Александр Овчаренко - В кругу Леонида Леонова. Из записок 1968-1988-х годов [calibre]
- Название:В кругу Леонида Леонова. Из записок 1968-1988-х годов [calibre]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Московский интеллектуально-деловой клуб
- Год:2002
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Овчаренко - В кругу Леонида Леонова. Из записок 1968-1988-х годов [calibre] краткое содержание
В кругу Леонида Леонова. Из записок 1968-1988-х годов [calibre] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, что вы! Мне трудно...
— Маленькое.
— Не имеет значения. И маленькое, и большое я пишу с трудом. Написал том статей. Каждую писал, как стихотворение в прозе.
Заговорили о Шукшине. Л.М. сказал, как давно обдуманное:
— Очень талантлив, не бриллиант, а, скажем, рубин, большой рубин, но необработанный. И потом — нельзя так относиться к таланту: и швец, и жнец, и на дуде игрец.
О Чивилихине:
— Знаете, я совершенно путаюсь в истории монгольского нашествия, а он знает все удивительно. А на меня обижается напрасно. Я дал ему хороший совет, а он обиделся.
— Какой совет? — спросил В. Ганичев.
— Порекомендовал ему превратить повествование в цикл новелл о сопротивляющихся русских городах. То, то он прекрасно знает, выделить и вырезать, как на меди. А он обиделся. Там же много лишнего, ненужного — письмо монгольскому другу. О декабристах тоже нельзя все в одну кучу. Да и с Гумилевым он напрасно так обстоятельно спорит. Надо было в предисловии двумя строками, мимоходом, как паяльной лампой по ноге — вжик? — и на всю жизнь.
Долго рассказывал, как ездил под Высокиничи, 12 км, где жили его бабки и тетки: «Ничего не осталось».
Говорил о положении в мире, о политике. Вспоминал, что в США был в институте возле Бостона, где работало 1200 чел. Чертежи на стенах, под потолком. Графическое изображение идей. Самых разных... Институт существует 90 лет. Думаем, что у них все стихийно? Надо мыслить как можно напряженнее... Сталин стукнул в дверь «Братья и сестры». Стучать в нее вновь в случае опасности бесполезно. За нею никого нет. И становится тревожно. Я не могу посадить внучку на колени и рассказывать, как хорошо ей будет. Ведь будет-то ой как нехорошо. Ведь ждет-то их ужас что...
28 октября 1981 г.
Рассказывал Леониду Максимовичу о своей поездке в США. Слушал внимательно, потом вспомнил:
— Баба Ванга сказала мне: «Ты там что-то написал о конце мира? Выброси». — «Но ты же знаешь, что ждет людей?» Она резко отвернулась, сказав, что на политические темы не разговаривает. Опять повторил: бездумный оптимизм опасен, надо предостеречь народы. Пессимизм куда полезнее.
Когда я готовил отрывок из романа для «Москвы», то надеялся, что его перепечатают центральные газеты... Неужели люди не чувствуют опасности? Впрочем, меня это уже не касается... Повторяю молитву: «Господи, даждь мне покой...»
Я рассказал Л.М. содержание диссертации о его творчестве, защищенной в Брауновском университете.
— Дайте мне тезисы ее. Говорил я вам, что о моей драматургии написала родная сестра космонавта Шепарда. Я ответил на письмо, в конце приписав, чтобы она передала поклон своему знаменитому брату. Ответа не получил. Видимо, ЦРУ решило, что подбираюсь к секретам их космонавтики и не передало письмо. Ведь она человек культурный, надо полагать, и не могла не ответить на мое письмо.
Я сказал, что в диссертации, о которой мы говорили, подчеркнут общечеловеческий аспект в «Соти», «Скутаревском», «Дороге на Океан».
— Роман «Дорога на Океан» я писал с редким подъемом. Это дорога в будущее, в мечту, к идеалу, к коммунизму. Океан я воспринимал многозначно, Океан с большой буквы.
Он спросил: а что американцы говорят о советских писателях? Я рассказал.
