Марина Цветаева - Марина Цветаева. Письма 1924-1927

Тут можно читать онлайн Марина Цветаева - Марина Цветаева. Письма 1924-1927 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая документальная литература, издательство Эллис Лак, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марина Цветаева - Марина Цветаева. Письма 1924-1927 краткое содержание

Марина Цветаева. Письма 1924-1927 - описание и краткое содержание, автор Марина Цветаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга является продолжением публикации эпистолярного наследия Марины Цветаевой (1892–1941). (См.: Цветаева М, Письма. 1905–1923. М.: Эллис Лак, 2012). В настоящее издание включены письма поэта за 1924–1927 гг., отражающие жизнь Цветаевой за рубежом. Большая часть книги отведена переписке с собратом по перу Б.Л. Пастернаком, а также с A.A. Тесковой, С.Н. Андрониковой-Гальперн и O.E. Колбасиной-Черновой, которые помогали семье Цветаевой преодолевать трудные бытовые моменты. В книгу вошли письма к издателям и поэтам (Ф. Кубка, P.M. Рильке и др.). Значительная часть писем публикуется впервые по данным из архива М.И. Цветаевой, частных коллекций и других источников. Многие письма сверены и исправлены по автографам.
Письма расположены в хронологическом порядке.

Марина Цветаева. Письма 1924-1927 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Марина Цветаева. Письма 1924-1927 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Цветаева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Книга «Умыслы» здесь не только не запродана, но из всех составляющих ее стихов (большая книга!) навряд ли появилось в печати больше десяти [43].

Стало быть, могут рассчитывать и на заграничный рынок.

_____

Одновременно с ответом Госиздата пусть сообщит мне и условия: 1) гонорар 2) количество выпуск<���аемых> экз<���емпляров> 3) срок, на к<���отор>ый покупается книга.

Деньги — мое условие! — при сдаче рукописи, все целиком.

_____

Есть, для Госиздата, еще другая книга: «Версты» (II) — стихи <19>17 г. — <19>21 г. (Первую они уже напечатали.) [44]М<���ожет> б<���ыть> и эту возьмут. Предложите обе.

_____

Теперь трудности: переписывать и ту и другую я могу только наверняка , — большая работа, тем более, что переписывать придется по новой орфографии, что́, в случае отказа для заграницы не пригодится, ибо здесь печатаюсь по-старому. Книги им придется взять по доверию. «Умыслы» Вы, по берлинским стихам, немножко знаете, остальные не хуже.

«Версты» (II) вполне безвредны, продолжение первых. «Политические» стихотворения все отмечу крестиками, захотят напечатают, захотят выпустят. Думаю, первое, — есть такое дуновение.

_____

Все дело в сроке. На лето очень нужны деньги. 2 года в Чехии и ничего, кроме окрестностей Праги, не знаю. В Праге я до конца мая, не дольше, и дело нужно закончить в мою бытность здесь. Не настаивайте на двух книгах, можно «Версты» (II), можно «Умыслы» — что́ захотят.

Желательна, просто скажу: необходима хотя бы одна авторская корректура и, в случае опечаток, лист с опечатками, указанными мною. Эти два условия должно включить в контракт. Пусть, на всякий случай, представ<���итель> Госиздата в своем запросе в Москву обмолвится и об этом.

_____ Punktum {18} . _____

Вы спрашивали о сыне Блока [45]. Есть. Родился в июне 1921 г., за два месяца до смерти Блока. Видела его годовалым ребенком: прекрасным, суровым, с блоковскими тяжелыми глазами (тяжесть в верхнем веке), с его изогнутым ртом. Похож — более нельзя. Читала письмо Блока к его матери, такое слово помню: — «Если это будет сын, пожелаю ему только одного — смелости». Видела подарки Блока этому мальчику: перламутровый фамильный крест, увитый розами (не отсюда ли «Роза и Крест» [46]), макет Арлекина из «Балаганчика» [47], — подношение какой-то поклонницы. (Пьеро остался у жены.) Видела любовь H.A. Коган к Блоку. Узнав о его смерти, она, кормя сына, вся зажалась внутренне, не дала воли слезам. А десять дней спустя ходила в марлевой маске ужасающая нервная экзема «от задержанного аффекта».

Мальчик растет красивый и счастливый, в П.С. Когане он нашел самого любящего отца. А тот папа так и остался там — «на портрете».

Будут говорить «не блоковский» — не верьте: это негодяи говорят.

_____

Прочтите, Гуль, в новом «Окне» мои стихи «Деревья» и «Листья» [48](из новой книги «Умыслы»), и в «Современных Записках» — «Комедьянт» [49](из «Верст» II) — можете и госиздатскому человеку указать. Были у меня и в «Студенческих годах» (пражских) в предпоследнем № — «Песенки» [50](тоже «Версты» II).

К сожалению, милые редакции книг не присылают, знаю по съеденному гонорару и понаслышке.

_____

Была у меня и проза — в «Воле России» (рождественский №), по-моему, неудачно [51]. (Неуместно — верней.) В мае пойдет пьеса «Феникс». Есть ли у Вас, в Берлине, такая библиотека? (Новых период<���ических> изданий.) Я бы очень хотела, чтобы Вы все это прочли, но прислать не могу, — у самой нет.

_____

Какая нудная и скудная весна! Середина апреля, пишу у (традиционно!) — открытого окна, зажавшись в зимний стариковский халат, — индейский. Гуль: синий, с рыже-огненными разводами. Не хватает только трубки и костра.

Вчера что-то слышала о надвигающемся новом ледниковом периоде, — профессора говорили всерьез. Но не очень-то скоро, — через несколько десятков тысяч лет! Оттого, будто, и весна холодная.

_____

Как с письмом П<���астерна>ку? Вчера отослала Вам открытку с просьбой переслать Вашему знакомому заказным. Деньги за заказ вышлю 15-го, сейчас живу в кредит.

А вот жест — украденный. Только масть другая!

Вкрадчивостию волос:
В гладь и в лоск
Оторопию продольной —

Синь полу́ночную, масть
Воронову. — В гладь и в сласть
Оторопи вдоль — ладонью.

Неженка! — Не обманись!
Так заглаживают мысль
Злостную: разрыв — разлуку —

Лестницы последней скрип…
Так заглаживают шип
Розовый… — Поранишь руку!

Ведомо мне в жизни рук
Многое. — Из светлых дуг
Присталью неотторжимой

Весь противушерстый твой
Строй выслеживаю: смоль
Стонущую под нажимом.

Жалко мне твоей упор-
ствующей ладони: в лоск
Волосы! вот-вот уж через

Край — глаза! За́гнана внутрь
Мысль навязчивая; утр
Наваждение — под череп! [52]

Берлин, 17-го июля 1922 г.

МЦ

<���Приписка на полях:>

Ползимы болела, и сейчас еще не в колее. Климат ужасный, второй год Праги дает себя чувствовать. Господи, как хочется жары! — А что Вы́ делаете летом?

МЦ.

Впервые — Новый журнал , 1959, № 58 (с сокращениями), С. 187–188. Полностью — Новый журнал , 1986, № 165, С. 287–290. СС-6 , С. 535–538. Печ. по СС-6 .

14-24. К.Б. Родзевичу

Прага, 30-го апреля 1924 г.

Дружочек,

Больна, не выхожу из дома, всё надеялась, что обойдется, не обошлось. Жду Вас у себя, приходите сразу, увидите Алю свободна до 4 ч<���асов>.

Предупреждаю о своем уродстве: опухоль через все лицо, но мне все-таки хочется Вас видеть — и Вам меня.

Письмо Вам передаст Ольга Елисеевна Чернова [53], будьте с ней милы.

Жду.

МЦ.

— Так, волей судеб, Вам еще раз доведется побывать у меня на горе.

МЦ.

Впервые — Письма к Константину Родзевичу . С. 161. Печ. по тексту первой публикации.

15-24. Б.Л. Пастернаку

ПРОВОДА

— Борису Пастернаку.

— «И — мимо! Вы поздно поймете…» [54]

Б. П.

1

Вереницею певчих свай.
Подпирающих Эмпиреи,
Посылаю тебе свой пай
Праха дольнего.

— По аллее
Вздохов — проволокой к столбу
Телеграфное: «лю-ю-блю…

Умоляю…» (печатный бланк
Не вместит! Проводами проще!)
Это — сваи, на них Атлант
Опустил скаковую площадь
Небожителей…

Вдоль свай
Телеграфное: про-о-щай…

— Слышишь? Это последний срыв
Глотки сорванной: про-о-стите…
Это — снасти над морем нив.
Атлантический путь тихий:

Выше, выше — и сли-лись
В Ариаднино: ве-ер-нись.

Обернись!.. Даровых больниц
Заунывное: не́ выйду!
Это — проводами стальных
Проводов — голоса Аида

Удаляющиеся… Даль
Заклинающее: жа-аль…

Пожалейте! (В сем хоре — сей
Различаешь?) В предсмертном крике
Упирающихся страстей —
Дуновение Эвридики:

Через на́сыпи и рвы́
Эвридикино: у-у-вы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Цветаева читать все книги автора по порядку

Марина Цветаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Марина Цветаева. Письма 1924-1927 отзывы


Отзывы читателей о книге Марина Цветаева. Письма 1924-1927, автор: Марина Цветаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x