Александр Белов - По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино

Тут можно читать онлайн Александр Белов - По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449881120
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Белов - По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино краткое содержание

По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино - описание и краткое содержание, автор Александр Белов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник вошли четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино.Использовав произведения У. Шекспира в качестве сюжетного источника, но отказавшись при этом от известных стереотипов, включив в комедию элементы буффонады и добавив в трагедии лирические сцены, автор создал абсолютно новые, наполненные глубоким смыслом тексты, сделал персонажей более понятными читателям и зрителям.

По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Белов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

СЦЕНА 1.11

В комнате Бьянка, Луиджио и Раймондо.

Луиджио (читает по книге)
Хиз бат симоис, сигеа тэллус, приами региа!
Что в переводе с латыни означает…

Луиджио подходит к Бьянке и шепчет ей на ухо,

Бьянка смеётся.

Бьянка
Не может быть, не верю!
Луиджио
Но это правда, я клянусь!
Раймондо
Читайте тише! Здесь музыка звучит…
Ей нужно дать дорогу!
(оттесняет Луиджио от Бьянки.)
Луиджио
Вы назначенья музыки не знаете.
Она должна лишь освежать наш ум!
Вначале философия и чтенье,
А музыка в конце, для развлеченья.
(оттесняет Раймондо от Бьянки.)
Раймондо
Прошу ещё раз, тише! Необходима тишина!
Чтоб ноты ярко зазвучали…
(в сторону)
Учителишка – молодой нахал…
Похоже, тоже Бьянку клеит!
А эта – прямо так и млеет!
(оттесняет Луиджио от Бьянки.)
Луиджио
Настройте инструмент вначале,
А уж потом играйте.
А ещё лучше – шли бы вы домой!
Низы у вас фальшивят! И верха…
Не музыка, а волчий вой!
(оттесняет Раймондо от Бьянки.)
Раймондо
Над музыкой насмешек я терпеть не стану!
Домой ступайте вы! И книги унесите!
От ваших книг нет проку, всё обман,
Перемешали вместе быль и небыль
И называете это – роман!
Бьянка
Сеньоры! Закончим спор и хватит пререкаться!
Когда хочу, и с кем хочу, и чем хочу – я буду заниматься!

СЦЕНА 1.12

Луиджио с книгами в руках ходит по комнате.

Луиджио (сам с собой)
Как мне мешает этот музыкант…
Когда б не он, я Бьянку бы уже уговорил…
И разным штучкам обучил!
А там и до венчанья один шаг…

Входит Бьянка.

Бьянка
Как интересно про любовь вы говорили!
Луиджио
Я бы ещё вам много рассказал…
Но этот музыкант!..
На самом интересном нас прервал…
Всё время тут как тут!
Бьянка
Он мне не нравится! Не музыкант, а плут…
Быть может, даже шпион!
Луиджио
Так вы гоните его вон!
Бьянка
Да, верно! Сегодня же пожалуюсь отцу…
Скажу, что учит скверно! (Уходит.)
Луиджио
Вот будет трёпка наглецу!

СЦЕНА 1.13

Баттиста нервно ходит по комнате из угла в угол, Медея сидит в кресле с книгой.

Баттиста
Каков нахал учитель, сказался музыкантом!
Что, мол, научит дочь, играет и поёт…
А сам даже не знает нот!
Медея
Не распаляйся, дорогой!
Ещё учитель есть другой.
Без музыканта обойдёмся!
Пусть дочка учится стихам!
Баттиста
Стихам иль прозе?
Медея
Стихам!.. Они особенно подходят…
Нашей нежной розе!

СЦЕНА 1.14

В комнате Баттиста, Медея и Теодоро.

Баттиста
А вы, сеньор, похоже, человек нездешний?
Кто вы и по какому поводу пришли?
Теодоро
Сеньор, зовут меня Луиджио.
Приехал я из Пизы…
По делу важному, скорее, по любви!
Медея
Вы по любви?!
Теодоро
Да, я пришёл, чтоб говорить о ней.
Что может быть любви важней!..
Баттиста
Вот же, проклятый склероз!
Мне кажется, уже я это слышал, а где – не помню!
Вы заходили раньше, иль первый раз пришли?

Баттиста ходит по комнате и постукивает себя по голове с разных сторон, Теодоро удивлённо смотрит на него.

Теодоро
Впервые здесь.
Баттиста
Да что за дребедень! Где эта мысль?
Теодоро
Но мысль эта верна!
И думаю о ней я целый день…
Баттиста
Вы думали, а я услышал!
Вот он, ответ! Вы телепат, наверно?!
Теодоро (удивлённо)
Нет.
Медея
Хватит стучать по голове, довольно!
(Толкает Баттисту локтем в бок.)
Баттиста
У, как больно! (успокаивается)
Теодоро
Могу продолжить?
Баттиста
Прошу вас, продолжайте непременно!
И прямо к сути, не томите…
Что про любовь вы говорите?
Теодоро
Жениться я мечтаю, и к вам пришёл…
Посватать Бьянку, вашу дочь!
Медея
Ну, знаете, тут очередь!
И все её не прочь… Посватать!
Теодоро
Уверен я, сеньор, что вы…
Узнав моё происхождение…
Свои оставите сомнения!
И включите меня …вы…
В список женихов!
Отец мой – важный в Пизе человек!
Баттиста
Кто таков?
Теодоро
Сеньор Мариджио, владелец судоверфи.
Баттиста
Солидный капитал, я слышал про него!
Ну что же… Прибавится на Бьянку претендентов!
Ещё на одного…
Медея
Отбоя нет от женихов…
Четыре жениха на две невесты!
Баттиста
Эх, дело молодое, все женихи!
И все хотят жену…
А у меня сиеста, я пойду вздремну!

АНТРАКТ

Часть 2

СЦЕНА 2.1

Баттиста дремлет в кресле, входят Гаспаро и Теодоро.

Гаспаро
Сеньор Баттиста, коль свадьба старшей сладилась…
То можно и о младшей толковать!

Баттиста просыпается, с удивлением смотрит на вошедших, постукивает себя по голове.

Баттиста
Простите, вы о чём? Вы кто, сеньоры?
Гаспаро (удивлённо)
Я ваш сосед, и про женитьбу мы толкуем!
Я говорю, что первым сватался к прелестной Бьянке…
Теперь, когда нашёлся муж для Катарины…
Пора и нам составить договор!
Теодоро
Я, как и вы, жених!
Ничем не хуж…
А вы несёте вздор!
Гаспаро
Нечестно, сударь!
Я здесь давно, а вы явились, будто вор…
К тому же, такой юнец Бьянке не нужен!
Баттиста
Вот же, проклятый склероз!
Мне кажется, уже я это слышал…
А где – не помню!
Вы заходили раньше?
Иль первый раз пришли?

Баттиста ходит по комнате и постукивает себя по голове с разных сторон, Теодоро и Гаспаро удивлённо смотрят на него.

Теодоро
Уже мы обсуждали это.
Баттиста
(продолжает постукивать по голове)
Зимой иль летом? Что за дребедень…
Где эта мысль?!

Входит Медея.

Медея
Хватит стучать по голове, довольно!
(Медея толкает Баттисту локтем в бок.)
Баттиста
У, как больно! (успокаивается.)
Медея
Сеньоры, мы так шутим!
Мы помним, что вы женихи!
Баттиста
Да, вспомнил, так и есть, сеньоры!
И я прошу, оставьте ваши споры!
Тот, кто докажет, что готов дать больше Бьянке,
Чтобы в достаток и уют дочь поместить мою,
Тому её и отдаю!..
Теодоро
Аукцион? Ну и дела!
Баттиста
Готовы? Начали! Тяжба пошла!
Вот вы, Гаспаро, что вы можете ей дать?
Гаспаро
Дом мой известен всей округе.
Там всё, что нужно молодой супруге.
И золото, и шёлк, ковры и гобелены
Посуда красоты необыкновенной!
Теодоро
А я, сеньор, богатого отца наследник!
А у него дома доходные и в Пизе, и в Вероне,
И получает он от них поболее двух тысяч в год.
Ещё от кораблей доход!
Гаспаро
Корабль есть тоже у меня, в Марселе пришвартован!
Теодоро
Все знают, что у моего отца три корабля, помимо двух галер,
И дюжина гребных судов!
Гаспаро
Ну… Я к такому не готов!
Не в силах дать я больше, чем имею.
Теодоро (Баттисте)
Я победил, был уговор таков!
Баттиста
Признаюсь, ваше предложенье лучше…
Ну что ж, подпишем договор!
Медея (останавливает)
Но чтобы договор исполнить до конца…
Необходимо получить согласие вашего отца!
Баттиста
Вот именно, сеньоры, я это же сказать хотел!
И я прошу вас выслушать моё решение!
Я в это воскресенье дочь Катарину замуж выдаю.
(к Теодоро)
И в то же воскресенье готов отдать вам Бьянку, помолвку сладить,
Коль получу согласие от вашего отца…
Медея
А если нет, тогда сеньор Гаспаро! Его черёд…
Тогда он Бьянку заберёт!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Белов читать все книги автора по порядку

Александр Белов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино отзывы


Отзывы читателей о книге По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино, автор: Александр Белов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x