Юлиу Эдлис - Жажда над ручьем
- Название:Жажда над ручьем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1977
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиу Эдлис - Жажда над ручьем краткое содержание
Герои Ю. Эдлиса, как правило, люди молодые, через них автор раскрывает черты характеров наших современников. Драматург обращается и к истории, по-новому освещает легенду о Жанне д’Арк, находит свое, интересное ее истолкование.
При всем различии проблем, героев, в пьесах Ю. Эдлиса есть главная, постоянно волнующая автора мысль об ответственности человека перед собой, перед обществом, перед миром: даже в самых трудных жизненных обстоятельствах люди должны идти к своей цели до самого конца, любой компромисс в нравственной сфере грозит человеку потерей самого себя.
Жажда над ручьем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Я не знала, что у вас здесь кто-то остался…
А н д р е й А н д р е е в и ч (весело) . Да и я только что об этом узнал… прямо как снег на голову…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Что же вы не позовете ее сюда?
А н д р е й А н д р е е в и ч. Сюда? — да, действительно… Дело в том, что я не знаю… (Рассмеялся.) Впрочем, с другой стороны… Ну конечно же! (Кричит.) Девушка!.. (Спохватился.) Деточка!
И р и ш а вышла из будки.
И р и ш а (испуганно) . Вы меня зовете?..
А н д р е й А н д р е е в и ч (весело) . Ну конечно! Подите… поди сюда, деточка, тут с тобой одна тетя хочет познакомиться!
И р и ш а. Зачем?!
А н д р е й А н д р е е в и ч. Ну как тебе не стыдно! — поди сюда!
Ириша пошла к ним, как кролик к удаву.
(Анне Вячеславовне.) Ну, вот и она… (Громко, для Ириши.) Племянница.
И р и ш а (испуганно — ему) . Кто — племянница?..
А н д р е й А н д р е е в и ч (Анне Вячеславовне) . Наша скромница, наша тихая радость!..
Ириша от испуга и неожиданности действительно растерянна и тиха.
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Какая милая!.. Здравствуйте.
И р и ш а. Здрасьте…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Какая хорошенькая…
А н д р е й А н д р е е в и ч (еще веселее) . Наша порода… (Пауза.) Скажи что-нибудь, деточка! Что же ты как воды в рот набрала?!
И р и ш а (прерывающимся голосом) . Я не знаю…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Покраснела даже! Просто-таки редкость в наше время — чтобы взрослая уже почти девушка… (Ирише.) Сколько вам лет?
И р и ш а. Семнадцать…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. К тому же такая хорошенькая — и чтобы такая застенчивая!..
А н д р е й А н д р е е в и ч (искренне) . Поверьте, для меня это тоже полная неожиданность!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (вдруг) . У вас есть дети, Андрей Андреевич?
А н д р е й А н д р е е в и ч. Дети? — даже внуки, но мы живем раздельно, давно уже… они такие, знаете ли, самостоятельные…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Да, уж чего-чего, а этого в них… Мой сын — ему тоже семнадцать, восемнадцатый, на втором курсе строительного техникума… Хороший мальчик, с большими способностями к математике, он даже скоро едет в Москву, в университет…
И р и ш а (не удержалась) . Скоро?!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (Андрею Андреевичу) . Но… влюбился, места себе не находит, а это его отвлекает, он нынче даже годовую четверку по тригонометрии схватил — это с его-то способностями! К тому же она и не очень хороша собой…
И р и ш а (оскорбилась) . Откуда вы знаете?!
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Представляю себе! Он — весь в своей математике, не от мира сего, таких хорошенькие не привечают.
А н д р е й А н д р е е в и ч (усмехнулся про себя) . Не скажите…
И р и ш а (потеряв терпение) . А может, она тут ни при чем! Может, он сам виноват?!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (охотно согласилась) . Конечно, сам! — мужчина должен твердо знать свою цель и идти к ней прямым, кратчайшим путем…
А н д р е й А н д р е е в и ч (опять усмехнулся) . Чудно! Это однажды уже было сказано… и именно здесь…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. И это вы помните?.. Что ж, тем лучше… к тому же это подтвердилось…
И р и ш а (ехидно) . Четверка по тригонометрии — какой позор!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (не заметила иронии) . Вот вам бы, кстати, познакомиться с ним, с Юрием, — у вас наверняка столько общего…
И р и ш а (про себя) . Хоть отбавляй…
А н н а В я ч е с л а в о в н а (утвердилась в своем решении) . Конечно! — ваш дядя поселится на некоторое время у нас…
И р и ш а (недоуменно) . Мой дядя?!
