Юлиу Эдлис - Жажда над ручьем
- Название:Жажда над ручьем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1977
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиу Эдлис - Жажда над ручьем краткое содержание
Герои Ю. Эдлиса, как правило, люди молодые, через них автор раскрывает черты характеров наших современников. Драматург обращается и к истории, по-новому освещает легенду о Жанне д’Арк, находит свое, интересное ее истолкование.
При всем различии проблем, героев, в пьесах Ю. Эдлиса есть главная, постоянно волнующая автора мысль об ответственности человека перед собой, перед обществом, перед миром: даже в самых трудных жизненных обстоятельствах люди должны идти к своей цели до самого конца, любой компромисс в нравственной сфере грозит человеку потерей самого себя.
Жажда над ручьем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Через некоторое время возвращается от реки Ф и л и п п, подходит к двери, дергает ее.
Ф и л и п п. Закрыто на переучет. Переоценка ценностей… Ладно. Сядем, подумаем, что надо — переоценим… Только спокойно, без эмоций. (Сел на ступеньку.)
З а т е м н е н и е.
Тот же ресторан, только сейчас, днем, в нем пусто и тихо.
За столиком — Б о р з о в и С т о р о ж е в.
За стойкой бара — б у ф е т ч и ц а.
Б о р з о в. И ты, как я понимаю, счел высшим гражданским долгом поделиться с Беловым своими идеями? (Разливает водку в рюмки.) А?
С т о р о ж е в (рассмеялся) . Нет.
Б о р з о в (искренне удивился) . Что так?
С т о р о ж е в (пожал плечами) . Просто я считаю, что это должен сделать ты. Я ведь пока лицо стороннее.
Б о р з о в. Припираешь к стенке? (Пьет.)
С т о р о ж е в. Между прочим, у Белова у самого какие-то сомнения шевелятся, насколько я заметил.
Б о р з о в (не сразу) . Один я, выходит, ничего не увидел?..
С т о р о ж е в. Ты не очень хотел это увидеть. (Выпил.) Тот самый случай, когда за лесом не хочется разглядеть деревьев. Научиться глядеть не мигая на солнце, Женя, вовсе не означает не видеть на нем пятен.
Б о р з о в. Очень образно! Впрочем… Нет, просто я знал и знаю, что все можно довести до кондиции без этого идиотского шума!
С т о р о ж е в. Ты представляешь, во сколько это станет — перекраивать проект на ходу?
Б о р з о в. На это нынче денег не жалеют.
С т о р о ж е в. Но тысячи людей, которым нет дела до смет и расчетов, должны будут вложить в эту стройку труда, пота, сил гораздо больше, чем это вызывается необходимостью.
Б о р з о в. Всякое новое дело, особенно такое, как это, — дорогая затея, не надо скряжничать.
С т о р о ж е в. Ох и широкий же ты мужик!..
Б о р з о в. Лучший путь — кратчайший путь.
С т о р о ж е в. Нет, вернейший. (Пауза.) Белов просил передать, что ждет тебя к концу дня.
Б о р з о в (помолчав) . Ату меня, ату… (Просто.) Ты понимаешь, чем все это может для меня кончиться?!
С т о р о ж е в. О том и речь.
Б о р з о в. С высокого коня, говорят, больно падать. Не испытывал?
С т о р о ж е в. Не имел случая. Ты видишь другой выход?
Б о р з о в. Стал бы я тогда себе нервы мотать…
К столику подошел Ф и л и п п.
А вот и Борух Спиноза, в самый раз! Садитесь.
Ф и л и п п (о Борзове) . Мне с ним поговорить надо.
С т о р о ж е в. Мне уйти?
Б о р з о в. Сиди, Боря.
Ф и л и п п (Борзову) . Так вот, никто меня не просил, я сам. Я про Варвару.
Б о р з о в. Так.
Ф и л и п п. Я сам. Она думает, что ей ничего от вас не надо, но я-то знаю!.. Пускай она шальная, бешеная — ей сейчас плохо. Она вас… в общем, втрескалась, как это ни глупо.
Б о р з о в (не сразу) . И что я должен сделать?
Ф и л и п п. Как — что?!..
Б о р з о в. Что вы мне посоветуете?
Ф и л и п п. Вы это бросьте! Дурака валять!
Б о р з о в (искренне) . Увы.
Ф и л и п п. Как же вы… Как вы смеете?!
Б о р з о в (просто) . Что — смею?..
С т о р о ж е в (усаживает Филиппа на стул) . Садитесь. (Пауза.) Выпейте чего-нибудь.
Филипп налил себе полный стакан водки, выпил его залпом.
Б о р з о в. Вокруг люди!..
Ф и л и п п (водка бросилась ему в голову) . А мне знаете что на это? С кисточкой! Пятнадцать суток? Пожалуйста! Хоть сто пятнадцать! Видали мы таких — почем фунт! (Сквозь слезы.) А ведь я ее… девятнадцать лет уже, в младшую группу еще когда ходили… (Встал.) Я сказал. Если вы… если в двадцать четыре часа… в двадцать четыре часа!.. (Пошел, вернулся.) А за водку вашу паршивую я вам потом отдам. С наценкой. (Ушел.)
Б о р з о в (искренне) . За что же?!
С т о р о ж е в. Ты не понимаешь?
Б о р з о в. Слушай, хватит!.. (Пауза.) Что я должен сделать?
С т о р о ж е в. Не знаю.
Б о р з о в. Вот так-то лучше!.. (Невесело.) Нет, ей принца подавай… и чтоб на белом коне…
С т о р о ж е в. Нет, погоди, — знаю. Отмахнуться от этого ты не смеешь, пройти мимо. Ей нужно, чтобы ты хотя бы понял ее. Ведь ты у нее — первый. Это долго не проходит.
Б о р з о в. До того ли мне сейчас?!
Пауза.
С т о р о ж е в. Что-то усохло в тебе, Женя. Боюсь, нам друг друга не понять.
Б о р з о в. Значит, ты не со мной?
С т о р о ж е в (помолчал) . Не исключено, что я никуда отсюда не уеду. (Пауза.) К Северу я привык, вот беда… Даже не то чтобы привык, а просто иначе себе не представляю — как?..
Б о р з о в. Шут ты гороховый!..
С т о р о ж е в. Нет, пожалуй, не поеду я с тобой, Женя, как хочешь. Нет, не поеду.
Б о р з о в. Засиделся я в этом Серебряном бору, пора и честь знать…
С т о р о ж е в (встал) . Белов ждет тебя, не забудь. (Ушел.)
Б о р з о в (потянулся к графину, тот пуст) . Усохло, действительно… (Встал, подошел к бару, сел к стойке. Буфетчице.) Утоли моя печали, девушка.
Б у ф е т ч и ц а. Девушкой я до денежной реформы была, теперь я тетя. Выбирайте, ассортимент широкий.
Б о р з о в (о бутылке на стойке) . Вон из той пузатенькой налей.
Б у ф е т ч и ц а (наливает ему) . До краешка, я рассчитываю?
Б о р з о в. И сверх того — каплю. (Взял бокал, сказал ему невесело.) Как поживает ваша белая лошадка, дорогой принц?.. ( Выпил.)
Б у ф е т ч и ц а. Где они нынче, принцы-то?! Дефицит.
Б о р з о в. А что, есть спрос на них?
Б у ф е т ч и ц а. А от вас, кавалеров нынешних, толку-то!.. Все в делах, в делах, когда же вам принцами-то быть? Любовь для вас как бы вроде перекура. Покурил и опять побежал план перевыполнять, только тебя и видели.
Б о р з о в. На том стоим. Что, замужем?
Б у ф е т ч и ц а. Хлебнула.
Б о р з о в. Деловой попался?
Б у ф е т ч и ц а. Передовик. Гордость завода. Только я ту гордость по одним выходным и вижу.
Б о р з о в. Задача…
Б у ф е т ч и ц а. А вот будет день — протрет глаза, оглядится вокруг, а — никого, сплошная невесомость. Тогда как?
Б о р з о в (серьезно) . Кто в гору идет, тетя, тому останавливаться да оглядываться чревато.
Б у ф е т ч и ц а. А как с горки покатится — за что цепляться станет?
Б о р з о в (усмехнулся) . Сговорились вы все, что ли? Сколько с меня?..
З а т е м н е н и е.
Берег реки. Дело идет к вечеру. Ш у р а и В а р я.
Ш у р а. Варя, я никогда не была тебе только матерью. И ханжой я тоже не была, ведь так?
В а р я. Так.
Ш у р а. Я достала путевку, поезжай.
В а р я. Что от этого изменится?!
Ш у р а. Пойми, он не может тебя любить, как ты хочешь, как ты надеешься…
В а р я. Да?! А ты? А твой Борис Андреевич? Вы оба?!
Ш у р а. Мы — ровня. И нам совсем другое нужно, чем тебе. Нам нечего терять.
В а р я. А я не хочу приберегать, оглядываться, пойми!
Ш у р а. Я о тебе же тревожусь.
В а р я. Нет, не обо мне! Тебе кажется — обо мне, а на самом деле — о себе, и обо мне — для себя же!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: