ней на московском совещании заведующих кафедрами русского языка, я на нее затаила большую обиду. Сейчас даже смешно вспомнить, из-за чего: она своей волей забрала выбранную мною «полуисторическую» тему (А. А. Потебня, которого мне наказывала «грызть» Мария Александровна) и отдала ее какому-то немцу Курту, а мне и еще трем сокурсницам поручила писать курсовые на одну и ту же тему (при разном материале)! А это было так понятно: первая тема реферативная, и иностранцу было вполне под силу как минимум переписать известное, наша же учетверенная тема помогала ей собирать трудоемкий синтаксический материал в карточках для собственной научной работы. Курт и другие иностранцы явно привлекали к себе больше внимания нашего руководителя. Так или иначе, но я вдруг почувствовала себя невостребованной на факультете и считала, что если уйду, то никто и не заметит.

Все эти мои сомнения прекрасно снимались в случае смены факультета, о чем мне все время «пела в уши» моя Тома Штанько, ставшая киевлянкой, тем более наш дальний родственник поддержал бы меня, будучи деканом. Вот и получилось, что я привела в шок и родителей, и особенно дядю Сашу, расстроенного, что его «антиклюквенные» уроки оказались безрезультатными. «Неужели тебе не жаль того, что ты за это время получила? Какой бред – перечеркнуть, чтоб в двадцать лет начать осваивать азы!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лидия Савельева читать все книги автора по порядку

Лидия Савельева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Печаль моя светла…» отзывы


Отзывы читателей о книге «Печаль моя светла…», автор: Лидия Савельева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x