Л.М. снова повторил: «Наши деревенщики очень остро переживают изменения в деревне. Но они не понимают, что от деревни ничто уже не зависит. Она более не играет решающей роли в судьбах мира. Сегодня они решаются в битвах на самых верхах, там, куда мы не допущены и где нет никому никакого дела до нашего мнения».
Речь зашла о Собрании сочинений Горького.
— Да, я звонил Шауро и просил освободить меня от обязанностей главного редактора, сказав: «Фактическим редактором с самого начала был и остается Овчаренко. Я помогал ему в художественных произведениях, поскольку многим обязан Горькому. Письма же — не моя сфера... Тут я не специалист...» Недавно я повторил эту просьбу. Вам же скажу вот что:
— У Горького в письмах немало таких высказываний, которые не могут быть обнародованы, особенно по еврейскому вопросу. Предположим, мы не напечатаем. Но у нас нет гарантии, что кем-то они не могут быть переданы за границу и там напечатаны с припиской: «Вот как фальсифицируют Горького!» Они не пощадят ни вас, лучшего знатока Горького, ни меня, писателя, не лишенного ошибок, но честного. Уйду и вам советую уйти, если вопрос о публикации не будет решен на самом верху, скажем, Сусловым, а предоставлен на наше с вами решение. Сейчас продолжайте делать тома, но не спешите и подумайте, не прервать ли издания на неопределенный срок.
А может, следует нам уйти одновременно, отдать его в руки чиновников? Им-то все равно, что и как издавать.
— Огорчен я, Л.М., всем, что только услышал. Чего вы боитесь?
Я уверен, что публиковать будем все, а читатель пусть сам разбирается. Когда он получит все письма, ему это легче будет сделать...
8 ноября 1981 г.
Рассказал Л. М-чу о книге Ю. Трифонова, посвященной Достоевскому. Он ответил:
— Какой же быт у Достоевского? У него быт мирового уровня. Топологическая краска на палитре.
— Мне надо задать вам много вопросов.
— Какие вопросы? Я закончился как писатель... писать больше не могу и не буду. Я сделал все, что мог, пусть сделают другие лучше.
— Ведь в течение многих лет мы почти ежедневно беседовали с вами, а случись что, никто и знать не будет, о чем мы говорили. А ведь все может быть, все может случиться...
Я хотел бы задать вам ряд вопросов.
19 ноября 1981 г.
Интервью «В поисках Золотого иероглифа».
А.О. Что сильнее всего поразило вас в жизни: историческое событие, реальный случай, человек, жизненное явление, пословица, слово?
Л.Л. Хрупкость цивилизации. Как легко это сокрушить. Один гвоздик — и все полетело. Конечно, мы вырастили и удивительных капитанов: ведут атомоходы, атомоледоколы — вон какие махины! И все же самое главное — культурные накопления. Конечно, что надо для мудреца — краюха хлеба, лопата, шуба. И наш человек строил, но какая растрата сил, что курс был взят на гениального работника, а не мудреца... Сколько было истрачено лишних сил... И гениальный русский солдат, к сожалению, не философ.
А. О. Есть ли у вас особенно любимое слово, пословица, афоризм?
Л.Л. Нет, иногда я цитирую слова Оскара Уайльда: «Самые великие трагедии разыгрываются в человеческом мозгу». Это потому, что главная схватка сегодня происходит в человеческих умах.
А. О. Когда и как родились ваши собственные афоризмы: «Все правдоподобно о неизвестном», «Народ уничтожают со святынь», «Все дети мира плачут на одном языке»?
Л.Л. Не знаю. Не могу объяснить. Это очень длительная варка, страшно долгая, это — как целлюлозу варят, все кипит, бурлит, переворачивается! Вдрут возникает какая-то деталь, которая поднимается, загорается, стоит, как звезда, и позволяет по-новому увидеть все детали, капилляры. Такие находки — единственное, что скрашивает каторгу творчества. Иногда они возникают вдруг, но после длительного труда. У меня никогда не бывает ощущения совершенства. Порой, написав главу, я пишу ее заново, не заглядывая в черновик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: