Павел Алешин - Граф Солсбери. Историческая драма
- Название:Граф Солсбери. Историческая драма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «РПЦ ОФОРТ»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-902438-35-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Алешин - Граф Солсбери. Историческая драма краткое содержание
Он жаждал обрести многовековую славу, но был незаслуженно забыт.
Граф Солсбери. Историческая драма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Повысить голос на меня?
Я мог бы голову тебе отсечь,
Но повезло тебе, мой меч,
Таких как ты, не убивает.
Ты думаешь, мне страшен
Владыка нищих, слабых господин?
Священник
Нищие духом — блаженны, а ты
В вечных мученьях пребудешь
За возвышенье над людьми.
Тебе я предсказание скажу:
Ты вскоре Орлеан осадишь,
Но это будет первый город,
Который взять не сможешь,
Причиною послужит то,
Что у моста твоя погибель.
Граф Солсбери
Ничтожнейший монах мне угрожает?
Глупец, кто верит предсказаньям!
Стража!
На сцену вбегают воины.
В болоте шарлатана утопить.
Пускай предсказывает жабам.
Священник
Я мучеником стану. Томас,
Ты на посулы дьявола польстился
Из-за того, что силён духом.
Отправлюсь к Богу и в раю
Отца я твоего утешу. Жаль,
Что никогда не встретитесь вы с ним.
Священника уводят. Напоследок он говорит.
Когда ты Орлеан осадишь,
То голову свою побереги.
Все уходят.
Сцена XI
Рядом с Турелью.
На сцене графы Солсбери и Саффолк, сэр Томас Ремпстон.
Граф Саффолк
Одно скажи мне, Томас,
Зачем ты Англию покинул?
Ужели ты не понимаешь,
Решается всё там, не здесь?
Граф Солсбери
Чтобы Дофина устранить
И Францию добить.
Нужны мне оба королевства.
Граф Саффолк
Сенаторы немало обещали,
Но без сомнений я скажу,
Они солгали тебе, Томас.
Граф Солсбери
Мой верный друг, ответь,
Хороший я актёр иль нет?
Когда мы встретились в Бретани,
Я совестью прикрылся для того,
Чтобы сенатор оказал поддержку.
Он должен был помочь
Епископа Бофора устранить.
Джон выполнил свою задачу
И больше мне не нужен:
Умрёт со всеми остальными,
Когда захватим мы парламент.
Вы можете меня спросить,
А как же Бедфорд, Глостер?
Я их охрану подкупил,
Их устранят, как только
Зайдём мы с войском в Лондон.
Граф Саффолк
Не знаю, что сказать.
Я удивлён.
Граф Солсбери
А говорить не надо, лучше
К войне во Франции вернёмся.
В Турель зайдём, чтоб обсудить,
Как Орлеан нам захватить.
Идут к Турели.
Сцена XII
Город Орлеан.
На сцене два французских воина и ребёнок.
Ребёнок
А можно выстрелить из пушки?
Первый воин
Как только вырастешь, стрельнёшь.
Ребёнок
Так долго ждать? Прошу,
Хоть один раз позвольте.
Второй воин
Иди играть в другое место,
Не то отцу всё расскажу.
Ребёнок
Ну ладно, ладно, ухожу.
Уходит .
Второй воин
Вот надоедливый ребёнок.
Первый воин
Ты сам таким же был.
Пойдём, съедим чего-нибудь.
Второй воин
Давно пора. Пойдём.
Уходят.
На сцену снова входит ребёнок .
Ребёнок
А… ушли… тогда я полюбуюсь.
Подходит к пушке.
Да тут и порох есть.
Пока солдаты не вернулись,
Стрельну разочек по Турели.
Стреляет .
Ха-ха! Стрельнул! Стрельнул!
В окно попал.
Я меткий.
Быстрее убегу отсюда,
Пока солдаты не сбежались.
Убегает .
Сцена XIII
Крепость Турель.
На сцене графы Солсбери и Саффолк, сэр Томас Ремпстон.
Граф Солсбери
Ну, вот мы и в Турели.
Она захвачена, недавно враг
Кричал, что это невозможно,
Теперь же спрятался за стены,
Объятый страхом и печалью.
Пока в себя он не пришёл,
Пока не отрезвел от страха,
На город Орлеан посмотрим,
Чтобы решить, где лучше
Прорваться через вражьи стены
И положить конец войне.
Граф Саффолк
Может, возьмём его измором?
Хоть многие французы пали,
Когда Турель пытались защитить,
Но всё равно их больше
Во много раз, чем нас.
Граф Солсбери
И Дюнуа считает также.
Он думает, мы не решимся
На Орлеан пойти в атаку,
И потому беспечно полагает,
Что наша тактика — измор.
Воспользоваться этим я намерен, З
астать врасплох французов.
Граф Саффолк
Ты нас ни разу не подвёл,
А потому не стану спорить.
Граф Солсбери
( подойдя к окну и показывая на участок стены )
Взгляните вон туда, друзья.
Участок этот охраняют воины,
Среди которых видна радость,
У них сегодня праздник.
Напьются они к ночи,
Оставив укрепленья без защиты,
Тогда их тайно атакуют
Храбрейшие бойцы, а после
Они ворота нам откроют,
И мы обрушимся, как буря,
Огню все зданья предавая.
Из города слышится выстрел.
Граф Саффолк
( в сторону )
Я слышу выстрел? Нет…
Сейчас обедают французы.
Пушечное ядро влетает в окно и наносит ранение графу Солсбери, через мгновение он падает.
Сэр Томас Ремпстон
Врача! Наш полководец ранен!
Граф Солсбери
Мне правду предсказал священник,
И оказалось вещим сновиденье.
Тебя я понимаю, Юлиан.
Граф Саффолк
Как быть такое может?!
Всегда к нему судьба благоволила
И вдруг внезапно отвернулась,
Чтоб перейти на сторону врага.
Сэр Томас Ремпстон
Прошу, не умирай. Как можешь
Ты нас одних оставить
И более не восхищать
Своею доблестью и силой?
Граф Солсбери
Всегда я встретиться мечтал
С героями времён античных,
И пред последним вздохом
Я вижу их, меня зовут
Они в свой дивный мир.
Не бойтесь, верные друзья,
Умрёт лишь тело, дух
Мой будет жить, и я
Величию не дам угаснуть.
Прощай же, Уильям де Ла Поль.
Прощай же, Томас Ремпстон.
Умирает.
Сэр Томас Ремпстон
Где яд найти, чтоб выпить
И гибель Солсбери не видеть?
Граф Саффолк
Мрачней стал мир, ушёл
От нас герой великий.
Если король он не по праву,
То я скажу — по сути.
На сцену входят воины, кладут графа Солсбери на носилки, и все уходят .
На сцену входит Ангерран Монстреле .
Ангерран Монстреле
Того, кто на всех ужас наводил,
Убил во время шалости ребёнок.
Судьба решила Томаса убрать
И путь открыть для Жанны.
Ей суждено освободить французов,
Но жизнь закончить на костре.
Герои рано умирают.
Уходит .
Конец .

Примечания
1
Оуэн Глендур поднял восстание в Уэльсе против Генриха IV Ланкастера, которое длилось с 1400 по 1412 годы. С большим трудом Ланкастерам удалось восстановить порядок в Уэльсе, разбив основные силы мятежников. Однако Глендур так и не был пойман. Многие опасались, что наступит день, когда он вновь поднимет старинное знамя Уэльса с изображением дракона, и призовёт валлийцев на борьбу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: