Александр Шиколенков - Русь. Право на историю
- Название:Русь. Право на историю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:7
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шиколенков - Русь. Право на историю краткое содержание
Русь. Право на историю - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь об избыточных буквах русской азбуки.
«Народы второй волны возвращения в Европу после Русов имели в своем языке фонем более, чем русы. Результат — в азбуку включены дополнительные знаки. Точно так же, как это будет сделано уже в СССР для письма абхазов на основе кирилической системы букв с добавлением знаков, отражающих специфические звуки языка абхазов».
Многие народы СССР были обеспечены азбукой на основе кириллических знаков, но с добавлением знаков, отражающих национальные произношения.
Вот, собственно, и вся реконструкция. После знакомства с известной информацией взгляд на авторство «славянской Азбуки» меняется кардинально.
А как тот же процесс протекал в латинице?
Количество букв в латинице относительно невелико. Для многих языков их не хватает. В этой ситуации разработчики систем письма прибегли к особым приемам. Использованы надстрочные или подстрочные значки, т.н. диакритики: точки, галочки и т. п. Например, в чешском языке звук типа «Ш» обозначается буквой «S» с галочкой над ней: «Š». В другом случае применены т.н. диграфы, т.е. сочетание двух и более букв, которое принимается за некий единый звук. Вот в польском языке, в отличие от чешского, пошли по этому пути, и там звук типа «Ш» передается сочетанием двух букв: «S» и «Z». [31]
В европейских письменах на основе латиницы кроме диакриков и диграфов присутствуют и ЕРЫ, но не как знаки, а как имена букв. Яркий пример — слово Ересь (СЕ—ЕРЬ). Это заимствование подчеркнуло различие идеологий нашей и церковной Азбук. Это заимствование образовало характерные Ер-образные термины, названия профессий и даже фамилии.
Мы видим существование ранней Азбуки и её более поздние обновления.
Глаголица и Кирилл
Не имеется точных сведений, каким алфавитом написаны книги, предъявленные Кириллу в Крыму (согласно Паннонским житиям). Какую письменность он там нашел? Начинаем думать и анализировать.
Для начала предлагаю отойти от привычного брюзжания в адрес тех, кто настроен по отношению к истории славян неблагожелательно. В конце концов, а почему бы и самим не выстроить череду известных событий, используя уважительную логику по отношению к предкам? А ещё учтём, что территория деятельности солунских братьев в деле просвещения славян находилась в церковной юрисдикции Рима, а не Константинополя.
Вот интересная версия «о просвещении славян» от Navyserge. Его адрес в Живом Журнале:http://navyserge.livejournal.com.
Navyserge рассматривает возможность того, что в Крыму Кирилл увидел христианские книги руського письма с буквами нашей родной Азбуки, которая, скорее всего, уже существовала до Кирилла и Мефодия. Предположим, что Кирилл — автор Глаголицы, разработанной на базе текстов Евангелия и Псалтыри, увиденных в Крыму. Далее собственно версия Navyserge.
Христианский Рим долгое время запрещал славянский язык на церковных службах, тем более — письменный, но два папы, современники Кирилла и Мефодия, сделали исключение.
«Какая причина побудила Рим дать добро на деятельность братьев среди славян? Неужели германские пастыри настолько не справлялись со своей работой? Латинский алфавит к IX веку уже давно существовал, и записывать им славянскую фонетику вполне возможно, букв только понадобиться больше. Немецкий язык — наглядный тому пример. Думаю, дело в ином. Рим явно пытался сыграть на опережение, чтобы захватить под свою власть больше паствы. Язык — ключ к сознанию народа, а письменный язык — ключ графический.
В IX веке, когда братья работали над созданием Глаголицы, конфликт двух церквей уже имел место. Создание церковно-славянской азбуки почти до года совпадает с так называемой Фотиевой схизмой, предтечей окончательного раскола двух церквей (на Римскую и Константинопольскую).
Земли Северного Причерноморья, Кавказ и Балканы естественным образом входили в сферу интересов Византии, которая оказывала на них свое влияние. И вот в Корсуни Кирилл знакомится с каким-то руським письмом, которым написано не абы что, а святые книги. Можно предположить, откуда они там могли взяться. Рим был точно ни при чем, иначе, зачем папе было давать указание Кириллу разрабатывать Азбуку, если она уже была разработана для тех же целей, но чуть раньше? Скорее всего, папа только от Кирилла и узнал о существовании подобного письма.
Здесь сработал стереотип патрициев. Всё что не Рим — варварство. Такая идеология не допускала самой мысли о существовании у варваров собственной письменности. Этот взгляд в отношении России культивируется и по сию пору.
Когда Кирилл доложил папе о своей находке, тот не мог не среагировать. Если существует святое писание, начертанное неизвестными Риму руськими буквами, очень похожими на буквы греческие, то это автоматически означает религиозную экспансию Византийского обряда на римскую территорию влияния. Рим решил конкурента опередить, где это еще было возможным. Вероятно, тогда на Балканах руських букв еще не знали.
Кирилл был образованным и способным к наукам, плюс, руськое письмо было очень похоже на греческое. Запомнить особенные буквы и буквенные имена, понятные славянам, для него не составило большого труда. Получив разрешение от папы на разработку «письма для славян (уже отличного от руського, прим. А.Ш.), Кирилл, сохраняя азбучный строй руського письма, создает Глаголицу, графика которой основана не на упрощении, что было бы естественным при заимствовании, а на основе христианского взгляда на окружающий мир.
Графика Глаголицы упрощением как раз не является, что ее и сгубило. До Руси она так и не добралась. Все, что на Русь привозили из Болгарии, переписывалось «ис кириловицы» (т.е. с глаголицы) на давно известную местную Азбуку».
«Кириловица». Так некогда называлась Глаголица, с текста которой новгородский переписчик Упырь Лихой переписывал переводы Кирилла и Мефодия уже буквами Азбуки [32].
Грамотный народ проживал в Республике Новгород на Волхове. К началу XI века сакральный период письменности пройден и народ пишет уже на бытовые темы.
«С момента «крещения Руси» (якобы в 988 году), даже полвека не прошло, а в Новгороде простой люд уже пишет друг другу письма на бытовые темы. И не просто пишет, а пишет их грамотно. Это с современными скоростями и коммуникациями за короткое время можно обучить хотя бы одно-два поколения, но не в X веке.
Версия феномена новгородской грамотности рассмотрена в главе «Каменные бабы скифов». Вероятно, Новгородцы знали письмо согласно канонам несторианства или арианства как еретическое ответвление от ортодоксального христианства.
А теперь продолжим цитировать Navyserge.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: