Артур Шницлер - Любовный хоровод [=Карусель]

Тут можно читать онлайн Артур Шницлер - Любовный хоровод [=Карусель] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, год 1913. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артур Шницлер - Любовный хоровод [=Карусель] краткое содержание

Любовный хоровод [=Карусель] - описание и краткое содержание, автор Артур Шницлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Десять любовных дуэтов, со все усложняющийся интригой: от самой примитивной, почти животной — между Девкой и Солдатом, до изысканно куртуазной — Актриса и Граф. Но кольцо или, как явствует из названия, хоровод, замыкает самый любопытный «анекдот» — связь девки, для которой секс привычно механичен, и графа, пребывающего в своих культурных иллюзиях. Финал каждой сцены выписан ироничным, если не сказать циничным. Финал пьесы — момент истины для графа и, возможно, для зрителя.
В пьесе отразились наиболее характерные черты творчества драматурга: изображение порочности современного ему общества, упадок моральных ценностей и развязность нравов. В произведении действующими лицами являются офицер, уличная девица, поэт, актриса, молодая женщина, молодой человек, влиятельный граф. Автор всегда стремился показать представителей самых различных сословий и классов и представить их поведение в различных ситуациях.
Дата и место первой постановки: 1913, Будапешт (Венгрия)
Экранизация: «La Ronde» (1950, Франция)

Любовный хоровод [=Карусель] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовный хоровод [=Карусель] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Шницлер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Супруг. Ничего в этом нет. Один дурман.

Молодая дама (задумчиво) . Дурман…

Супруг. Нет, даже и не дурман. А расплата велика — это уж точно! МОЛОДАЯ ДАМА. Итак, с тобой это было, не так ли?

Супруг. Да, Эмма. И это самое печальное воспоминание моей жизни.

Молодая дама. Кто это был? Скажи! Я ее знаю?

Супруг. Ну как ты можешь?

Молодая дама. Давно это было? Задолго до того, как ты на мне женился?

Супруг. Не спрашивай. Прошу тебя, не спрашивай.

Молодая дама. Но Карл!

Супруг. Она умерла.

Молодая дама. Серьезно?

Супруг. Да… Звучит почти комично, но у меня такое чувство, что все эти женщины очень рано умирают.

Молодая дама. Ты ее очень любил?

Супруг. Лживых женщин не любят.

Молодая дама. Так почему ж…

Супруг. Дурман…

Молодая дама. Стало быть, все же?

Супруг. Не будем больше об этом, прошу тебя. Все это было давно. Любил же я только одну — тебя. Любят только тогда, когда есть чистота и правда.

Молодая дама. О Карл!

Супруг. О, как сладостно и как надежно чувствуешь себя в таких объятиях. Почему я не встретился с тобой еще в детстве? Я думаю, тогда я просто и не взглянул бы на других женщин.

Молодая дама. О Карл!

Супруг. Как ты прекрасна!.. Прекрасная!.. Иди же!.. (Гасит свет) .

Молодая дама. Знаешь, о чем я все думаю?

Супруг. О чем же, радость моя?

Молодая дама. О Венеции.

Супруг. О нашей первой ночи…

Молодая дама. Да, о ней.

Супруг. И что же? Скажи!

Молодая дама. Ты меня сегодня так же любил, как тогда.

Супруг. Так же?

Молодая дама. Ах, если б ты всегда…

Супруг (в ее объятиях) . Что?

Молодая дама. О Карл!

Супруг. Что ты хотела сказать? Если б я всегда?..

Молодая дама. Ну да.

Супруг. Ну, и что было бы, если б я всегда?..

Молодая дама. Вот тогда бы я всегда знала, что ты меня любишь.

Супруг. А-а. Но ты и так должна это знать. Не всегда ведь мужчина может выполнять роль любовника, временами он должен выступать в мир, на бой, к достижению цели! Не забывай этого, детка! Всему свое время в браке — в этом его прелесть. Немного найдется людей, которые и через пять лет вспоминают… о своей Венеции.

Молодая дама. Это верно!

Супруг. А теперь… спокойной ночи, дитя мое.

Молодая дама. Спокойной ночи!

VI. Супруг и Гризетка

Отдельный кабинет в модном ресторане в центре Вены. Умеренная, уютная элегантность. Горит газовый камин. За столом Супруг и Гризетка. Перед ними остатки ужина — взбитые сливки, фрукты, сыр. В бокалах венгерское белое вино. Супруг, развалившись в углу дивана, курит гаванскую сигару. Гризетка сидит рядом с ним в кресле, черпает ложкой сливки и причмокивает от удовольствия.

Супруг. Вкусно?

Гризетка (не отвлекаясь) . Ууу!

Супруг. Еще будешь?

Гризетка. Нет, и так много съела.

Супруг. У тебя нет больше вина. (Наливает ей.)

Гризетка. Да я не выпью столько — знаете, останется.

Супруг. Опять ты на «вы».

Гризетка. Дак, знаете ли, привыкнуть-то трудно.

Супруг. Знаешь ли.

Гризетка. Чего?

Супруг. Знаешь ли — ты должна говорить — а не знаете ли. Ну, иди ко мне, сядь поближе.

Гризетка. Счас… Еще не доела.

Супруг встает, заходит за кресло и обнимает Гризетку, поворачивая ее голову к себе.

Ну, что такое?

Супруг. Поцелуй меня.

Гризетка (целует его) . Вы… пардон, ты такой приставучий.

Супруг. Это ты только теперь заметила?

Гризетка. Не, давно уж… еще на улице. Вы небось…

Супруг. Ты.

Гризетка. Ты небось бог весть что обо мне думаешь.

Супруг. Почему это?

Гризетка. Ну, раз уж я сразу пошла с вами в отдельный кабинет.

Супруг. Ну, не так уж и сразу.

Гризетка. Но вы так умеете уговаривать.

Супруг. В самом деле?

Гризетка. Да и что тут такого в конце-то концов?

Супруг. Вот именно.

Гризетка. Пойти прогуляться или…

Супруг. Да и холодновато сейчас для прогулок-то.

Гризетка. Конечно, слишком холодно.

Супруг. Зато здесь тепло и приятно, а? (Снова садится, притягивая к себе Гризетку.)

Гризетка (слабым голосом). Ну.

Супруг. Скажи-ка… Ты ведь давно меня заприметила, а?

Гризетка. Конечно, еще на Зингерштрассе.

Супруг. Да нет, я имею в виду не сегодня. А еще позавчера и до этого, когда я шел за тобой.

Гризетка. Ну, за мной многие ходят.

Супруг. Охотно верю. Но меня ты заметила?

Гризетка. Знаете… знаешь, что со мной было на днях? Муж сеструхи прицепился на хвост — не признал в темноте.

Супруг. Заговорил с тобой?

Гризетка. Прямо, заговорил. Не все ж такие приставучие, как ты.

Супруг. Но ведь и такое бывает.

Гризетка. Знамо дело, бывает.

Супруг. Ну, и что ты тогда делаешь?

Гризетка. А ничего. Не отвечаю и все.

Супруг. Гм… Мне ты ответила.

Гризетка. А что, не надо было?

Супруг (наскоком целует ее) . У тебя губы пахнут сливками.

Гризетка. О, да они и так сладкие.

Супруг. Это тебе многие говорили?

Гризетка. Многие!! Тоже придумал!

Супруг. А если по-честному. Сколько мужчин уже целовали твои губы?

Гризетка. Спросил тоже. Да ты и не поверишь, если сказать.

Супруг. Почему не поверю?

Гризетка. Ну, угадай!

Супруг. Ну, скажем… но ты не рассердишься?

Гризетка. А чего я должна сердиться?

Супруг. Что-нибудь эдак… двадцать.

Гризетка(отстраняясь от него). Да? Почему уж тогда не все сто?

Супруг. Я ведь только попытался угадать.

Гризетка. Не очень-то это у тебя получилось.

Супруг. Ну, тогда десять.

Гризетка (обиженно) . Ясное дело! Раз с ней можно заговорить на улице и повести в отдельный кабинет!

Супруг. Не будь ребенком. Что гулять по улицам, что сидеть тут в помещении… Ведь это ресторан. В любой момент может войти кельнер — тут и в самом деле ничего такого…

Гризетка. Вот и я так подумала.

Супруг. Ты уже была когда-нибудь в отдельном кабинете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Шницлер читать все книги автора по порядку

Артур Шницлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовный хоровод [=Карусель] отзывы


Отзывы читателей о книге Любовный хоровод [=Карусель], автор: Артур Шницлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x