А н н а В я ч е с л а в о в н а. В гостинице нет мест, а у нас как раз… Если только он не предпочтет остановиться у вас, конечно.
И р и ш а (испуганно) . У нас очень тесно!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (Андрею Андреевичу) . Вот видите! (Ирише.) А вы будете приходить к нам в гости, я убеждена — Юра будет очень рад!
А н д р е й А н д р е е в и ч (осторожно) . Может быть, не стоит…
И р и ш а (энергично) . Нет, отчего же? — если Анна Вячеславовна настаивает…
А н н а В я ч е с л а в о в н а (ей) . Вы знаете, как меня зовут?
И р и ш а (нашлась) . В таком маленьком городке все знают друг друга…
А н д р е й А н д р е е в и ч (про себя) . Анна Вячеславовна…
А н н а В я ч е с л а в о в н а (повернулась к нему) . А вы, Андрей Андреевич, все о своей Анечке?..
А н д р е й А н д р е е в и ч. Я никогда не знал ее отчества… Анечка Романовская — и все…
А н н а В я ч е с л а в о в н а (усмехнулась) . А я — Максимова. Нет, я не ваша Анечка, Андрей Андреевич… куда мне.
Из-за кустов вышел запыхавшийся Ю р а. Увидев мать и Иришу рядом, остолбенел.
(Увидела его.) А вот и он! Подойди-ка сюда, Юрий, мы как раз говорили о тебе!
Ю р а (не поняв, что происходит, решил, что — худшее, и бросился спасать положение) . Мама! Я очень рад, что… что мы поговорим наконец решительно!..
А н н а В я ч е с л а в о в н а (строго) . Дома! Потом!.. Познакомься… (С некоторой торжественностью.) Андрей Андреевич Логинов.
Ю р а (настолько поражен, что даже забыл об Ирише) . Тот самый?!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (почти с гордостью) . Тот самый.
А н д р е й А н д р е е в и ч (приподнял шляпу, чуть смущенно усмехнулся) . Он…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Заодно познакомься и с его племянницей.
Ю р а (ошарашен) . Племянницей?!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (Ирише) . Как вас зовут, кстати, детка?
А н д р е й А н д р е е в и ч (спохватился) . Да, действительно! — представься, детка!
И р и ш а (наслаждаясь эффектом, протянула Юре руку) . Очень рада. (После секундного колебания.) Вера.
Ю р а. Кто?!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (ему) . Мне бы очень хотелось, чтобы вы подружились.
Ю р а (совсем ошалев) . С кем?!
И р и ш а (ему) . Со мной, если вы не возражаете.
Ю р а (в шоке) . Что здесь без меня стряслось?!
А н д р е й А н д р е е в и ч (усмехнулся) . Ничего… ровным счетом ничего… разве что некий блудный сын возвратился восвояси… но его уже не ждали в отчем доме… не ждут… разве что вдруг, сейчас, негаданным каким-то образом ожили давным-давно произнесенные слова… хотя уже, по правде говоря, нет ни тех, кто их когда-то произнес, ни тех, кто услышал… во всяком случае, они так изменились, что им не то что друг друга, им и самих себя не узнать… и старому этому дуралею очень хочется расчувствоваться, но он не может себе этого позволить, потому что сентиментальность ему никогда не шла… и первая женщина, которая повстречалась ему в отчем доме, была как раз та, которая… (Махнул рукой.) Впрочем, в отчем доме чудесам и должно следовать одному за другим, они просто носятся в этом старом воздухе… Вот и Верочка родилась из него, как из пены морской… и еще один юный российский Ньютон никак не может решить простейшей задачки с одним неизвестным — будущим… И так здесь пахнет, так пахнет рекой и липами!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: